Текст книги "Таинственный чучуна"
Автор книги: Илья Гурвич
Жанры:
Культурология
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 7 страниц)
В общем сведения населения Индигирки хорошо сочетались со сведениями, полученными в низовьях Яны. Выходило, что чучуна (они же дикие люди, они же «худые» чукчи) представляли собой обычных людей. Одежда их напоминала одежду чукчей, вооружение состояло из лука, стрел с костяными наконечниками и копья. Рассказчики вполне логично объясняли и причину появления таких людей в тундре, искавших новые пастбищные угодья для оленьих стад. Казалось, нашлось удовлетворительное объяснение причины, почему столкновения с чучуной происходили только летом и осенью. Оценить качество ягельников под снегом невозможно.
Непонятным оставалось лишь поведение пришельцев. Может быть, свист, стрельба, воровство объяснялись опасением враждебных действий со стороны коренных обитателей этих мест. Наконец, если считать, что дикие люди – это оленеводы, то становилось понятным, почему они перестали появляться в последние десятилетия. Коллективизация сделала ненужной эту рискованную инициативу. Правда, неясно, зачем, например, разведчикам нужно было удаляться на такое огромное расстояние от Чукотки, как они могли за одно лето пройти несколько сот километров, почему они ходили в одиночку, почему появление этих немногих пришельцев вызвало столько легенд, слухов. И, несмотря на это, дело казалось мне решенным.
После экспедиции на Индигирку я вылетел в Якутск, а затем надолго уехал в Москву и Ленинград для сбора материалов в библиотеках и архивах. Разбирая документы, касавшиеся населения северных районов Якутии, я обнаружил указание, как мне думалось вполне подтверждавшее вывод о том, что чучуна – это чукчи, тайно разыскивавшие новые оленные пастбища.
В рукописном фонде Института русской литературы (Пушкинский дом) под № 1 в описи № 27 значилась рукопись известного ссыльного каракозовца И. А. Худякова «Краткое описание Верхоянского округа». Она была датирована 1868–1869 годами. Несмотря на слово «краткое», в ней насчитывалось 163 листа, исписанных мелким почерком. В неимоверно трудных условиях верхоянской ссылки автор, обреченный на нищету, материальные лишения, нашел в себе силы изучать якутский язык, собирать фольклор. Он описал быт и культуру населения Верхоянья. Худяков отметил, что «уже несколько лет носятся смутные слухи о каких-то диких людях, кочующих по пустынным местам округа. Рассказывают, будто бы люди эти очень малочисленны, одеты в лохмотья или в платье из оленьей кожи, вооружены стрелами и луком, что они имеют даже стычки с повстречавшимися промышленниками или бросают камни в спину женщинам-якуткам. Якуты боятся рассматривать этих людей, но след-де у них большой (т. е. ступня большая), и встречаются-де они на берегу Ледовитого моря (в Жи-ганском улусе) и в Чистых (на западе). По-тунгусски их называют хучана («беглый»). Воры, конечно, пользуются этими слухами в свою пользу».
Итак, слухи о чучуне дошли до Верхоянска в 60-х годах прошлого столетия. Незадолго до этого группа чукчей-оленеводов с разрешения губернатора Якутской области перешла через Колыму и проникла в Большую, или Западную, тундру. Чукотские «разведчики», очевидно, стали чаще беспокоить население низовий Яны и Индигирки.
ГЛАВА 6. Колыма
В 1954 г. предстояло провести сплошное этнографическое обследование населения колымской тундры, посетить все колхозы, поселки. Этнографы здесь не работали со времен В. Г. Богораз-Тана, почти полвека. Нужно ли говорить, что в советское время низовья Колымы преобразились? Ушли в прошлое регулярные весенние голодовки, нищета, невежество. Изменилось тундровое хозяйство. Эвены и юкагиры перестали заниматься малодоходной здесь охотой на диких оленей и стали оленеводами. Увеличилась добыча рыбы. Колхозы приобрели крупные невода, лодки, сети, выстроили ледники. В тундре возникли поселки с современными домами центры оленеводческих колхозов. Часть населения, не связанная с оленеводством, перешла на оседлость. Некогда былая обособленность чукчей, эвенов, юкагиров исчезла. Изменилась их культура.
Мы должны были выяснить численность отдельных национальных групп, их расселение, картографировать распространение языков изучить особенности современного быта тундрового населения.
Из Крестов Колымских я выехал в начале мая. Сборы в экспедицию слишком затянулись, и нужно было спешить. Легко ездить по тундре весной, легко и застрять. Маршрут мой должен был охватить заимки по Колыме – Ермолино, Тимкино, центральную усадьбу чукотского колхоза «Туваургин» – поселок Колымская, затем оленеводческие бригады между реками Колымой и Чукочьей. Далее от поселка юкагирско-звенского колхоза «Оленевод», передвигаясь от одной оленеводческой бригады к другой, необходимо было добраться до реки Алазеи и побывать в эвенском колхозе «Сутаня удиран» с центром в поселке Андрюшкино. Затем предстояло посетить заимки русских старожилов и завершить маршрут в районном центре. Полторы тысячи километров нужно было преодолеть за один сезон. Справлюсь ли?
Снег быстро таял. Весна вступала в свои права. В такое время года ездят главным образом ночью. На собаках, с проводником и переводчиком юкагиром Степаном Рупачевым выезжаем на лед Колымы. Мороз сковал рыхлый влажный снег. Тяжело груженные нарты легко скользят по ледяной корке наста. Дружно бегут собаки. Еще вчера Рупачев подбил к полозьям подполозки из листового железа. Без них нам не пробиться к Алазее. Острые ледяные закраины в весеннее время буквально стирают полозья. А путь предстоит неблизкий. Постепенно тьма рассеивается, открывается беспредельная всхолмленная тундра.
– Тундра матушка, шендуха – кормилица наша, – говорит Рупачев, подражая говору русских старожилов низовий Колымы.
Он то вскакивает и бежит рядом с нартами, уверяя собак, что виден ушкан (заяц), то садится в них и потрясает остолом (тормозная палка для управления собачьей упряжкой) с металлическими кольцами. Это взбадривает наших четвероногих друзей.
Пологие склоны холмов еще покрыты снегом, но то тут, то там видны проталины. Страдная весенняя пора ощущалась повсюду. На заимках ремонтировали невода, вязали сети, смолили лодки. В поселке Колымская остались лишь инвалиды и дети. Трудоспособные уже были в промысловых бригадах. Из Колымской выехали в открытую тундру. После ночи езды оказались в оленеводческой бригаде.
В двух больших ярангах жили пастухи с семьями. Отдежурившие спали в пологе, остальные производили подсчет оленей. Во время отела пастухам нет покоя ни днем, ни ночью. Около яранг бродили важенки, призывая к себе хорканьем своих слабых тонконогих оленят. Собаки с завязанными мордами находились в особом загоне из нарт. Ничто не должно пугать в этот период оленей. Несколько телят, брошенных важенками, пастухи принесли к ярангам. По совету стариков провинившихся важенок выловили, связали и стали подпускать телят. Полагали, что после этого у них все же появится материнский инстинкт. Совет стариков – знатоков тундры в период отела бесценен. Выбор места для отела – искусство. Ошибка в выборе может дорого обойтись колхозу. Стельным важенкам нужны богатые ягелем и зеленой растительностью участки, укрытые от ветров. Выпас осуществлялся на пологих склонах холмов. Ежегодно, чтобы не допустить потравы ягельников, медленно возобновляющихся, отельные места меняли.
В бригадах оленеводов мои знания о чукотских приемах выпаса оленей значительно пополнились. Мы записали несколько преданий о причинах перехода предков чукчей-оленеводов в Западную тундру. Объезд бригад, беседы со старыми чукчами, эвенами, юкагирами дали много материалов. В конце мая мы достигли Алазеи.
Обратный путь на Колыму представлял значительную сложность. Мы выехали на оленях, запряженных в нарты. Снег во многих местах стаял, обнажилась кочковатая тундра. По склонам холмов показался бледно-зеленоватый ягель и темные ворсинки мха. От зимней спячки пробудились низко стелющиеся по земле заросли карликовой ивы, невысокие кусты тальника. Всюду виднелись клочки прошлогодней пожелтевшей травы. На проталинах паслись стаи белых куропаток, жадно поедавших вялую ягоду, сохранившуюся под снегом. Скоро должны были появиться гуси. В тундре их ждали с нетерпением. В каждой бригаде набивали патроны, готовили манки.
Значительный путь от бригады до бригады теперь приходилось преодолевать пешком, на нарты мы садились лишь тогда, когда они скатывались на лед озер. Здесь еще была зима, но слежавшийся, почерневший снег поверх льда свидетельствовал о том, что лето не за горами. Успеем ли вовремя добраться до Колымы? Не сорвутся ли мои летние планы?
Около реки Чукочьей самые мрачные прогнозы в отношении дороги оправдались. Начался ледоход. Переправиться через реку было не на чем. Драматизм положения заключался в том, что бригада, в которой мы оказались и которая кочевала около этой реки, должна была идти в глубь тундры, к морю. По предположению бригадира, лодка-долбленка могла быть в соседней бригаде, которая находилась, вероятно, в четырех кесах от нашей стоянки.
После совещания был найден следующий выход. Бригада откочевывала по намеченному маршруту. Проводник Курилов и председатель наслежного Совета Третьяков на оленях отправлялись на поиски соседней бригады с тем, чтобы доставить лодку к нашему лагерю. Мать бригадира, бабушка Марый, оставалась на стоянке, так как собиралась на рыбалку, расположенную неподалеку. Моя задача заключалась в том, чтобы сидеть на стоянке в ее компании и ожидать транспорта. Поскольку другого выхода не было, я покорился судьбе, надеясь заняться обработкой собранных материалов и расспросами старушки. Именно здесь и начала рушиться моя индигирская гипотеза о чучуне.
Бабушка Марый оказалась бывалым человеком: ей довелось немало поездить на своем веку. Она бегло говорила и по-эвенски и по-якутски и даже неплохо объяснялась по-русски. К тому же старушка была словоохотлива – клад для этнографа. В ожидании лодки мы сначала обменивались несложными местными новостями и предположениями, кто из наших посланцев уже достиг цели путешествия.
– Однако, в этом году рыбы будет здесь мало, – глядя на снег, заявила Марый. Этот смелый прогноз удивил меня.
– Почему так думаешь? Рыба-то еще не подходила?
– Какда, какда, – ответила моя собеседница, – смотри снег, как тает, лето шибко теплое будет, воды мало. На низ кочевать надо. А там…
– Что там? – заинтересованно спросил я.
– Рыбачить учугей (хорошо), да вот Проско на сносях и Иван-кинитэ (невестка Ивана) тоже.
Я понял слова бабушки в том смысле, что присутствие беременных женщин на рыбалке помешает ходу рыбы, и сказал:
– Так как будто бы не знаете, что делать? К воде ходить им не надо да смотреть в сторону реки поменьше.
Марый не удивилась моим познаниям местных обычаев.
– Это все так, да тут другое… Как бы не зауросили.
Что под этим подразумевала моя собеседница, я не мог понять и решил спросить по-якутски:
– Уросить – ден тугуй? (Уросить – это что?)
– Ну, понимаешь, испугаются. Тогда ребятишки будут больные. Худо.
– Так чего же пугаться?
– Бродит там какой-то, свистит. Года два там уже не рыбачим. У меня вот несколько юкол унес.
– Когда же это было?
– А вот два года назад. Страсть боялась. Какое-то чудище рядом. Заколет. Хороший человек разве будет воровать, свистеть. Он прямо в тордох идет. А вязать оленя зачем? Может, силу кажет. Вдруг да детей унесет. Ума лишить может, – продолжала Марый.
– Кто же это?
– Говорят, сендушный – «худой» чукча.
Из дальнейшего рассказа моей собеседницы следовало, что дикий не только свистел, но и бросал камни. Один из мужчин видел, как он убегал – «чисто летел». Непрошенного пришельца боялись, но за подмогой не послали. Ехать далеко. Потом пришелец исчез. Все выглядело так, как рассказывали о чучуне в низовьях Лены и Яны.
Итак, получилось, что «худой» чукча, или чучуна (этого названия она не знала), побеспокоил семью бабушки Марый совсем недавно.
После Индигирской экспедиции вопрос о том, кто такой чучуна, для меня был решен, и в низовьях Колымы я уже никого о диких людях не расспрашивал. Появление «дикого чукчи» в районе Чукочьей, где кочуют оленеводы, да еще два года назад, не вязалось с моими представлениями о нем, сложившимися после бесед с русскоустинцами.
– Вот приедет, может, с лодкой Истыпан, его спроси, – закончила Марый, – в него в прошлом году такой чукча камень бросил.
Через шесть дней лодка была доставлена. Мы перегнали оленей и переправились на другой берег Чукочьей. Расставаясь с приезжими оленеводами, я спросил их, что они знают о диких людях. Ответ поразил меня. «Да, появляются время от времени летом какие-то дикие, свистят, кидают камни. Наши оленеводы стреляют в них, чтобы отпугнуть. Прошлый год вот около стада Истыпана какой-то такой человек бродил». В реальности диких или странных людей никто не сомневался, но появление их не связывали с поисками пастбищ.
– Дикие они, может, и чукчи, только не такие, как наши.
В пути с Чукочьей на Колыму я несколько раз обращался к оленеводам с просьбой рассказать о диких людях. Из ответов следовало, что такие действительно появляются и почему-то пугают простых смертных. Один из моих собеседников припомнил случай о том, что русские колымчане застрелили какого-то дикого.
Но больше всего меня удивил рассказ чукчи по прозвищу Академик. На реке Коньковой, где мы должны были пересесть на лошадей, звено коневодов возглавлял высокий чукча с седыми волосами, обрамлявшими большую лысину. На нем была меховая кухлянка и высокие резиновые сапоги. Из беседы с ним выяснилось, что он много раз был проводником в разных экспедициях, отсюда и его прозвище.
Перед отъездом я спросил в шутку хозяина, не примут ли нас на Колыме за диких чукчей, так как мы основательно за дорогу пообносились.
Но Академик вполне серьезно ответил:
– Нет, дикие чукчи всегда подходят скрытно, свистят и бросают камни.
– Погоди, разве ты не чукча? – спросил я.
– Чукча, – ответил он.
– Разве дикие чукчи – это не обычные чукчи, подбирающиеся к русским селениям?
– Нет, – сказал Академик. – Я сам видел диких, совсем необычные чукчи. В меня кидал камни, свистел. Я ему кричал по-чукотски: «Чего шумишь, у меня тут казенный груз – охраняю». А он кидает. Какой это чукча? Дикарь. Стрелял в воздух. Несколько раз так было.
– Кто же это – дух, черт?
– Не знаю, только есть такие.
Не верить его словам у меня не было оснований.
Итак, получалось, что какие-то люди-одиночки в чукотской одежде в начале 50-х годов нашего века иногда подходили летом не только к рыбалкам русских и якутов, но и к стойбищам калымских оленеводов – эвенов, юкагиров, зачем-то свистели и кидали камни. Более того, они беспокоили и колымских чукчей.
Мое предположение о том, что чучуна, или дикие чукчи, – оленеводы, разведывавшие пастбища и проникавшие с Чукотского полуострова в Якутию, после бесед с колымскими эвенами, юкагирами и чукчами потеряло всякий смысл.
После завершения маршрута мне пришлось срочно выехать в Якутск. Дела отвлекли меня от этой темы, и в течение ряда лет я ею не занимался,
ГЛАВА 7. На краю ойкумены
После завершения этнографического обследования северных районов Якутии началась обработка собранных материалов. Экспедиционные изыскания пришлось на время прекратить. Я переключился на работу в архивах. Время шло. Постепенно мои научные интересы сосредоточились на народах крайнего северо-востока Сибири. И вот после нескольких выездов на Охотское побережье, Камчатку мне представилась возможность побывать на Чукотке, познакомиться с бытом морских зверобоев – эскимосов и чукчей.
Для того чтобы попасть на Чукотку, не нужно было тратить годы. Мы летели вдоль Северного морского пути. Были задержки из-за непогоды. Но что значат два-три дня, когда летишь на край земли.
В чукотско-эскимосском поселке Нунямо оказалась всего лишь одна яранга, обложенная дерном и крытая моржовыми шкурами. В ней уже не жили. В поселке были выстроены дома. Население пользовалось электричеством. В клубе по вечерам показывали кино. Промысловый сезон был в разгаре. Охотники добывали моржей, китов. В море они выходили на моторных вельботах. Байдары (каркасные лодки, обтянутые моржовыми шкурами) исчезли.
Но традиции давали о себе знать. Зимой население надевало меховые кухлянки, меховые штаны и сапоги, а летом на промысле – матерчатую одежду, но сшитую также по привычным, проверенным жизненным опытом образцам. На охоту промышленники выезжали на собаках. В поселках колхозы использовали автомашины, тракторы. Новое переплелось с традициями прошлого. Меня интересовало, как в этих условиях изменились обычаи, обряды и представления морских охотников.
Учителя местных школ – чукчи, эскимосы деятельно помогали мне. Сначала мы долго разбирались в праздничных церемониях морских зверобоев. Еще недавно первого убитого в сезоне моржа или кита встречали всем поселком, как почетного гостя. Его «угощали» пищей береговых людей – олениной, зелеными листьями, «поили» – лили на него пресную воду. Считалось, что зверь добровольно пожаловал в гости к людям. Осенью души убитых зверей торжественно провожали в море. Там они должны были вновь обрасти мясом, приобрести свой прежний облик – возродиться и рассказать своим сородичам о гостеприимных хозяевах. Праздники береговых жителей восходили к древним охотничьим колдовским обрядам.
На меня произвел впечатление обряд, устраивавшийся в честь первого добытого на лежбище моржа. Зверя расспрашивали, когда подойдут к берегу его сородичи, на какой срок они думают задержаться, какие причины воспрепятствовали их появлению в предыдущем году, если моржи не заходили в эти места, и т. д. Конечно, звери молчали. Для того чтобы заставить зверя говорить, его голову обвязывали ремнем и прикрепляли к длинной жерди. Упираясь одним концом жерди в землю, вопрошавший приподнимал голову зверя. Если голова, по его мнению, поднималась легко, то это означало положительный ответ на заданный вопрос, а если трудно – отрицательный. Мир животных представлялся коренным обитателям крайнего северо-востока Сибири подобным миру людей. Как и людям, животным приписывалась способность мыслить, говорить, радоваться и печалиться.
Разумеется, молодые люди да и многие пожилые ко всему этому стали относиться в наши дни как к забавам, сказкам. В 30-х годах промысловые обряды перестали соблюдаться. Но воспоминания о них были свежи. В новых условиях не только праздники, но и многие архаические и экзотические обычаи ушли в прошлое. Так, например, чукчанки и эскимоски перестали татуировать свои лица. Однако у многих пожилых женщин на носу, щеках и подбородке видны были синие полосы – следы татуировки. В прошлом 7—12-летним девочкам наносили на лицо татуировку. Это считалось красивым. Татуировка должна была также способствовать счастливой семейной жизни, деторождению.
Особой церемонией обставлялось наречение именем. Его обычно давала бабушка или кто-нибудь из пожилых родственниц новорожденного. Но она не придумывала имени. Во многих семьях сохранялось поверье, что в новорожденном возрождается к жизни душа какого-либо недавно умершего родича. Бабушка должна была лишь узнать, кого именно. Для того чтобы это выяснить, устраивалось особое гадание. Постепенно раскрывался мир представлений морских зверобоев. Я успел уже ознакомиться со свадебными и семейными обрядами, когда мне пришлось услышать о странных правилах, обычаях, связанных с морской охотой.
С местным учителем мы отправились в тундру посмотреть на развалины древних землянок. По дороге около невысокой скалистой горы я заметил круг из камней, выложенный на земле.
– Для чего это?
– Могила человека.
Я знал, что в тундре зверобои в прошлом не зарывали мертвых в землю, а обкладывали камнями так, что покойник оставался открытым. На могиле его одежду разрезали на кусочки, а вещи и охотничьи принадлежности приводили в негодность и раскладывали вокруг покойника. Однако останков человека не было, не было и вещей. Лишь в центре круга возвышался камень. Почему же нет вещей? Отсутствие костей можно было объяснить тем, что песцы растащили труп, но что-то должно было остаться поблизости. Может быть, могила древняя? Но камни не обросли мохом.
– Наверное, здесь похоронили пропавшего в море, – высказал предположение мой спутник. Ветры на крайнем севере Чукотки доставляли много бед зверобоям. Во время охоты они нередко уносили каяки (легкие одноместные лодки) в открытый океан, а иногда прибрежный – «припайный» – лед с охотником течение увлекало в неизвестном направлении. Бывало, что трагедия разыгрывалась на глазах населения, бессильного оказать помощь гибнущим.
– Допустим, похоронили человека, а он через несколько недель вернется. Что же тогда?
– Не должен возвращаться.
– Как же это?
– Охотники, конечно, в море не зевают. Раскололась льдина, перебираются на другую, поближе к берегу, помогают друг другу. Как-то меня самого, когда льдину, на которой я был, стало относить, товарищ, бросив закидушку с ремнем (крючья, укрепленные на деревяшке, так называемая «кошка»), перетянул на прибрежный лед. Не будь его, наверное бы, погиб. Ну а если совсем унесет на льдине и носит сутками – тогда беда. Настоящий мужчина уже не вернется. Не должен.
Я читал об обычае добровольной смерти у чукчей и эскимосов. Он существовал до 30-х годов нашего века. Немощные старики и старухи, больные (а иногда просто обиженные) приказывали родным убить себя. В суровых условиях тундры когда-то они были страшной обузой не только для здоровых, но и для себя. Полагали, что отправляющимся добровольно в потусторонний мир будет в нем лучше, чем тем, которые умерли от болезней, так как души больных, по чукотским и эскимосским представлениям, поедали злые духи. Разумеется, обычай добровольной смерти возник не в результате верований. Его породили тяжелые условия существования. Но и верования влияли на обряды. Если человек, приказавший себя убить, отказывался от этого намерения, то окружающие опасались мести духов. Следовательно, человек, попавший в беду, считался обреченным.
Потерявшиеся в море значились погибшими. Конечно, сначала их ждали. Одна бабушка рассказала, как когда-то ее мать после шторма гадала о судьбе своего брата, задержавшегося на охоте. Из его сапог она достала старые стельки и по направлению соломинок пыталась узнать, блуждает ли он или погиб. Затем она проделала какой-то магический обряд – призывала льдину к берегу. И охотники вскоре вернулись.
Беседы об утонувших, потерявшихся в море, трагически погибших не доставляли моим собеседникам удовольствия. Некоторые говорили, что все забыли, не знают.
Как-то разговорились о науканских охотниках, унесенных на льдине, но разысканных и спасенных летчиками. Это было в апреле 1936 года. Спасение шестнадцати охотников произвело сильное впечатление на население Чукотки. Однако не все одобрили поведение спасенных, в особенности двух, упавших в воду. Береговые жители других поселков, когда льдина с людьми проплывала неподалеку от них, не оказали помощи бедствующим, так как опасались духов.
В связи с этим я поинтересовался, как вообще поступали те, кого увлекли плавающие льды. Мороз бедствующему не страшен: меховая чукотская одежда позволяет спать на снегу. Не всегда угрожали ему голод и жажда. На большой льдине можно охотиться, а снеговую воду можно пить. Если лед близко подходил к берегу, бедствующие могли спастись. Что ждало их тогда? Оказалось, что, если пребывание на льду было длительным, охотнику не следовало возвращаться в родное селение. Он становился терраком (изгнанником) и был обречен на гибель. Живой мертвец! Можно ли описать смятение души, ужас человека, обреченного на одиночество, не имеющего права общаться с людьми, видеть своих близких? Какая тяжкая жертва океану! О погибших во лъдах, «взятых духами», старались не говорить. Тяжело вспоминать. Лишь старик Вукэт как-то в одной из наших бесед подробно рассказал о судьбе изгнанников.
«В тот год только колхоз организовали (точную дату он указать не мог), в яранге школу открыли, а охотились по-старому. Зима трудная была, к весне запасы мяса подошли к концу. На припае стали охотиться. Вот тогда бед много было. Ветром лед с охотниками и в Наукане и в Яндогае от берега унесло. У нас такого не было, тихо, только зверя мало. Как-то подхожу утром к яме с моржовым мясом – вижу: тень метнулась, Человек убегает. Если бы наш был или оленный, то в ярангу бы пошел. Наверно, тонул или со льдом унесло. Отвернулся. Боялись их у нас: человек или черт уже. Теперь думаю – человек».
Слушая Вукэта, я предположил, что опять столкнулся с чучуной. Описание пришельца, его поведение удивительно походили на якутского дикого человека. Неужели он? Видели ли беглецов-изгнанников жители других приморских поселков? Рассказ Вукэта подтверждался. Более того, бродяги представлялись моим собеседникам именно людьми, потерпевшими бедствие в море.
Широкое распространение получил рассказ о судьбе известного зверобоя Нутенкэу. Он был популярен на побережье. Славился удачей. Потом запил, его стали мучить кошмары. Родным говорил, что скоро погибнет. Как-то ушел на промысел и не вернулся. Долго безуспешно искали. Впоследствии разнесся слух, что его видели около одного из дальних поселков.
– Наверное, случилось с ним какое-то несчастье, считал, что обречен духами, нельзя ему подходить к человеку, – комментировали это событие мои собеседники. Не такими ли трагическими случаями в 50-х годах объяснялось появление в Колымской тундре диких чукчей? Видимо, в некоторых семьях на побережье еще соблюдались архаические правила.
Итак, древний обычай, связанный с верой в злых духов, не позволял потерпевшим бедствие на море возвращаться в родные селения. Обычай запрещал им искать пристанища и у соседей, а последним оказывать помощь пострадавшим. Злые духи требовали жертв и получали их. Нечто подобное мне приходилось уже слышать у коряков: тонущих не спасали.
Так же поступали и древние ительмены (камчадалы). Среди материалов по Камчатке обнаружилась выписка из труда известного естествоиспытателя, участника Второй Камчатской экспедиции Георга Стеллера. Он, так же как и С. П. Крашенинников, интересовался бытом и жизнью камчадалов, их обычаями и нравами.
«Если в прежние времена, – писал в своем отчете о пребывании на Камчатке Г. Стеллер, – кто-либо случайно попадал в воду, то ительмены считали большим грехом, если этому человеку удавалось как-то спастись. Они такого мнения: если человеку уже предопределено утонуть, то он поступил неправильно, не утонув. Этого человека с тех пор уже никто не впускал в свое жилище, никто больше с ним не разговаривал, ему не подавали решительно никакой пищи, не отдавали ему женщин в жены. Такого человека ительмены считали на самом деле уже умершим, и ему оставалось лишь искать счастья на чужбине либо умереть дома с голоду».
В другом месте своего сочинения Стеллер добавил по этому поводу следующее:
«Если кто-нибудь на глазах других падал в воду, присутствующие не давали ему спастись, а насильно топили его, помогая ему умереть».
Смирялись ли терпевшие бедствие со своей горестной судьбой? Не всегда и не все. Те, кому удалось спастись, претерпевали чудовищные лишения, но мужественно боролись за свое существование. Факты показывают, что инстинкт самосохранения срабатывал. Вот об этих людях, занесенных льдами далеко на запад, повествовали тундровые легенды, именуя их чучуной, мюленом, диким и «худым» чукчей.