Текст книги "1900 год, или Последний президент (ЛП)"
Автор книги: Ингерсолл Локвуд
Жанр:
Альтернативная история
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 3 страниц)
ГЛАВА IV
Кто-то выдвинул странное пророчество, попавшее в ежедневные газеты, и его комментировали со смехом или всерьёз, в зависимости от политического тона газеты или чувства юмора автора: для американского народа никогда не наступит 4 марта 1897 года. В этом предсказании содержалось нечто любопытное и жуткое, и то, что произошло на самом деле, не могло ослабить тревожное напряжение, царившее среди людей, поскольку этот день буквально и по-настоящему так и не наступил для Вашингтона и вполне заслуживает своего исторического названия «День без рассвета». В шесть утра, в час рассвета, над городом нависла такая непроницаемая пелена облаков, что не видно было никаких признаков дня. Собравшиеся толпы ясно слышали жалобные крики и причитания, раздававшиеся в негритянских кварталах города. Лишь около девяти вечера свет перестал пытаться «светить во тьме»[26]26
«И свет во тьме светит, и тьма не объяла его». Евангелие от Иоанна, 1:5. В оригинале фраза звучит так, как в Библии короля Якова – переводе Библии на английский язык, выполненном под патронатом короля Англии Якова I и выпущенном в 1611 году.
[Закрыть], и тьма смогла обнять мир.
Но хотя это и был унылый серый день, даже в полдень, его тяжесть не оказала ни малейшего влияния на дух ликующих десятков тысяч, которые полностью заполнили город и общественные парки и сбежались в лагеря и наспех созданные приюты за пределами города. Только накануне президент объявил имена тех, кого выбрал в свой кабинет. Юг и Дальний Запад были вне себя от радости, поскольку с их точки зрения уже в течение нескольких дней повсюду ходили отвратительные слухи. Даже намекали, что Брайан сдался «менялам», что выбор его конституционных советников докажет отречение Президента от славного дела народного правления, и что Царство Простого Народа останется лишь мечтой «угнетённых масс».
Но эти опасения прожили недолго. Молодой Президент[27]27
В 1896 году Брайану было 36 лет.
[Закрыть] твёрдо и уверенно стоял на платформе партий, вознёсших его к нынешним высотам. И мог ли он дать лучшее доказательство его глубокой веры в себя и в свою миссию, чем следующее:
Государственный секретарь – Уильям М. Стюарт, Невада.
Министр финансов – Ричард П. Блэнд из Миссури.
Военный министр – Джон П. Альтгельд из Иллинойса.
Генеральный прокурор – Роджер К. Миллс из Техаса.
Генеральный почтмейстер – Генри Джордж из Нью-Йорка.
Министр ВМС – Джон Гэри Эванс из Южной Каролины.
Министр внутренних дел – Уильям А. Пеффер из Канзаса.
Министр сельского хозяйства – Лейф Пенс, Колорадо.[28]28
Уильям Моррис Стюарт (1827 –1909 гг.) – американский юрист и политик. Ричард П. Блэнд (1835 – 1899 гг.) – американский политик, юрист и педагог. Роджер Куорлз Миллс (1832 – 1911 гг.) – американский юрист и политик от Демократической партии. Генри Джордж (1839 – 1897 гг.) – американский политэконом, публицист и политик. Джон Гэри Эванс (1863 – 1942 гг.) был 85-м губернатором Южной Каролины с 1894 по 1897 год. Лафайет (Лейф) Пенс (1857 – 1923 гг.) – американский юрист и политик, который в течение одного срока (с 1893 по 1895 год) был представителем США от Колорадо.
[Закрыть]
Первое, что приходило на ум многим при взгляде на этот список – отсутствие в нём имени Тиллмана. Что это значило? Мог ли молодой Президент поссориться со своим лучшим другом, своим самым могущественным помощником? Но более мудрые только качали головами и отвечали, что именно рука Тиллмана заполнила пробел на посту министра военно-морских сил, оставленную там новым правителем по велению народных сердец. Эванс был всего лишь творением этого великого простолюдина Юга, образом, высеченным его руками.
Инаугурационная речь не разочаровала тех, кто пришёл услышать её. Она была похожа на человека, который её произнёс – смелая, откровенная, недвусмысленная, много обещающая, нетерпимая к прошлому, безрассудная в отношении результата; дважды подтвердившая то, что это будет Царство Простого Народа, что многое должно быть разрушено и многое переделано, и, как бы в гневе или изумлении ни протестовали богачи, нация должна двигаться вперёд к выполнению более высокой и благородной миссии, чем обнищание и унижение миллионов ради обогащения и возвышения немногих.
Едва молодой Президент – его большие глаза светились удивительным светом, а гладко выбритое лицо сияло, подобно безоблачному небу – под руку с женой и детьми вошёл в высокие ворота Белого дома, как бросился в кресло и, схватив лист бумаги для официальных распоряжений, написал следующий приказ и приказал его немедленно опубликовать:
РЕЗИДЕНЦИЯ ПРЕЗИДЕНТА, ВАШИНГТОН, ОКРУГ КОЛУМБИЯ, 4 МАРТА 1897 Г.
Исполнительный указ № 1.
Для того, чтобы можно было немедленно облегчить ужасный финансовый упадок, тяготеющий ныне в нашей любимой стране, вызванный и возникший в результате незаконного объединения капиталистов и ростовщиков как в нашей Республике, так и в Англии, и дабы остановить губительное и неизбежное движение к всеобщему золотому стандарту, Президент приказывает и распоряжается о немедленном отказе от так называемого «золотого запаса»[29]29
Золотой резерв, или золотой запас, – запас золота, находящийся в ведении центрального банка и/или министерства финансов государства, являющийся частью золотовалютного резерва.
[Закрыть] и о том, чтобы с момента и после обнародования настоящего приказа золотой и серебряный стандарты Конституции были восстановлены и строго соблюдались во всех деловых операциях Правительства.
Было два часа дня, когда новость об этом, теперь уже всемирно известном, указе Президента разнеслась по крупным банковским центрам страны. Его эффект на Уолл-стрит не поддаётся описанию. На этажах фондовой биржи люди кричали и визжали, как размалёванные дикари, и, обезумев, рвали и топтали друг друга. Многие падали в обморок или, обессиленные, опускались на пол, изнемогая от своих диких и бессмысленных попыток высказать то, что никто не хотел слышать. Чьи-то лица покрывались мертвенной бледностью, у других кровь грозила прорвать пурпурную сеть набухших артерий. И наконец наступила тишина, которую нарушали лишь рыдания и стоны. Кто-то плакал, а кто-то ошеломлённо застыл, словно оказавшись в кошмарном сне, и ждал возвращения своих бедных, растерянных чувств, чтобы снова проснуться. Спешно вызванные кареты скорой помощи несли обессиленных и потерявших сознание людей через притихшую и шепчущуюся толпу, застрявшую на Уолл-стрит, чтобы увезти страдальцев в верхнюю часть города, к их домам, где бедняги смогли бы полностью прийти в себя и в отчаянии возопить, что крушение, полное крушение смотрит им в лицо, если новости из Вашингтона правдивы.
ГЛАВА V
Указом от 5 марта 1897 года президент призвал обе палаты Конгресса собраться на чрезвычайную сессию «для рассмотрения общего благосостояния Соединённых Штатов, с целью предпринять такие действия, которые могут считаться необходимыми и целесообразными в отношении определённых мер, рекомендуемых для рассмотрения, мер, имеющих жизненно важное значение для благосостояния и счастья народа, если не для самого существования Союза[30]30
А вот здесь Президент имеет в виду всю территорию США, союз всех штатов.
[Закрыть] и продолжения пользования им свободами, достигнутыми отцами Республики».
В ожидании дня, назначенного для созыва Конгресса, «Великий Друг Простого Народа» внезапно столкнулся лицом к лицу с первым серьёзным делом, которым следовало заняться его Администрации. Пятьдесят тысяч человек бродили по улицам Вашингтона без хлеба и крова. Многие пришли в поисках должности, привлечённые торжественным заявлением своего кандидата о том, что следует немедленно очистить корабль государства от ракушек[31]31
В средние века днище и борта деревянных кораблей раз в три-четыре месяца чистили от налипших ракушек и водорослей (т. наз. кренгование), иначе затруднялась манёвренность судна и уменьшалась его скорость.
[Закрыть], и их уверенность в своём славном молодом капитане была настолько полной, что они буквально не смогли обеспечить себя «ни мешком, ни сумой, ни обувью»[32]32
«Не берите ни мешка, ни сумы́, ни обуви, и никого на дороге не приветствуйте». Евангелие от Луки, 10:4.
[Закрыть], и теперь, голодные, со стёртыми ногами, стояли у его ворот, выпрашивая корку хлеба. Но большинство из тех, кто составлял это огромное множество, были «безоружными воинами мирных армий», как та, которую некогда возглавлял грозный Кокси – их выманило из ферм, деревень и плантаций некое безымянное стремление «идти вперёд»[33]33
Эта фраза часто встречается в различных местах Библии.
[Закрыть], чтобы предстать перед новым Спасителем Общества, чьё пришествие к власти должно было принести им «воздаяние вдвойне»[34]34
Встречается в различных местах Библии. В данном случае по контексту больше всего подходят слова из Книги пророка Исайи, 61:7 – «Вдвойне воздастся вам за былое унижение, бесчестие, испытанное вами, отрадою обернётся; вдвое большим будет надел ваш в родной стране, и радость ваша будет неизбывной».
[Закрыть] за все их труды. И в странствиях своих не испытывали они бед, потому что их братья открывали им свои сердца и свои дома, когда эти «безоружные воины» маршировали с развевающимися знамёнами и громкими криками «ура», минуя на своём пути различные города.
Но теперь праздник закончился, люди находились далеко от своих домов, им грозила гибель от голода. Что же делать?
– Это наши граждане, – ответил Президент, – их погубила любовь к стране; нация не должна позволить им страдать, ибо они – её надежда и щит в час войны, её слава и убежище в мирное время. Они – простые люди, ради которых была создана эта Республика. Цари земные могут покинуть их; я никогда этого не сделаю.
Военному министру было поручено разбить лагеря в парках и пригородах и выдать несчастным скитальцам пайки и одеяла, пока Правительство не сможет обеспечить их отъезд по домам.
В понедельник, 15 марта, президент получил обычное уведомление от обеих палат Конгресса о том, что они собрались и готовы рассмотреть те меры, которые он может порекомендовать для претворения в жизнь.
Первым актом, принятым обеими палатами и получившим подпись президента, был Акт об отмене Акта 1873 года и открытии монетных дворов Соединённых Штатов для свободной чеканки серебряных монет в соотношении с золотом шестнадцать к одному и создании филиалов монетных дворов в городах Денвере, Омахе, Чикаго, Канзас-Сити, Спокейне, Лос-Анджелесе, Чарльстоне и Мобиле.
Объявление о том, что народу таким образом будет выплачена компенсация за «Преступление 1873 года», было встречено громкими радостными криками на этажах и в галереях обеих палат.
И Великий Север услышал эти радостные крики и содрогнулся.
Следующей мерой большой общественной важности, представленной Палате, был акт о предоставлении дополнительных доходов путём взимания налога с доходов, в основном на основе положений, установленных законодательством 1894 года[35]35
Закон о доходах или тариф Вильсона-Гормана 1894 года немного снизил тарифные ставки Соединённых Штатов по сравнению с величинами, установленными в тарифе Мак-Кинли 1890 года, и ввёл налог в размере 2% на доход свыше 4000 долларов США.
При поддержке сторонников свободной торговли из Демократической партии эта попытка тарифной реформы ввела первый подоходный налог мирного времени (2% на доход свыше 4000 долларов США, что означало, что менее 1% домохозяйств будут платить какой-либо налог). Целью подоходного налога было восполнение доходов, которые будут потеряны из-за снижения тарифов.
[Закрыть]. Сенаторы-республиканцы пытались продемонстрировать сопротивление этой мере, но ряды Администрации были настолько прочны, что им удалось отсрочить принятие акта лишь на несколько недель. Эта первая стычка с врагом, однако, привела Президента и его сторонников к осознанию того, что не только Сенат должен быть лишён власти блокировать «новое движение возрождения и реформы»[36]36
Фразы в кавычках, очевидно, взяты из предвыборных речей У. Брайана. Я не сумел найти оригинальные тексты. Dispensation можно перевести множеством способов: разрешение, устроение, эпоха, мироустройство, осуществление, завет, закон, а также – «Божий промысел».
[Закрыть] путём принятия правил, прекращающих длительные дебаты, но и что само «новое устроение» должно немедленно приступить к увеличению своего сенаторского представительства, поскольку никто не может быть уверен, что какой-нибудь из Северных Серебряных штатов внезапно не отречётся от своей верности «Другу Простого Народа».
Внесение законопроекта, отменяющего различные законы о гражданской службе, принятые якобы с целью «регулирования и улучшения гражданской службы Соединённых Штатов», и другого законопроекта, отменяющего различные законы об учреждении национальных банков и заменяющего банкноты Соединённых Штатов на все банкноты национальных банков, обеспеченные процентными облигациями, открыло глаза республиканской оппозиции на тот факт, что Президент и его партия одержимы отвагой своих убеждений и полны решимости, будь то хорошо или плохо, стереть все противоречивые акты из сводов законов. Битва в Сенате приняла дух крайней язвительности; сцены, невиданные со времён рабства, ежедневно происходили на этажах как Палаты представителей, так и Сената. Угрозы отделения открыто исходили с Севера, но были встречены насмешками и смехом серебряных сенаторов и популистов.
– Мы наконец-то в седле, – воскликнул один из южан, – и мы намерены скакать к победе!
Внесение законопроектов о приёме Нью-Мексико и Аризоны[37]37
В 1896 году Нью-Мексико и Аризона ещё не были штатами, а именовались территориями. Штатами они стали лишь в 1912 г.
[Закрыть] и о разделении Техаса на два штата, которые будут называться Восточным Техасом и Западным Техасом, хотя каждая из этих мер была строго в рамках буквы Конституции, для республиканской оппозиции стало искрой в пороховой бочке. Пожар занялся мгновенно, и пламя партийного духа подскочило до таких опасных высот, что вся нация пришла в ужас. Неужели Союз вот-вот вспыхнет неукротимым пламенем и оставит после себя только пепел и обугленные пьедесталы своего величия?
«Мы – народ, – с достоинством и хладнокровием писал тогда Президент. – Мы – народ, и то, что мы творим, мы творим под святым соизволением закона, и нет никого столь могущественного или столь смелого, чтобы осмелиться сказать, что мы поступаем неправильно, снимая с плеч нации тяжкое и незаконное бремя, которое на них возложили предыдущие Конгрессы».
Итак, началась «Долгая сессия» пятьдесят пятого Конгресса, которой суждено было продлиться и летом, и осенью – вплоть до наступления зимы, и сама Конституция не могла установить пределы её продолжительности. И когда этот день настал, и спикер среди бушующего ликования встал, чтобы объявить, что сессия закончилась не по воле депутатов, но по закону страны, то он сказал:
– Славная революция находится в самом расцвете сил. С тех пор, как Президент призвал нас собраться в марте прошлого года, мы острым клинком общественного негодования и с полным чувством нашей ответственности стёрли из свода законов следы позора нашей страны и порабощения нашего народа. Свобода не может умереть. Ещё многое предстоит сделать на пути к её возрождению. Так соберёмся же с духом и двинемся дальше. В понедельник начнётся очередная сессия этого Конгресса. Нам придётся поздравлять своих близких издалека. У нас нет времени возвращаться домой и обнимать их[38]38
Скоро наступит Рождество, а рождественские праздники принято проводить в кругу семьи. Более того, почти все учреждения и предприятия закрываются на рождественские каникулы.
[Закрыть].
ГЛАВА VI
Когда республиканский член Палаты представителей встал, чтобы внести традиционное предложение о перерыве на праздники, отовсюду раздались шиканье и крики: «Нет, нет!»
Под оглушительные аплодисменты лидер Палаты представителей заявил:
– Мы – слуги народа. Наша работа ещё не завершена. Мы не имеем права веселиться, пока угольные бароны попирают ногами пепел бедняцкого очага, а сорняки и тернии загромождают фермерские поля из-за отсутствия денег на покупку семян и орудий. Мы не имеем права веселиться, пока железнодорожные магнаты выжимают из карманов рабочего человека шесть и восемь процентов прибыли с трижды разбазаренных акций, а алчные землевладельцы, обогатившись за счёт наследства, жестоко терзают бедняков. Мы не имеем права веселиться, пока враги рода человеческого посредством создания трастов[39]39
Траст (не путать с трестом): доверительная собственность, в общем праве – система отношений, при которой имущество, первоначально принадлежащее учредителю траста (доверитель), передаётся в распоряжение доверительного собственника (доверительного управляющего или попечителя), но доход с него получают бенефициары (выгодоприобретатели).
[Закрыть], финансовых объединений и спекуляций занимаются тем, что вытягивают свои нечестивые миллионы из самой крови нации, парализуя её лучшие усилия и насылая на неё проклятье невоздержанности и безразличия, превращая жизнь в одну долгую борьбу за существование, без проблеска покоя и утешения в старости. Нет, господин спикер, мы должны не откладывать заседание, а напротив, нашими усилиями в этих залах, где создаются законы, дать нации знать, что мы работаем над её освобождением, и пусть монополисты и менялы осознают, что Царство Простого Народа действительно наступило, и тогда колокола возвестят, что пришёл более счастливый, более радостный Новый год, чем любой другой, когда бы то ни наступавший в этой Республике.
Оппозиция ощутимо дрогнула, столкнувшись с силой и серьёзностью «нового устроения». Вскоре Палата представителей вплотную приблизилась к окончательному принятию ряда важных мер, рассчитанных на то, чтобы пробудить незаурядный энтузиазм среди рабочих классов. Среди них были:
Закон об учреждении Комиссии по займам для предоставления Соединёнными Штатами определённых денежных сумм фермерам и плантаторам без процентов;
Закон об учреждении постоянного Департамента общественных работ, глава которого будет именоваться Секретарём общественных работ, иметь ранг должностного лица Кабинета министров и контролировать расходование всех государственных средств на строительство общественных зданий и улучшение рек и гаваней;
Закон, объявляющий тяжким уголовным преступлением, караемым пожизненным тюремным заключением, вступление любого гражданина или группы граждан в любой траст или соглашение с целью сдерживания, подавления или какого-либо вмешательства в полную, открытую и честную конкуренцию в торговле и производстве между штатами или использование любых межштатных железных дорог, водных путей или каналов для транспортировки любых продуктов питания или товаров, изделий или предметов торговли, которые могли бы стать предметом спекуляции, припрятаны или скрыты с целью повышения их стоимости;
и, что самое важное, предварительный Закон, целью которого является назначение уполномоченных для покупки федеральным правительством всех межштатных железнодорожных и телеграфных линий, а до совершения этого акта – строгое регулирование всех тарифов и сборов правительственной комиссией, установленные предписания которой не подлежат обжалованию.
В день рождения Вашингтона президент выступил с поздравительным обращением к народу Соединённых Штатов, где, в частности, заявил следующее:
– Злонамеренные прогнозы наших политических оппонентов на деле оказались пустым звуком и бессильной яростью. Хотя не прошло и года с тех пор, как я, выполняя ваше поручение, вернул вам деньги Конституции, из каждой части нашего Союза доносятся радостные вести о возобновлении деятельности и процветании. Рабочий больше не сидит холодным и голодным у унылого очага; фермер воспрянул духом и возобновил работу; колёса фабрик снова пришли в движение; в магазинах и складах законопослушного торговца и купца творится деловая суматоха. Везде царит довольство, кроме конторы менялы, за что благодарим Бога и простых людей этой Республики. Свободная чеканка того металла, который Создатель в своей мудрости столь щедро хранил в подземных хранилищах наших славных горных хребтов, оказалась щедрым и многогранным благословением для нашего народа. Это в полном смысле слова «народные деньги», и завистливый мир уже с изумлением наблюдает за тем, как мы продемонстрировали нашу способность обходиться без «иностранного сотрудничества». Конгресс нашей Республики заседает почти непрерывно с тех пор, как я принял присягу, и члены Администрации заслуживают вашей самой глубокой и сердечной благодарности. Они воздвигают себе памятник, более долговечный, чем резная бронза или полированный монолит. Они не знали покоя, они не просили об отсрочке своих трудов, пока по моей настоятельной просьбе не позволили себе передышку, чтобы присоединиться к своим согражданам в праздновании этой священной годовщины.
Сограждане, помните об узах, которые наложил на вас злой и эгоистичный класс ростовщиков и спекулянтов, и в эту годовщину рождения Отца нашей страны давайте обновим наши клятвы – полностью и безусловно уничтожить следы их позорных деяний, и на общественном собрании и в семейном кругу новыми клятвами подтвердим нашу любовь к праву и справедливости, чтобы наше движение вперёд не остановилось, но продолжало усиливаться до тех пор, пока в сводах законов не останется ни единого следа записей о нашем порабощении. Что касается меня, то у меня есть только одно стремление, и это – заслужить в вашей памяти так много, чтобы, создавая мне эпитафию, вы поставили под моим именем единственную строку:
«Здесь покоится Друг Простого Народа».
ГЛАВА VII
Едва закончился первый год правления Серебряного правительства, как начали распространяться неприятные слухи о том, что Правительство больше не в состоянии поддерживать паритет белого металла с золотом.
– Это работа Уолл-стрит, – кричали друзья президента, но более мудрые возражали, качая головой, ибо они наблюдали за сеянием ветра неразумия и слишком хорошо знали, что в своё время придётся пожинать бурю глупости.[40]40
«Так как они сеяли ветер, то и пожнут бурю: хлеба на корню не будет у него; зерно не даст муки; а если и даст, то чужие проглотят её». Книга пророка Осии, 8:7.
[Закрыть]
Страна была буквально затоплена серебряным потоком, который излил свои серебристые волны во все уголки и щели Республики, стимулируя человеческие усилия с самой неестественной и вредной энергией. Безумная спекуляция шествовала по земле. Люди продавали то, за что им следовало бы держаться, и покупали то, что им не было нужно. Производители накапливали товары, на которые не было спроса, а фермеры пахали там, где не осушали и не опустошали, где им никогда не следовало бы пахать. Мелкий торговец расширял свой бизнес скорее с поспешностью, чем рассудительностью, а вдова изымала свои скудные средства из сберегательного банка, чтобы купить землю, на которую ей не суждено было ступить. Дух жадности и наживы поселился в каждом уме, и «простые люди» с безумным рвением развязывали тесёмки кожаных кошельков, чтобы бросить свои с трудом заработанные сбережения в дикие схемы обогащения. Каждый кусочек белого металла, который попадался им под руку, ложки, освящённые прикосновением губ, давно сомкнутых смертью, чашки и кружки, из которых пили знатные люди, отправлялись на монетные дворы, чтобы их перечеканили в «народные доллары».
При первом же слухе о лишении этой надёжной монеты её паритета с золотом произошло страшное пробуждение, подобное дрожащему вздоху скряги, который видит, как накопленное сокровище тает у него на глазах, но он не в состоянии протянуть руку и остановить его. Сначала – протесты и увещевания, затем – стоны и молитвы, которые с лёгкостью сменились проклятиями. Рабочий человек срывал с себя шапку и фартук, чтобы броситься на городскую площадь и потребовать своих прав. Скапливались толпы, образовывались процессии, депутации спешили в Вашингтон, но не пешком, как «армия Кокси», а на быстрых крыльях «Лимитед Экспресс»[41]41
«Лимитед Экспресс» – курьерский поезд с ограниченным количеством мест.
[Закрыть].
«Простые люди» были допущены к «скамье»[42]42
Bar of theHouse – «скамья» (для допрашиваемого в Палате представителей): специально отведённое место перед столом председательствующего для лиц, официально вызванных для разбора их дела и вынесения решения.
[Закрыть], их жалобы терпеливо выслушали, после чего обещали компенсацию. Спешно ввели новые законы об увеличении доходов, и новые налоги возложили на широкие плечи миллионеров: налоги на чеки, налоги на свидетельства о регистрации, налоги на сделки и ипотеки, налоги на прогулочные яхты, налоги на частные парки и площадки, налоги на завещания на всю собственность стоимостью свыше 5000 долларов, налоги на всю недвижимость, подаренную в знак естественной любви и привязанности, налоги на все проездные билеты в чужие страны и двойные налоги на имущество всех отсутствующих в течение шести и более месяцев.
Также вдвое увеличились пошлины на все зарубежные предметы роскоши, поскольку, как было сказано в Конгрессе, «если шелка и атласы американских ткацких станков, а также вина и табак местного производства недостаточно хороши для «властелина с Уолл-стрит», пусть он доплатит разницу и возблагодарит Небо, что может получить желаемое по этой цене».
Чтобы усмирить ропот добрых людей страны, Департаменту общественных работ в кредит перевели дополнительные миллионы, и гавани были вырыты за один месяц, чтобы заполниться в следующем, и были введены новые системы улучшения межгосударственных водных путей в масштабах, о которых до сих пор и не мечтали. Уполномоченные по распределению государственных денег фермерам, настолько обедневшим, что оказавшимся неспособными обрабатывать свои земли, были заняты распределением «Ссуд Пеффера» там, где в них чувствовалась наибольшая потребность. Наконец, чтобы положить конец «гнусным деяниям менял и торговцев, паразитирующих на несчастьях народа», был принят закон, объявляющий тяжким преступлением, наказуемым пожизненным тюремным заключением для любого физического или юридического лица, покупку и продажу государственных облигаций или государственных фондовых ценных бумаг или торговлю ими с целью извлечения собственно прибыли или прибыли из роста и падения стоимости.
Но как бы Правительство ни старалось, однако оказалось бессильным остановить медленное, но неуклонное падение стоимости «народного доллара». К середине лета он упал до сорока трёх центов, и прежде чем прекрасная Северная страна обернулась, как надменная красавица, в осеннюю золотую мантию, эта монета, которой все доверяли и которую все любили, опустилась ровно до одной трети стоимости стандартного золотого доллара. Люди несли в руках корзины, наполненные ныне дискредитированной монетой, когда отправлялись за границу, чтобы выплатить долг или купить предметы первой необходимости. Огромные мешки белого металла швыряли в дверь ипотекодержателя, когда требовалось уплатить долг в несколько тысяч долларов. Мужчины-слуги сопровождали своих хозяек в походах по магазинам, чтобы нести необходимые средства, а старомодные муслиновые карманы в мужских одеждах уступили место кожаным, поскольку вес пятнадцати монет, необходимых для изготовления пятидолларовой золотой монеты, постоянно прорывал тонкую ткань, и доллары сыпались из карманов на каждом шагу.
Весь день в больших городах огромные повозки, нагруженные мешками с монетой, катились и грохотали по тротуарам, подводя итоги дня. Торговца, который требовал счёт, встречали у двери с угольным ведёрком или бочонком с гвоздями, наполненными необходимым количеством товара, а в день выдачи зарплаты рабочий брал с собой старшего сына, чтобы тот «отнёс все домой», в то время как сам обычно нёс вязанку дров. И странно сказать: эти доллары, когда-то столь любимые «простыми людьми», расстались с самой своей природой богатства и лежали кучами, не замечаемые и невостребованные, на полке или столе, пока не возникал случай расплатиться ими, что делали, небрежно и презрительно бросая их, как будто это были железные деньги древних спартанцев, и Священное Писание – по крайней мере, на этот раз – было опровергнуто и дискредитировано, поскольку воры не проявляли ни малейшего желания «подкопаться и украсть»[43]43
«Не собирайте себе сокровищ на земле, где моль и ржа истребляют и где воры подкапывают и крадут». Евангелие от Матфея, 6:19.
[Закрыть] эти сокровища, сложенные на земле, хотя диски белого металла могли лежать прямо на виду, на столе, как оловянные блюда или жестяная посуда. Люди позволяли долгам расти, не требуя их погашения, и бартер и обмен снова вошли в моду, и добрая хозяйка обращалась к своей соседке за ржаной или кукурузной мукой в долг, обещая вернуть то же самое сахаром или сушёными фруктами, когда бы ни возникла такая необходимость.
А тем временем некогда волшебные диски серебра медленно и бесшумно скользили вниз, и их стоимость и доброе имя продолжали падать, пока не возникло ощущение, что люди ненавидят само имя серебра.








