Текст книги "Воскрешение (СИ)"
Автор книги: Игорь Тихоненко
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 19 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]
– Да, что не говори,– размышляла Сирень, испытывая наслаждение,– хоть здесь и воняет, а всё равно приятно. Запах Отечества, есть запах Отечества. Правду говорят, что своё дерьмо не воняет, а пахнет.
Девушка осмотрелась. Вокруг неё были каменные стены, покрытые серо-зелёной слизью. По ним ползали мокрицы и черви. У её ног начинались ступеньки, ведущие вниз. Сирень уверенно зашагала по ним. Через некоторое время она оказалась в просторной комнате. Девушка остановилась посреди помещения, расковыряла прокушенный палец и снова нарисовала сатанинский знак на полу. Затем она вновь стала произносить заклинание:
– Царь крыс Корголик, явись передо мной. Я слуга Далюса призываю тебя. Барбадар кундар гра!
Помещение заполнилось шуршанием так, как будто тысячи крысиных лап скреблись в земле. Потом этот звук сменился оглушительным писком. Перед девушкой в стене образовалась нора, и из неё высунулась отвратительного вида крысиная морда. Животное шевелило чёрным влажным носом, обросшим рыжими волосами. Нанюхавшись вдоволь, крыса вылезла из своего укрытия, убедившись, что ей ничего не угрожает. Это был крысиный царь Корголик. Он поднялся на задних лапах, предоставляя возможность разглядеть его во всей красе. Зрелище было малоприятное так, как это была здоровенная рыжая крыса с лоснящейся грязной шерстью. Длинный совершенно лысый хвост в несколько раз превышал размеры самого хозяина. От царя исходил на редкость отвратительный запах, который превосходил даже ту вонь, что заполняла помещение до его появления.
– Здравствуй, Вонючка,– поприветствовал Сирень Корголик.– Зачем ты меня звала?
– Ой, кто бы уже говорил,– возмутилась девушка.– Это я, вонючка? Ты, лучше, себя понюхай. Да, я по сравнению с твоим запахом пахну, как майская роза.
– Я не хотел тебя обидеть,– обескуражено проговорил крысиный царь.– Ведь это имя дал тебе не я, а твой Повелитель.
– Сейчас меня зовут Сирень,– назидательно сказала девушка.– Понял? У меня есть к тебе дело.
– Понял, Сирень,– согласился Корголик.– А какое дело?
– Мне надо, чтобы ты со своими крысами хорошенько почистили склады с зерном у моих конкурентов,– пояснила девушка.
– Это очень опасное дело,– проговорил крысиный царь.– Это большой риск для нас.
– Какой ещё риск?– удивилась Сирень.– Что боитесь обожраться и лопнуть?
– Нет, этого мы, как раз совсем не боимся,– рассудительно ответил Корголик.– Крысы вообще переесть не могут. Нам это не дано. Сколько бы ни было еды, а нам всё равно будет мало. Ты же сама крыса и должна это знать. Здесь, другое, нас могут отравить.
– Что ты выдумываешь?– раздражённо спросила девушка.– Кто это будет вас травить? Вас там вообще никто не ждёт.
– Ну, да,– с иронией в голосе проговорил крысиный царь,– люди будут стоять и просто смотреть, как мы пожираем их добро. Да, они сразу же начнут отраву разбрасывать, чтобы мы, съев её, умерли.
– А вы не ешьте яд,– резонно заметила Сирень.– Ешьте только пшеницу.
– Не можем. Это выше наших сил,– пояснял Корголик.– Мы, когда увлечены едой, то сжираем всё подряд. Нет никакой возможности остановиться.
– Да, ну и дела,– проговорила девушка.– Ты, что хочешь отказать мне в моей просьбе?
– Нет, не хочу,– ответил Корголик.– Только тебе придётся заплатить нам за риск. Ты же знаешь, что в этом мире за всё надо платить. Люди говорят, что бесплатный сыр бывает только....
– Знаю, знаю: в мышеловке,– раздражённо перебила крысиного царя Сирень.– Давай обойдёмся без всяких там премудростей. Мог бы и что-нибудь поновее придумать. Говори, что ты хочешь за то, что я расскажу тебе, где ты со своей бандой можешь бесплатно набить свой ненасытный живот.
– Ну, зачем ты так грубо?– сделав обиженный вид, проговорил крысиный царь.– Дело есть дело. Я хочу, чтобы ты была со мной ласковая и нежная.
– Что ты крутишь?– теряя терпение, сказала Сирень.– Говори толком, что тебе надо?
– Толком, так толком,– произнёс Корголик.– Я хочу, чтобы ты переспала со мной.
– Подумаешь, а я то думала, что ты что-то серьёзное попросишь,– успокоилась девушка.– А на такое я всегда согласна. Трудно отказать такому настойчивому мужчине. То есть не мужчине, а как бы тебя назвать, чтобы ты не обиделся? Крысаку. Ты и мёртвого уговоришь.
Корголик от радости даже пискнул и начал приближаться к девушке, весело помахивая своим отвратительным хвостом. Сирень жестом руки остановила его и сказала:
– Только учти, мы обо всём договорились. Завтра же склады моих конкурентов должны быть пустыми. Иначе будешь иметь дело с самим Далюсом. А он, если разгневается, то от него ничем не откупишься. Разве что только жизнью.
– Ладно, ладно,– смутившись, проговорил Корголик,– не надо меня запугивать. Я и сам знаю, что со мной сделает Далюс, если я не сдержу своего обещания. Ну, хватит об этом. Давай я тебя лучше поцелую.
– Подожди,– остановила его Сирень.– Ты, что думаешь, что я вступлю с тобой в интимные отношения в облике девушки? Как бы ни так. Размечтался. Сейчас мы станем на равных.
После этих слов Сирень пискнула, закрутилась, как юла и превратилась в рыжую крысу, как раз под стать своему партнёру. Затем она вывалялась в пыли, пару раз чихнула, ещё раз пискнула и сказала:
– Ну, иди ко мне, проказник.
И тут же две крысы сцепились друг с другом. Они валялись по полу, кусались, царапались и оглушительно пищали от получаемого интимного удовольствия.
Утром на зерновых складах Пронуса Клавдия стоял невообразимый переполох. Работники метались от помещения к помещению, о чём-то громко кричали и размахивали руками. К прибывшему на место происшествия хозяину, подбежал управляющий и путано пытался доложить о сложившийся ситуации:
– Господин Пронус, это началось буквально незадолго до Вашего приезда. Непонятно откуда они только взялись. Но их становится всё больше и больше. Они сжирают всё, что им попадается. Мы не знаем, что нам делать?
– Кто появился? Что сжирает?– попытался выяснить Клавдий.
– Крысы,– пояснил управляющий Андреас Трут.– Они заполнили уже все склады и поглощают пшеницу, как утренний прилив сушу.
– Пойдём, посмотрим,– предложил Пронус.
Они двинулись к самому большому амбару. Когда Клавдий и Андреас открыли дверь, то их взору представилась ужасающая картина. Весь запас золотистого отборного зерна был покрыт серыми и рыжими крысами, как шерстяным ковром. Это дьявольское живое покрывало шевелилось. На самой вершине, насыпанного в огромную кучу зерна, сидел здоровенный крысак рыжего цвета и наблюдал за всем происходящим в амбаре. Похоже, что он был у них за главного. Несметное полчище крыс уплетало пшеницу с такой быстротой, что казалось, зерно просто тает на глазах.
– Надо что-то делать,– проговорил управляющий.– Иначе, скоро не останется ни одного зёрнышка.
– Собери всех, кто есть,– приказал хозяин,– и пусть они возьмут с собой факелы. Попробуем отогнать их огнём.
Андреас побежал выполнять распоряжение Пронуса. Клавдий стоял и смотрел, как исчезает с молниеносной быстротой всё его богатство, нажитое непосильным трудом за многие годы.
– А ещё говорят, что серые и рыжие крысы вместе не живут. Тоже мне знатоки. Посмотрел бы я на таких умников, что бы они сейчас сказали,– рассуждал Пронус.– Хотя, похоже на то, что эти твари здесь жить и не собираются. Вот сейчас доедят всю мою пшеницу и разойдутся каждая в свою нору.
Пришёл управляющий и привёл с собой больше десятка работников. У каждого из них было по два зажжённых факела в руках.
– Ну, ребята, вперёд,– скомандовал Клавдий.– Постарайтесь отогнать этих тварей. Каждому дам по золотому.
Работники дружно ворвались в амбар и принялись размахивать факелами, отгоняя крыс. Люди топтали животных ногами и прижигали их огнём. Сидевший на верху зерновой кучи огромный крысак громко пискнул, и все животные, как по команде, прекратили есть пшеницу и набросились на работников с факелами. Крысы не обращали никакого внимания на огонь. Они кусали и царапали людей, отрывая куски человеческого мяса. Через несколько мгновений работники, находившиеся в амбаре, были просто таки облеплены взбесившимися животными. Пронус и Андреас чудом успели выскочить из помещения и плотно закрыть за собой массивные двери. Сквозь щели между досками они видели, как крысы пожирают беззащитных работников.
– Надо им как-то помочь,– робко предложил управляющий.
– Как помочь?– раздражённо переспроси хозяин.– Всё что мы можем сделать, чтобы избавиться от этих тварей, так это поджечь весь амбар. Но это вряд ли спасёт людей, которые находятся внутри. Да, и если огонь перекинется на соседние здания, то начнётся пожар во всём Риме. А за поджёг можно и головы лишиться. Впрочем, если желаешь, я могу открыть дверь и впустить тебя в амбар, чтобы ты попробовал помочь работникам. Хочешь?
– Нет, не надо,– испугано произнёс Андреас.
– То-то,– заключил Клавдий.
К полудню всё было закончено. Пронус и Трут отворили двери на главном складе и замерли от удивления и ужаса. В помещении не осталось ни единого зёрнышка. Можно было подумать, что его тщательно подмели. Посреди амбара валялись обглоданные человеческие скелеты. Крысы бесследно исчезли. Остальные склады так же были идеально пусты.
– Погибших надо похоронить,– удручённо сказал управляющий Трут.
– Да, надо,– согласился с ним Пронус.– Вот только как мы разберём кто из них кто? Остались ведь одни кости. Проклятые твари даже одежду сожрали. Да, я такого ещё не видывал.
– А что мы их родным скажем?– риторически спросил Андреас.
11. Два урока.
Мордериус лежал в своей комнате и смотрел на потолок. Его внимание привлекла муха, которая вот уже несколько раз то взлетала, то садилась на штукатурку. Насекомое то и дело подползало к самому углу верха комнаты, где располагалась паутина. Но в хитроумную ловушку не попадалось так, как у губительного края внезапно взлетала и начинала кружить по комнате. Чёрный паук сидел на краю своего кружевного творенья и, так же, как и гладиатор, внимательно наблюдал за непоседливой мухой, не предпринимая никаких действий.
– Ну, и выдержка у него,– подумал Мордериус, размышляя о пауке.– Это же надо, какой он терпеливый. Я бы уже набросился на неё.
В этот момент муха, ползавшая у края паутины, зацепилась крылом за бесцветные нити и приклеилась к ним. Насекомое пыталось освободиться, но от этого только ещё сильнее запутывалось в ловушке. Паук тут же подполз к долгожданной жертве и вонзил своё жало в тело несчастной мухи. Насекомое ещё несколько раз дёрнулось и затихло. Хладнокровный убийца, замотал свою добычу в паутину и оставил висеть на том же месте. А сам вернулся к себе в засаду, дожидаясь следующей жертвы.
– Эти пауки большие мастера устраивать ловушки,– подумал Мордериус.– Очень умные создания. И убийцы отличные. Это же надо, как он эту муху одним ударом утихомирил. Почему люди не любят пауков, не понимаю?
Его размышления прервал стук в дверь.
– Входите,– произнёс Мучитель,– ну, кто там такой скромный?
– К тебе пришли,– сообщил заглянувший в комнату служащий школы гладиаторов.
– Кто там ещё?– поинтересовался Мордериус.– Наверное, опять какая-нибудь сумасшедшая поклонница? Гони её, надоели они мне все.
– Нет,– возразил служащий,– это какой-то мальчик. Лет десяти, не больше. Правда, может быть, он тоже поклонник? Прогнать его?
– Нет,– проговорил, поднимаясь с постели, Мучитель,– я выйду к нему.
Служитель удалился. Мордериус встал, потянулся всем телом, сделал несколько круговых движений руками, разминая суставы после долгого лежания, и направился смотреть, кто там пришёл.
Школа гладиаторов Фуциуса Эвелия располагалась почти в центре Рима. Её хозяин в прошлом так же был гладиатором. Но за свою храбрость и воинскую доблесть получил от императора деревянный меч – символ свободы для раба-гладиатора в древней Италии. Так, как он больше ничего не умел делать, кроме как сражаться на арене, то Эвелий и решил открыть собственную школу гладиаторов. Вначале это было совсем маленькое помещение. Но со временем его ученики, благодаря хорошей подготовке, всё чаще одерживали победы, принося этим своему хозяину большую прибыль. В основном это были деньги от заключённых пари на победителя. Прошло несколько лет, и школа Фуциуса стала одной из самых успешных в Италии. Особенно прибыль Эвелия стала внушительной после того, как в его заведении появился Мордериус. Фуциус так и не смог узнать у него, почему свободный человек решил стать гладиатором. Эвелию удалось выяснить только то, что причиной этому послужили какие-то личные мотивы, связанные с женщиной. После того, как Фуциус увидел, что Мордериус легко расправляется со своими противниками, да ещё при этом доставляет публике большое наслаждение своей садистской манерой убивать, Фуциус прекратил всякие расспросы. Его и так всё устраивало. Он даже выделил для Мучителя отдельную комнату и часто закрывал глаза на то, что Мордериус иногда нарушал общепринятые правила, установленные в его школе.
Мучитель подошёл к решётке, преграждающей вход в помещение. На улице стоял Вольдас Люцифус и рассматривал фасад здания. Мордериус открыл решётку и сказал:
– Эй, парень, заходи. Ты пришёл вовремя, как мы и договаривались. Это хорошо. Видать толк из тебя будет. По крайней мере, ты понимаешь, что договор надо соблюдать.
Мальчик последовал за гладиатором. Они шли по бесконечным коридорам, сворачивая то налево, то направо. Им то и дело навстречу попадались гладиаторы, которые с удивлением смотрели на Вольдаса. Один из них спросил:
– Мучитель, ты, что уже мальчиками интересуешься?
Мордериус тут же нанёс молниеносный удар не в меру любопытному гладиатору по имени Гонидий в печень. Гладиатор схватился руками за правый бок, выпучил глаза и свалился на пол, корчась от боли.
– Ещё вопросы будут?– поинтересовался Мордериус, обращаясь к упавшему Гонидию. Но тот только широко открывал рот, пытаясь сделать вдох, что никак ему не удавалось.
Мучитель повернулся к Вольдасу и произнёс:
– Урок первый. Если решил кого-нибудь наказать, то делай это так, чтобы он запомнил это надолго.
Мордериус и Вольдас продолжили свой путь. Спустя некоторое время, мальчик и гладиатор вошли в просторный зал. Очевидно, это было место для тренировок. Здесь находились всевозможные приспособления и манекены для отработки ударов. Мордериус внимательно осмотрел мальчика и сказал:
– Ну, что же. Ты, конечно, не силач, но это и не главное. Запомни, в поединке побеждает не сильный, а умелый. Тебе незачем душить противника руками. Хотя, если нажать даже одним пальцем в нужное место, то и самый большой атлет может потерять сознание или умереть. Но у тебя будет оружие. Научись использовать все его возможности. Собственно оружием может быть даже простая палка, если уметь ею пользоваться, как оружием. Мы начнём с тобой обучаться правильному передвижению в бою.
Вольдас оказался очень способным учеником. Это понравилось Мордериусу, и он занимался с мальчиком с удовольствием. Занятие уже продолжалось достаточно долго, вдруг в зал вошёл Фуциус Эвелий. Позади него виднелся гладиатор, которого Мучитель ударил по дороге, когда они с Вольдасом шли на занятие. Очевидно, это он доложил хозяину школы о том, что Мордериус занимается с каким-то мальчишкой в зале.
– Что ты тут делаешь?– спросил Фуциус, обращаясь к Мучителю.
– Обучаю мальчишку гладиаторскому искусству,– спокойно пояснил Мордериус.
– В моей школе?– возмутился Эвелий.– Это что-то новое. Послушай, Мучитель, я закрываю глаза на некоторые твои, мягко говоря, шалости. Но это уже переходит всякие границы. Ты, что открыл в моей школе – свою? А патент у тебя есть?
– Зачем мне патент?– удивился Мордериус.– Я же не собираюсь выставлять этого мальчишку на арену и зарабатывать на нём деньги, делая ставку на его победу.
– Я не собираюсь с тобой спорить,– проговорил Фуциус.– Но в моей школе никто никого не будет обучать без моего согласия. Ты меня понял? По-другому, я тебя не задерживаю. Ты свободный человек, можешь уходить. Я разрываю наш контракт. Но, если ты уйдёшь, обещаю, что я сделаю так, что тебя не допустят ни на один поединок.
Мордериус улыбнулся, посмотрел на мальчика и сказал:
– Урок второй: никогда никого не пугай, тогда и сам ничего не будешь бояться. Если надумал что-то делать, то делай, а не болтай языком зря.
– Что?– взревел Фуциус.– Ты, что издеваешься надо мной?
– Пока ещё нет,– сурово произнёс Мучитель.– Как я издеваюсь, ты уже видел на арене. А сейчас я вообще не с тобой разговаривал.
Вольдас дотронулся до руки Мордериуса и сказал:
– Если ты надумаешь оставить эту работу, то я предлагаю тебе служить у меня. Я не знаю, сколько ты получал здесь, но я буду платить тебе в три раза больше. Назови свою цену. Я согласен заранее. А жить можешь у меня на вилле, если хочешь.
Мордериус посмотрел на мальчика, затем на Фуциуса и произнёс:
– Ну, вот, я уже на тебя не работаю. Посмотрю, какие у тебя теперь будут доходы. Может быть вон тот придурок, что прячется за твоей спиной, сможет заменить меня?
Эвелий понял, что он погорячился. Но делать уже было нечего. Фуциус плюнул себе под ноги, повернулся и быстро зашагал к выходу из зала.
Мордериус и Вольдас так же решили покинуть это помещение. Проходя мимо доносчика-гладиатора, Мучитель нанёс ему резкий удар ребром ладони по горлу, от которого ябедник тут же свалился на пол, как подкошенный. А Мордериус с мальчиком, не останавливаясь, продолжили свой путь.
– Вот видишь,– проговорил Мучитель, обращаясь к Вольдасу,– бывают и такие, которые с первого раза не понимают. Их учить приходится более тщательно. А, что я буду у тебя делать, кроме того, что обучать тебя искусству боя и получать непомерный гонорар. Я уже привык убивать, без этого скучаю.
– Не волнуйся,– успокоил его Вольдас,– я найду тебе, чем заняться. Скучать не будешь. Обещаю.
12. Заговор коррупционеров.
В этот день Колизей был полностью заполнен зрителями. Представление обещало быть особенно интересным. На арене в кровавом поединке встречались гладиаторы с дикими животными. Такие спектакли были большой редкостью потому, что хищники стоили очень дорого. Чего не скажешь о цене на людей. Один лев или тигр стоил дороже, чем десять рабов-гладиаторов. По этой причине представление с участием диких животных происходили не чаще, чем два раза в год. По своей зрелищности эти спектакли намного превосходили обычные гладиаторские бои так, как кровь лилась на них рекой. А растерзанные хищниками человеческие тела вызывали у зрителей неописуемый восторг.
Трибуна, где располагались патриции – римская знать, так же была заполнена до отказа. Вольдас не мог пропустить такое зрелище и, купив билеты заранее, занял отведённое ему место в пятом ряду. Как только император появился в царской ложе, все зрители в Колизее дружно закричали, приветствуя своего монарха. Он встал, поднял правую руку и поприветствовал свой народ. После этого ритуала началось представление.
Первым номером программы была казнь преступников, приговорённых к смерти. По сути всё сводилось к тому, что несчастных разрывали на куски голодные хищники, которых предусмотрительно не кормили минимум два дня. Длилась эта часть спектакля, обычно, не долго. Для голодных львов и тигров не составляло особого труда, чтобы догнать и растерзать обессиленных людей. Это напоминало игру в кошки-мышки, только в дьявольском варианте. Приговорённые к смерти метались по арене, а за ними гонялись хищники. Особого восторга у толпы это зрелище не вызывало так, как происходило всё быстро, а жертвы очень мало страдали. Эта часть спектакля была своего рода разминкой, так сказать, разогревом зрителей перед основным действием, когда в схватку с дикими животными вступали гладиаторы.
Вольдас Люцифус внимательно наблюдал, как огромный тигр догнал на арене женщину, повалил её на песок и принялся разрывать тело несчастной на куски. В этот момент его внимание привлёк разговор двух мужчин, сидящих впереди него. Собственно Вольдас услышал знакомое имя, произнесённое одним из собеседников. Мальчик уже слышал его раньше и запомнил. А называл это имя их управляющий в Палеро Ионис, когда несколько месяцев назад докладывал Сирени о положении дел на их предприятиях. Один из сидевших впереди Вольдаса человек, назвал своего собеседника невысокого, очень толстого мужчину, похожего на шар – господин Мерзикус. После этого мальчик начал внимательно прислушиваться к разговору этих людей.
– Уважаемый Юлий,– обратился к Мерзикусу его собеседник,– мне кажется, что Вы выбрали не подходящее место для такого деликатного разговора. Уж слишком много здесь людей.
– Вот в этом, господин Гралий, Вы очень ошибаетесь,– возразил ему сенатор Мерзикус.– Народу здесь действительно много. Только они пришли сюда, чтобы наслаждаться зрелищем. По этой же причине, вряд ли кому-нибудь из наших недоброжелателей придёт в голову, что именно здесь у нас может быть тайная встреча. А мы здесь с вами, как два волоска: на лысой голове они всегда хорошо заметны, в то время, как в густой шевелюре их разглядеть невозможно. А я не хочу, чтобы нас видели вместе в уединённых местах или в официальных учреждениях. Могут возникнуть ненужные вопросы. Что да как? А так всегда можно объяснить, что мы делали в Колизее – смотрели представление, как и все остальные. Ведь люди ходят сюда именно за этим. По крайней мере те, что сидят на трибунах. Так что можете говорить спокойно, зачем Вы хотели меня видеть?
– Дело в том,– начал объяснять Гралий Юрий,– что нам так и не удалось поправить наши дела после того, как нас постигла большая беда, когда проклятые крысы полгода назад опустошили наши склады. Мы тогда понесли огромные убытки. А наш главный конкурент Сирень Люцифус за это время перехватила все наши контракты и заняла ведущее положение в поставках и торговле зерном. Практически она одна сейчас контролирует весь рынок зерновых в Италии. Ещё немного и мы станем совсем нищими.
– Да это очень прискорбный факт,– согласился сенатор Юлий.– Я ведь тоже очень пострадал во время этих событий. Если помните, мне полагалась четвёртая часть дохода от этого предприятия.
– Конечно, помню,– подтвердил Юрий.– Скажу Вам больше, я готов увеличить Вашу долю до одной трети, если Вы поможете мне разделаться с моей главной конкуренткой.
– Да, эта выскочка Сирень Люцифус мне тоже уже порядком поднадоела. И откуда она только свалилась на нашу голову?
Вольдас напряг свой слух до предела, стараясь не пропустить ни единого слова. В то же время в голове у него промелькнуло:
– Ничего, ты мне ещё ответишь за свои слова, хомяк толстощёкий.
Тем временем подозрительные незнакомцы продолжали разговор.
– Не третью часть, а половину,– поправил Гралия Мерзикус.– Вы будете платить мне половину от доходов, если я помогу Вам восстановить Ваше дело и отобрать все предприятия у этой самой Сирени Люцифус.
– Отобрать предприятия у Люцифус?– переспросил Юрий.– За это я готов платить Вам половину. Скажу больше, если Вам удастся это сделать, то я буду считать Вас самым великим из всех римлян. А как Вы собираетесь это устроить?
– Ну, насчёт величия мы говорить пока не будем,– возразил ему сенатор.– Если у нас это получится, то мы с Вами станем одними из самых богатых людей во всей Римской империи. А с такими деньгами надо не говорить о величии, а делать его. Я имею в виду монаршую власть. С такими средствами станет возможным самому стать императором. Но об этом сейчас рассуждать рано. А действовать мы будем так: Вы должны устранить Сирень Люцифус физически. Говоря попросту – убить её. Насколько мне известно, у неё есть малолетний сын, и других наследников у неё нет. После этого я предложу в сенате, чтобы до совершеннолетия её сына, государство осуществляло опеку над всеми её предприятиями. Так как это вопрос государственного уровня потому, что от его решения зависит бесперебойное снабжение Рима и Италии хлебом, то сенат согласится решить его так, как нам будет выгодно. Сенат не захочет, чтобы Рим сотрясали голодные бунты. Император вряд ли станет вмешиваться. Его это мало интересует, его больше занимают гладиаторские бои. Опекуном я предложу назначить себя. Придётся, конечно, кое-кого подкупить, чтобы голосование прошло так, как нам надо. Но это того стоит. А Вас я назначу главным управляющим над этими предприятиями. Вот, и получится, что все средства и доходы будут проходить только через наши руки.
– А как же быть с её сыном?– поинтересовался Гралий.
– А что с её сыном?– переспросил Мерзикус.– Он нам не помеха, пока. Позже предложим ему передать нам права на все предприятия, а если он откажется, то устраним и его. Вот и всё.
– Но он же совсем ещё ребёнок,– растеряно проговорил Гралий Юрий.– Я слышал, что ему всего десять лет.
– Значит, женщину Вам убивать не жалко ради наживы?– спросил Мерзикус.– А мальчика – жалко? Какая-то странная у Вас добродетельность получается. Уж слишком она у Вас переборчивая. Решайте сами: будете участвовать в этом деле или нет? Собственно, я могу обойтись и без Вас. Управляющего я могу и другого найти. Вы то, по сути дела, уже нищий. Так что особого интереса уже не представляете.
– Я согласен,– хриплым голосом произнёс Гралий.
– Вот и ладненько,– подытожил сенатор.– Значит, договорились, через три дня Вы должны организовать убийство Сирени Люцифус. Лучше, если это будет выглядеть, как несчастный случай. Ну, а теперь уходите. А я ещё задержусь. Хочу досмотреть представление. Жаль, что не будет сегодня Мордериуса. Что-то давненько его не было видно. Вы не знаете, куда он подевался. Ах, да, Вы же не интересуетесь гладиаторскими боями. Ко мне больше не приходите. Когда сделаете дело, пришлёте сообщение. Всё, идите.
Гралий поднялся и направился к выходу. Лицо у него было серого цвета, а правый глаз дёргался от нервного тика.
Вольдас дождался конца представления и тайно последовал за сенатором Мерзикусом, желая узнать, где он живёт и какая у него охрана.
13. Тайна «матери».
Солнце своими лучами зацепилось за крыши домов, расположенных на западной окраине города, и никак не хотело опускаться за горизонт, чтобы позволить вечерней прохладе заполнить улицы Рима. Но законы природы оказались сильнее прихоти дневного светила и заставили его покинуть земной мир до следующего утра. Вечный город облегчённо вздохнул после долгого знойного дня.
Вольдас вернулся домой, когда на небе только появился скромный вечерний месяц. У дворецкого, встретившего его в холе, мальчик спросил:
– Мама уже дома?
– Нет,– ответил слуга,– хозяйка ещё не вернулась.
– А где Мордериус?– поинтересовался Вольдас.
– Ваш учитель, если можно его так назвать,– нравоучительно проговорил дворецкий,– занимается в тренировочном зале.
– Ладно, Дартий, не ворчи,– доброжелательно произнёс мальчик.– Мордериус хороший человек, только его часто обижали люди, вот он и стал таким злым. А вообще-то он добрый.
– Ну, да добрый,– не согласился дворецкий.– Он вчера на улице избил одного прохожего только за то, что тот не уступил ему дорогу. Я сам видел. Мы с ним шли к Вашей матери на склад. Не понимаю, чему он может Вас научить?
– Выживать, вот чему,– пояснил Вольдас и направился в тренировочный зал.
Мучитель занимался гимнастикой, когда мальчик вошёл в помещение.
– Мне надо с тобой поговорить,– обратился к Мордериусу Вольдас.
– Мне тоже надо с тобой поговорить,– сказал Мучитель.
– Ну, что же,– согласился мальчик,– начинай первым.
– Извини меня, Вольдас,– нерешительно проговорил Мордериус,– ты, конечно, держишь своё слово. Платишь мне очень большие деньги. Живу я в очень шикарных условиях. Только мне ужасно скучно. Не могу я без риска. Тоска уже достала меня совсем.
Мучитель замолчал, сел на гимнастическую скамейку и уставился взглядом в пол. В разговоре наступила пауза.
– Ну, что же,– первым заговорил Вольдас,– как ты правильно заметил, я всегда держу своё слово. Ты уже полгода обучаешь меня боевому искусству. Я много усвоил. Думаю, что не каждый взрослый сможет победить меня в поединке. И в этом всецело твоя заслуга.
– Согласен, что я тоже, конечно, приложил к этому свою руку,– подтвердил Мордериус.– Но дело не в этом, а в том, что ты действительно очень способный ученик. Скажу тебе откровенно, я не верил, что можно научить десятилетнего мальчишку владеть оружием так умело, как ты.
– Хорошо, с этим разобрались,– подытожил Вольдас.– Но у нас была ещё и вторая часть договора. Собственно на ней ты сам настаивал. Теперь пришло время её осуществить. С сегодняшнего дня ты будешь телохранителем моей матери. Мне стало известно, что на её жизнь готовится покушение. Те, кто задумал это, люди безжалостные и жестокие. И то, что они попытаются сделать это, я не сомневаюсь. По крайней мере, один из них точно.
Мордериус поднял голову и с интересом посмотрел на Вольдаса. У него в глазах заблестели живые огоньки.
– Но это ещё не всё,– продолжил мальчик.– Дело в том, что мне неизвестно время и место покушения. Поэтому тебе придётся постоянно быть готовым к нападению. После этого ты убьёшь их главаря и организатора этого покушения. Правда, организаторов два. Но одного из них я убью сам, так как он посмел оскорбить мою мать.
Мучитель потянулся всем телом, улыбнулся и сказал:
– Ну, наконец-то. Это же совсем другое дело. Теперь будет чем заняться. Только зачем тебе самому утруждаться? Давай я убью и второго. Ты только прикажи, и я могу убить всю его семью и даже его любимую собаку, если она у него есть.
– Нет, сделаешь только то, что я сказал,– возразил Вольдас.– Имя организатора я назову тебе позже.
– А почему не убить организатора сразу?– удивился Мордериус.– Тогда и само покушение может не состояться.
– Я не хочу убивать человека за то, что он ещё не совершил,– пояснил Вольдас.– Дело в том, что он не хотел это делать. Его сообщник вынуждает его совершить покушение. Может быть, он ещё передумает.
– Фу, ты, какие сложности,– проговорил Мучитель.– А я бы сразу убил, не дожидаясь. Ну, тебе виднее. Сделаю всё, как ты велишь. Можешь не волноваться. Ни один волос не упадёт с головы твоей матери. Она у тебя такая молодая и красивая. Ей ещё жить да жить. Только ты ей скажи, что это ты мне приказал её охранять. А то она такая строгая. Я её даже, иногда, побаиваюсь.