Текст книги "Магия рулит (ЛП)"
Автор книги: Илона Эндрюс
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 5 страниц)
До Сдвига обработка места убийства могла занимать дни. Теперь это занимало три часа, потому что убийств было много, а копы были на пределе. Это было все время, которое они могли выделить.
Джули направилась прямиком к встроенному книжному шкафу в гостиной, сняла с полки несколько книг, собрала их вместе и поставила на пол. За книгами единственная узкая щель указывала на потайную нишу. Она потянула за нее ногтями, и небольшая секция стены подалась вперед, обнажив темное отверстие и пластиковую коробку внутри. Джули вытащила ее и откинула крышку.
Они уставились на камень. Немного больше софтбольного мяча, он напоминал пирит, золото дураков, за исключением того, что был голубовато-белым и мягко светился холодным, бесстрастным светом. Большая его часть была округлой, но с одной стороны камень заканчивался резко, будто часть отломилась. Волосы у него на затылке встали дыбом. Он не мог объяснить почему, но что-то в этом камне заставляло его насторожиться. Если бы он был в своей волчьей форме, он бы обошел его на осторожных лапах и оставил там, где тот лежал.
– Ты что-нибудь видишь?
Джули нахмурилась. Сенсаты, подобные ей, видели магию во множестве цветов, то, что другие люди пытались воспроизвести, создавая м-сканеры.
– Бледное голубовато-серебряное свечение.
– Божественное? – Божественные предметы и существа светились серебром.
– Нет, не божественное. Белое и голубое. Другой вид белого.
– Что регистрирует этот вид белого?
– Стихийная магия. – Она посмотрела на него бездонными глазами. – Они убили Айвзов из-за него?
– Да.
Она покачала головой и уставилась на камень.
– Что ты такое?
Он наполовину ожидал, что камень ответит, но тот молчал, слабо светясь.
– Что ты здесь делаешь?– спросил он.
– Кто-то напал на Лютера, – сказала она.
– Лютера? Мага «Биозащиты»?
– Да. Кейт ушла с Кэрраном, так что я ответила на звонок. Они не убили его, вероятно, потому, что знали, что он работает в «Биозащите», и не хотели, чтобы за ними охотилась целая толпа магов, поэтому они ударили его по голове, когда он выходил из своей машины. Лютер не помнит. Он помнит, как припарковался, а затем очнулся на земле с головной болью и окровавленной головой. В тот день кто-то принес ему камень. Те люди утверждали, что тот упал с неба и светился при лунном свете, и они хотели за него тысячу долларов. К тому времени, как камень попал к Лютеру, магия ушла, поэтому он сбавил цену до трехсот баксов. Он попытался получить образец для анализа, но не смог разрезать его в своей лаборатории – ничего не получалось, поэтому он отнес его в Колледж магов, где им удалось срезать с него небольшую чешуйку. Лютер возвращал камень в «Биозащиту», когда на него напали.
Она полезла в карман шорт и вытащила маленький пластиковый пузырек, внутри которого светилась крошка камня.
– У Лютера сотрясение мозга, поэтому он не мог пойти искать его.
И он не стал бы просить своих коллег о помощи, потому что они спросили бы, какого черта он забрал, возможно, магический камень из здания «Биологической защиты». Она, вероятно, не сказала ему, что именно она будет выполнять эту работу. Скорее всего, Лютер думал, что этим занимается Кейт. Он бы сделал то же самое на ее месте. Зачем волновать клиента? Пока работа выполняется, не имеет значения, кто ее выполняет.
– Итак, я отправилась к месту, где был найден камень, забралась на здание и стала ждать, когда подействует магия. – Она покрутила пузырек. – Магия камня засияла, как крошечная звездочка. Если знать, на что обратить внимание, то можно увидеть его за много миль.
Это означало, что если Калеб мог видеть его, он в любое время точно знал, где они находятся.
– Есть какой-нибудь способ спрятать его?
Она покачала головой.
– Это магия, Дерек. Я видела ее по всему дому. Твоя очередь. Почему ты здесь?
Он начал со звонка Кэррана и прихода в дом, где Хоуп, сестра Мелиссы Айвз, отчаянно раскачивалась, истерически рыдая. Кэрран и Кейт посещали этот магазин. Это был хорошо известный факт, и когда она обнаружила тела, то сначала позвонила 911, а потом Кэррану. Кэрран, в свою очередь, позвонил ему. Его приказы были просты: найти ответственных людей и убедиться, что они никогда больше ничего не совершат. Как именно он это сделает, зависело от него. Он убедился, что сестра Мелиссы Айвз подписала контракт, нанимающий его, Кейт и фирму Кэррана для расследования убийства. Все, что он делал в ходе расследования, давало ему полную защиту. После разговора с переутомленным детективом на месте преступления он засомневался, что ему она понадобится, но Кейт любила, чтобы все было законно, и он уважал ее пожелания.
Он умолчал об обнаружении тел. Он рассказал ей о Калебе Адамсе, камне, который раскололся на три части, и мертвых мужчинах в баре. Ее лицо становилось все напряженнее по мере того, как он говорил.
– Я ненавижу людей, – сказала она, когда он закончил.
Он тоже не был фанатом людей.
– Что он делает? – спросил он, глядя на камень.
– Я не знаю.
Что бы это ни было, люди были готовы убивать за него. Параметры миссии изменились, решил он. Он все равно накажет Адамса за убийство Айвзов. Но ему также придется вернуть камень. Было слишком опасно оставлять его без присмотра.
Снаружи донесся легкий шум. Он вдохнул. Патриция, одна из агентов оборотней Джима, Николас и еще двое, чьи запахи он хорошо знал. Они пришли забрать раненых и унюхали его и Джули. Если у них возникнут какие-то вопросы, они зададут их.
Джули наклонила голову, оценивающе глядя на него.
– Итак, Пиллар Рок или Калеб Адамс?
Она не собиралась давать спуску, а он был не настолько глуп, чтобы пытаться переубедить ее. Как только Джули получала дело, она была как волк с костью. Собака отказалась бы от угощения ради своего хозяина, волк бы никому ее не отдал. Она могла видеть магию камня, а он – нет. Он мог либо работать с ней и сделать это быстрее и безопаснее, либо заняться самостоятельно. Последнее не принесло бы особой пользы, и он бы стал гадать, где она ходит и что делает все это время.
– Пиллар Рок, – сказал он. – Мы знаем, где Калеб, вероятно, будет. Мы знаем, что отправившись туда, мы сможем повидаться с ним сегодня вечером.
– С ним и с его бандой, которая думает, что они большие и плохие. – Глаза Джули сузились. – Мы должны поговорить с ними об Айвзах.
– Так и сделаем, – пообещал он. – Мы не знаем, кто будет в Пиллар Рок. Возможно, кто еще.
– Возможно все-таки Калеб. – Джули улыбнулась.
– Если нам повезет.
Они посмотрели друг на друга. В этот момент он понял, что они думают об одном и том же. Калеб Адамс не знал семью Айвзов, но еще до окончания вечера он пожалеет об их смерти. Он будет сожалеть о них больше, чем о чем-либо в своей жизни.
ГЛАВА 2
ПИЛЛАР РОК ТОРЧАЛ из земли среди руин торгового центра «Норт ДеКэбл», чуть более чем в пяти милях отсюда. Он мог бы добежать до него за полчаса, даже если бы не торопился и нес Джули на руках, что было бы быстрее, чем ее лошадь, которая будет пробираться по предательски разрушенным улицам. Хотя Арахис все равно придется идти рядом. Так что она бежала со скоростью около восьми миль в час, и он не отставал от нее с легкой трусцой.
Раньше он отмечал уже, что лошадь ни коричневая, ни арахисовидной формы, что имя никак не описывает ее, но ему ответили, что в этом-то и соль. Он решил не заморачиваться. Некоторые вещи надо просто принимать, как, например, восход солнца или зимнюю стужу. Они называли это волчьим фатализмом, но на самом деле это был простой здравый смысл.
Луна освещала им путь. Северная часть города вела нескончаемую битву с наступающей дикой природой. На некоторых улицах тротуар истерся, уступив место зарослям леса, но дорога Норт Друид Хиллз все еще была немного расчищена, хотя и заросла. То тут, то там ржавая машина пробивалась сквозь весенние сорняки, ее столкнули с дороги ровно настолько, чтобы не загораживать путь. Деревья здесь росли густо, их массивные ветви затеняли дорогу, окрашивая ее в пятна тени и света. За ними притаились дома, большинство из которых все еще были заселены. Чем ближе они подходили к торговому центру «Норт ДеКэбл», тем меньше домов оказывалось занятыми. Дикая местность теперь пугала большинство людей. Они искали безопасности в большом количестве, мигрируя к центру города.
Дикая местность никогда не беспокоила его. Он любил ее.
Он лениво подумал, нравится ли она Джули. Он никогда не спрашивал ее.
Его интересовали многие вещи, о которых он никогда не спрашивал – в большинстве случаев не было необходимости задавать вопросы. Он получит ответы, если подождет достаточно долго. Однако она сказала кое-что, что требовало пояснения.
– Герольд?– спросил он. Он никогда не слышал, чтобы Кейт использовала этот термин.
– Это официальный титул, – сказала она. – Прежде чем стать Военачальником, нужно побыть Герольдом. Вот кем был Хью д'Амбрей до того, как стал Наставником Железных псов.
Хью д'Амбрей. От этого имени у него по спине побежали невидимые мурашки.
Он с трудом сдержал рычание.
– Я не знал, что Кейт нужен Военачальник.
– Ей нет. У нее есть Кэрран. Он ее Консорт и генерал.
Несколько секунд его мозг боролся. Обычно эти термины были поменяны местами. Для него Кэрран был Царем Зверей, теперь бывшим Царем Зверей, а Кейт была его Консортом. Это было официальное название, и Кейт его ненавидела. Она бы никогда не использовала его для обращения к Кэррану. Он понял, откуда это пришло, и ему это не нравилось.
– Ты снова с ним общалась.
Она ничего не ответила, ее взгляд был прикован к улице впереди.
Черт возьми.
– Какого черта ты продолжаешь с ним общаться?
– Потому что Роланд учит меня разным вещам.
– Чему он может тебя научить? Как стать бессмертным придурком с манией величия, который убивает собственных детей? Отличный урок.
– Он учит меня магии. – Она сердито посмотрела на него.
– Держись от него подальше. Он опасен.
Она широко раскрыла глаза и заморгала, глядя на него.
– О, правда? Ты так думаешь? А я и понятия не имела.
Он заглушил еще один рык.
– Тебе не нужно с ним разговаривать. Ничего хорошего из этого не выйдет.
– Нет, ты прав. Ты абсолютно прав. Давай не будем разговаривать с врагом, с которым мы все когда-нибудь будем сражаться. – Она пожала своими узкими плечами. – Давай не будем пытаться выяснить, как он думает или какое оружие он может использовать. Серьезно, Дерек? Ты годами занимался всеми этими шпионскими штучками для Джима. Я не могу тебе поверить.
– Поверь.
– Я поняла! – Она хлопнула в ладоши. – Нам надо ходить в бой с завязанными глазами.
У него возникло непреодолимое желание стащить ее с лошади и трясти до тех пор, пока в ее мозгу не появится хоть какой-то здравый смысл.
– Я могу сшить тебе симпатичную серую повязку на глаза с несколькими маленькими шрамиками на ней…
– Он тиран-убийца, который живет уже пять тысяч лет! – прорычал он.
– Шесть. Возможно, дольше, но он признает, что шесть.
– Ты действительно думаешь, что он позволит тебе увидеть то, чего не хочет, чтобы ты видела?
– Есть вещи, которые он не может скрыть от меня. Вещи, которые вижу только я. – Она наклонилась вперед. – Он учит меня, и это значит, что я пойму, как он думает. Кто-то должен общаться с ним, Дерек. Кейт не собирается, остаюсь я. Я учусь. Теперь я могу создавать свои собственные заклинания. Я знаю, как их создавать и наполнять силой. Это то, чего Кейт делать не умеет.
– Заклинания? – Она была не в своем уме. – Ты использовала их в настоящем бою?
– Пока нет. Это опасно.
– Значит, он учит тебя чему-то, что может сработать, а может и не сработать.
Она свирепо посмотрела на него.
– Сработает. Я еще не использовала его, потому что для этого требуется огромное количество магии. Это мое последнее средство, и оно мне пока не понадобилось.
– Кейт не нужно произносить заклинания. Она использует слова силы. – Он понятия не имел, как они работают. Он знал только, что они пришли из древнего языка и управляют магией.
– Это ты так думаешь, – сказала Джули.
– Это то, что я думаю. Он готовит тебя к чему-то.
– Ты думаешь, я этого не знаю?
– Хорошо. – Он развернулся и пошел спиной. – Скажи мне что-нибудь, что ты узнала, чего не знаем мы. Одно. Давай.
– Хорошо. Ты знаешь, что он сделал с Хью д'Амбреем?
– Он изгнал его. Он должен был убить его и избавить нас от хлопот.
– Нет, – тихо сказала Джули. – Он вычистил его.
– Что это значит?
– Он лишил его бессмертия. Роланд был всем для Хью. Отцом, матерью, учителем. Богом. Шестьдесят лет, с тех пор как он был ребенком, Хью делал все, о чем просил Роланд, в точности так, как ему говорили. Всю свою жизнь он пытался заставить Роланда гордиться. И Роланд выгнал его. Он лишил его дара магии и разорвал все магические связи между ними. Хью больше не чувствует Роланда, Дерек.
– И?
– Когда Бог полностью удаляет свое присутствие от человека, это сам ад, – процитировала она. – Хью в аду. Он будет чувствовать, что медленно стареет, и знать, что, в конце концов, умрет.
– Хорошо. – У него не было с этим проблем. Хью пытался убить Кейт, он сделал все возможное, чтобы убить Кэррана, он почти развязал войну между Племенем, их вампирами и Стаей, и он похитил Кейт и чуть не уморил ее голодом, и все это во имя попытки заставить ее встретиться со своим отцом. Список прегрешений этого человека был длиной в милю, и Дерек с радостью принял бы плату кровью за каждое из них. Если бы Хью сейчас вышел из тени, только один из них покинул бы эту улицу.
– Было бы добрее убить его, – сказала Джули.
– Почему ты так беспокоишься о Хью?
– Подумай об этом, – сказала она резким голосом. – И поймешь.
Он обдумал. Она была права, до него дошло.
– Ты не Хью.
– Почти. Я связана с Кейт тем же ритуалом, который Роланд использовал, чтобы привязать Хью.
– Ты совсем не похожа на Хью, а Кейт совсем не похожа на Роланда.
Джули повернулась в седле и указала на северо-запад.
– Я чувствую ее. Она там.
Он старался не лгать ей, поэтому сказал первое, что пришло ему в голову.
– Это жутко.
– Именно. – Она вложила целый мир в это слово.
– Но жутко это или нет, ты же знаешь, Кейт не сделает того, что Роланд сделал с Хью. Роланд не любит Хью. Она тебя любит. Ты ее ребенок.
Она вздохнула.
– Я знаю, что она любит меня, и вот почему волнуюсь. Дерек, она все еще не сказала мне, что я не смогу противостоять ее приказам.
Тревога пробежала по его спине. Он не знал, что она знает.
– Как долго?
– Роланд рассказал мне об этом несколько месяцев назад, – сказала она.
– Она не сказала тебе, потому что это тяжело.
– Я знаю, – сказала она. – Она старается не командовать мной. Она начинает ругать меня как мать, а потом останавливается, и ты понимаешь, что она перефразирует фразу в своей голове. Это немного забавно. Вместо: «Перестань воровать пиво Кэррана из холодильника и помой посуду» звучит, как «Я была бы намного счастливее, если бы ты перестала воровать пиво Кэррана» и «Было бы здорово, если бы ты еще помыла посуду». Она, вероятно, думает, что действует осторожно, но это не так.
Он не увидел в этом ничего смешного.
– Что ты собираешься делать?
– Сейчас это не проблема, – сказала она.
– А если это станет проблемой?
– Я что-нибудь придумаю.
Ему не понравилось, как это прозвучало.
– И все же тебе следует прекратить общение с Роландом.
Она села прямее.
– Может, ты перестанешь мной командовать?
– Перестань заниматься глупостями, и я перестану.
Ее глаза сузились.
– Скажи триста.
Хрен. Нетушки, спасибо.
– Что, Десандра недавно заходила?
– Мне не нужна Десандра, чтобы учить меня оскорблениям. И что, черт возьми, это за комментарии по поводу того, что на мне надето? В этих шортах нет ничего плохого.
– У тебя что, нет джинсов?
– Есть.
– Ты должна была надеть их.
– Почему это? Вид моих ножек беспокоит тебя, Дерек? – Она остановила Арахис и вытянула левую ногу перед ним. – Что-то не так с моими ногами?
С ее ногами не было ничего плохого. Они были белыми и мускулистыми, и мужчины, которые кое-что понимали, замечали их. Он не собирался замечать их по списку причин длиной в милю, начиная с того факта, что ей всего шестнадцать, а ему двадцать. Он обошел ее ногу. – Чем больше защиты между твоей кожей и когтями других людей, тем лучше.
– Я сразила шакала-оборотня, и это не я истекаю кровью.
– У меня нет кровотечения.
– А как же. И на твоей толстовке дыра, там, где он задел твое плечо.
Он посмотрел на нее.
– Я не должна была указывать на это? – Она прижала руку к груди. – Прошу прощения, сэр Волк.
– Через несколько часов у меня все заживет. У тебя так не получится. Если бы тебя порезали кошачьи когти, ты бы истекла кровью, если бы мы не обработали рану. Это сделало бы тебя слабой. Через несколько часов у тебя могла бы снова открыться рана, если бы ты ее задела. Кошки – грязные животные, и под когтями у них всякое дерьмо. Ты можешь умереть от инфекции.
Они свернули направо на Берч-роуд. Слева простирались руины торгового центра. Во время существования торгового центра его окружала узкая полоска газона, засаженная декоративными деревьями. Теперь деревья выросли, и между стволами проросли колючие кусты, образуя естественный ответ забору из колючей проволоки, и позволяя лишь мельком увидеть торговый центр за ним. Большинство его зданий давным-давно превратилось в пыль. Дожди смыли их, и все, что осталось от торгового центра – это случайные вывески. Он прочитал названия – «Берлингтонская фабрика одежды», обувной магазин "ПейЛесс", «Росс... Они ничего для него не значили.
– Ты делился своим мнением по поводу кошек с Кэрраном?– спросила Джули. – Или львы-оборотни немного менее грязные, чем остальные кошки?
Он отказался проглотить наживку.
– Рана, которая доставляет мне незначительное неудобство, может стать смертным приговором для тебя.
Джули вздохнула.
– Ты действительно думаешь, что если леопард-оборотень нападет на меня, джинсы остановят его? Одежда не обладает магической силой, Дерек. Она не защищает мистическим образом от трехдюймовых когтей насильников или убийц. Если кто-то решит причинить боль, он сделает это независимо от того, есть на коже тонкий слой джинсовой ткани или нет. Расслабься.
– Это лучше, чем ничего.
Она хитро прищурилась. Он собрался с духом.
– Я видела фотографию Хью, когда он был в твоем возрасте, – сказала она.
– Ммм.
– Хью был красавчиком.
Его реакция, должно быть, отразилась на его лице, потому что она откинула голову назад и рассмеялась.
ДОРОГА ПЛАВНО ИЗГИБАЛАСЬ. Они продолжали ехать к повороту, который вел к Орион Драйв. Здесь торговый центр не скрывали деревья, и он был на виду. Он остановился. Джули спрыгнула с лошади, привязала Арахис к дереву и, достав матерчатый рюкзак из седельных сумок, повесила его на левое плечо.
Перед ними раскинулась автостоянка шириной около полутора тысяч футов и, вероятно, длиной в две тысячи футов. Асфальт был испещрен неровными ямами, каждая из которых была заполнена мутноватой водой. Невозможно было сказать, насколько они глубоки. Над водой висел легкий туман, и в его полупрозрачных глубинах плавали крошечные зеленые огоньки, их слабый свет был колдовским и жутковатым. В центре всего этого под углом в сорок градусов торчал шпиль из темно-серого камня, похожий на иглу, небрежно воткнутую в ткань парковки. Грубый и темный, он возвышался примерно на тридцать футов над парковкой, шириной в двадцать футов у основания и сужающийся к узкому концу. Пиллар Рок. Им пришлось бы пробираться по парковке, чтобы добраться до него. Трем идиотам-оборотням было велено встретиться там со своим связным.
Дерек вздохнул. Раньше он чуял запах болота, которое пахло мускусом и зеленью, водорослями, рыбой и растительностью, как куча скошенной травы, которой позволили превратиться в компост, чтобы из нее могли вырасти новые растения. Пахло жизнью. Это место пахло грязью и водой, но никак не жизнью. До него донесся слабый зловонный запах чего-то мерзкого, чего-то гниющего и отталкивающего.
Джули напряглась, положив руку на топор.
– Что ты видишь?
– Синий, – сказала она.
Синий цвет означал человека.
– Уродливый, выцветший синий, почти серый. Это плохое место.
Он сделал несколько шагов назад и сел на бордюр. Она двинулась в кусты позади него. Он услышал, как топор вонзился в дерево. Зашуршали листья, и она протянула ему сухую палку шести футов длиной – трость для ходьбы. Он взял ее и кивнул. Хорошая идея. Она снова исчезла, вернулась со своей тростью и села рядом с ним.
Они тихо ждали, наблюдая и прислушиваясь. Текли минуты. Туман клубился над темной водой и мерцал в лунном свете. Джули не шевелилась.
Несколько лет назад, когда ему было всего восемнадцать, Джим, тогдашний начальник службы безопасности Стаи, поставил его во главе небольшой группы двенадцати– и пятнадцатилетних подростков, которые проявили потенциал для скрытой работы. Из всего, чему Дерек пытался их научить, он обнаружил, что терпение было самым трудным. К этому моменту все они уже почесались бы, или вздохнули, или издали какой-нибудь звук. Джули просто ждала. С ней было так легко.
Они увидели это одновременно: короткую вспышку чего-то бледного, движущегося в темно-синей тени шпиля. Волосы у него на затылке встали дыбом. Кто-то пристально смотрел на них из этой тени. Он не мог видеть его отчетливо, но чувствовал тяжесть его насыщенного злобой взгляда, который пронзал его из мрака. Он притворился, что не заметил. Рано или поздно ему надоест.
Туман начал рассеиваться, истончаясь, словно испаряясь. Оно заманивало их.
– Как только мы пойдем туда, станет туманно, – тихо сказал он.
– Да, – согласилась Джули.
Не было необходимости говорить ей, держаться его. Он знал, что она так и сделает.
– Посмотри направо, где ствол дерева раздваивается, – пробормотала она.
Ему потребовалось мгновение, но он, наконец, увидел это: остатки небольшого пучка высушенной омелы, свисающего с дерева, перевязанного кожаным шнурком. На шнуре висел маленький деревянный медальон. Здесь побывал друид, который распознал в этом месте зло и попытался сдержать его.
– Заклинание активно?– спросил он вполголоса.
– Нет. Он не излучает магию. Это связанный оберег, и кто-то его сломал.
Магия и обереги были не в его компетенции, но он научился кое-чему у Кейт. Связанная защита означала, что идентичные обереги были расставлены по всему периметру торгового центра, образуя кольцо, каждый оберег была звеном в цепи. Если одно звено было разорвано, цепь разрывалась, и сдерживание не срабатывало.
Она вздрогнула. Он почувствовал ее страх. Что-то в этом месте глубоко пугало ее.
Туман справа сгустился, закручиваясь. Он притворился, что не видит молодую женщину, которая вышла из него. Ей было около двадцати восьми или тридцати, белая и очень бледная. С ее плеч свисало рваное платье, когда-то, вероятно, голубое или зеленое, но теперь выцветшее до грязно-серого, и оно было влажным. Ее живот выпирал… она выглядела либо опасно раздутой, либо на седьмом месяце беременности. Беременностью от нее не пахло. На ней не было бюстгальтера, и ткань зацепилась за ее торчащие соски, очерчивая контуры грудей. Ее волосы цвета морской волны ниспадали ниже талии, обрамляя лицо, как занавес. Возможно, это было красивое лицо, подумал он, с резкими, но нежными чертами, если бы не слишком голодный взгляд.
Она подошла к краю парковки и остановилась.
– Что вы здесь делаете?
– Мы ждем встречи кое с кем, – сказала Джули.
– Это опасное место. Пойдем со мной. У меня есть еда.
Джули посмотрела на него. Он прочел нерешительность в ее глазах.
– У нее есть еда, – сказал он, сохраняя нейтральный тон.
– Тогда мы должны пойти.
– Пойдемте со мной, – повторила женщина, отступая. – Пойдемте.
Если бы он был один, это, вероятно, была бы не еда. Это мог быть секс. Или и то, и другое.
Он ступил на парковку, двигаясь медленно, осторожно ставя ноги, постукивая палкой перед собой. Джули внимательно следовала за ним. Краем глаза он увидел, как за ними клубится туман, молочно-белая непроницаемая завеса.
– Пойдемте, – повторила женщина, продвигаясь вглубь стоянки, к шпилю.
Он шел за ней. Теперь клубился плотный и густой туман. Впереди их проводница шагнула в сторону и исчезла. Он протянул левую руку. Джули взяла ее, ее сильные сухие пальцы сжали его. Он протянул вперед палку и постучал, как слепой, прислушиваясь к всплеску. Палка попала в воду. Он постукивал, пока не нашел твердую поверхность, и они осторожно обошли дыру, направляясь к Пиллар Рок.
Он продолжал постукивать, направляя их между ямами. Они миновали еще одну. Затем еще одну.
Его палка снова попала в воду. Что-то дернуло ее. Он дернулся назад, потянув изо всех сил. Туман разорвался, и толстая женщина бросилась на него из воды. Его разум отметил длинные когти, торчащие из рук с чешуйчатой перепонкой между ними, и огромную рыбью пасть с острыми щучьими зубами, но его тело уже пришло в движение. Он увернулся, схватил ее за руку и, воспользовавшись ее инерцией, скользнул ей за спину, прижимая ее спиной к своей груди и прижимая ее руки. Джули размахнулась с невозмутимым выражением лица и вонзила трехдюймовый наконечник своего томагавка в левую часть груди существа. Запах крови пронзил его, словно разряд электрического тока.
Женщина извивалась в его руках, пытаясь вцепиться в него когтями. Он напрягся, удерживая ее на месте. Он мог бы свернуть ей шею, но от Джули все еще исходил страх. Ей нужно было это убийство. Как только она убьет одну, все встанет на свои места.
Джули высвободила томагавк и рубанула по выпуклому животу женщины. Он раскололся, как бурдюк с водой, и наружу выкатилась наполовину разложившаяся человеческая голова. Его обдало кислой вонью, и он чуть не подавился.
Женщина билась, брыкалась. Джули увернулась, выдернула нож из ножен на поясе и вонзила шестидюймовое лезвие в грудь женщины. Лезвие вошло со скрежетом металла о кость. Женщина-рыба взвизгнула, ее позвоночник внезапно напрягся и прогнулся. Туман вокруг них покраснел и поредел, тая.
– Сердце с правой стороны, – сказала Джули.
Когти схватили его сзади и дернули в холодную мутную воду. Он пошел ко дну.
Тело бросилось на него сквозь воду кофейного цвета, длинные, бледно-зеленые, вытянутые когтистые руки, разинутый рыбий рот на человеческой голове. В его голове взорвался белый свет. Цепь воли и сдержанности, наложенная на него человеческой частью, заскрипела, и он позволил себе сорваться с нее. В его руке был нож, и когда она приблизилась к нему, он сжал ладонью грубую кромку этого разинутого зубастого рта и вонзил нож ей в бок. Он выдернул лезвие и наносил ей удары снова и снова, вонзая нож с контролируемым остервенением. Она вцепилась в него. Он проигнорировал острые вспышки боли и продолжал наносить удары. Ее бок превратился в кровоточащую рану. Теперь она дергалась, отчаянно пытаясь освободиться, но было невозможно спрятаться от его ножа или белой пылающей ярости внутри него.
Перед глазами поплыли круги. Он понял, что его тело говорит ему, что ему не хватает воздуха. Существо безвольно плыло, в правой стороне ее груди зияла кровавая дыра. Он сунул туда руку, нащупал сдувшийся мешочек с мертвым сердцем и вырвал его. Никогда не оставляй дело незаконченным.
Его грудь болела так, словно ее сдавила раскаленная лента. Первые приступы паники скребли его изнутри.
Темные фигуры устремились к нему. Рыбы, понял он. Узкие и длинные, длиной с его руку, с большими пастями, усеянными зубами. Они пировали на теле. Он отпустил сердце и оттолкнулся.
Он вынырнул на поверхность и сделал огромный, расширяющий легкие вдох. Воздух был таким приятным на вкус.
В десяти футах от него Джули крутилась, как дервиш, ее топоры рассекали воздух. Она ударила рукоятью левого топора под подбородок третьей женщины-рыбы. От удара женщине оторвало подбородок. Джули вонзила правый топор в обнаженную грудь существа. Хлынула кровь.
Он выбрался из ямы.
Женщина-рыба замахнулась на Джули. Девушка откинулась назад. Когти рассекли воздух в нескольких дюймах от ее носа. Она полоснула женщину по правому боку левым топором. Ребра треснули. Существо-рыба упало на колени. Джули перерубила ей шею. Он услышал, как сталь перерезает позвонки. Это звучало сладко.
Тонкий туман снова стал красным.
Позади Джули появилась тень, несущаяся на нее из тумана. Он побежал, набирая скорость, и перепрыгнул через Джули и распростертую женщину-рыбу. Он врезался в атакующее существо и разорвал ее. Она сломалась, как тряпичная кукла, в его руках, и он рассмеялся. Он схватил ее за руку, вывернув ее из суставной впадины, за ногу, за шею, за другую руку, счастливый оттого, что, наконец-то, выпустил наружу ярость, которую тщательно сдерживал внутри.
Чья-то рука легла ему на плечо.
– Я понимаю, что это было ужасно волнующе, но она мертва. Мы убили всех.
Он щелкнул на нее зубами, играя, и сломал женщине предплечье с сухим хрустом.
– Де-рек, – сказала она, превратив его имя в песню. – Вернись ко мне.
Пока нет.
– Посмотри вверх, – прошептала она. – Посмотри вверх!
Ладно. Он поднял взгляд. Луна смотрела на него в ответ, холодная и спокойная, сияющая, безмятежная. Она захлестнула его, проникнув глубоко в душу, успокаивая старые шрамы и закрывая новые. Он почувствовал, как горячий прилив ярости отступает, отбросил труп и встал.
Она протянула ему нож. Он, должно быть, выронил его во время прыжка. Перед ними расстилалась автостоянка, туман был лишь воспоминанием над темными дырами. Он глубоко вдохнул и уловил запах знакомой крови.
– Насколько все плохо?
Она задрала рубашку, обнажив бок. Длинная царапина на ее ребрах набухла ярко-красным.
Он открыл рот.
Вода хлынула из отверстий грязными гейзерами. Джули подобрала с тротуара свой рюкзак. Он схватил ее за руку и побежал к колонне. Они мчались, описывая зигзаги вокруг воды. В гейзерах пенились злые темные рыбы. Грязная вода преследовала их, разливаясь перед ними. Он подхватил Джули на руки и побежал. Перед ними замаячил Пиллар Рок, и он запрыгнул на него. Он пробежал весь путь до вершины и опустил Джули рядом с собой.
Стоянка под ними превратилась в озеро. Длинные извилистые тела корчились на мелководье, питаясь или паникуя, он не мог сказать. Он и Джули спокойно наблюдали за ними.
– Похоже, мы застрянем здесь на несколько минут, – сказала она, затем бросила на него странный взгляд.
– Да?
Она подняла свой рюкзак.
– У меня есть еда.
Он рассмеялся.
КАК БЫ КЕЙТ ни старалась напомнить ему, что он прежде всего человек, Дерек знал, что он особенный. Он был оборотнем. Он никогда не забывал этого, а если и забывал, то такие вещи, как наблюдение за тем, как Джули морщилась, смазывая царапину мазью с антибиотиком, напоминали ему об этом. Он смутно помнил, когда был человеком, но это воспоминание казалось фальшивым, почти как если бы это случилось с кем-то другим. Между той и его нынешней реальностью лежали вещи, которые он не хотел вспоминать. Если бы он протянул руку, чтобы расшевелить этих старых призраков, он бы вспомнил их, но ему этого не хотелось.








