355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Игорь Носовский » Ясеневое поле (СИ) » Текст книги (страница 7)
Ясеневое поле (СИ)
  • Текст добавлен: 21 октября 2016, 18:16

Текст книги "Ясеневое поле (СИ)"


Автор книги: Игорь Носовский



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 10 страниц)

Второй бой Альвер застал лишь наполовину. Граф Аллен Бурелом из Глэндэля сражался с герцогом Эрстаном Фоготом, наследником Альдерфора. Граф, на гербе которого виднелся красный щит, был настоящим воином. Прекрасная тактика, сила, сноровка и ум. Все эти качества сочетались в одном человеке, но Эрстан Фогот был лучше. Он был лучше во всем, начиная от экипировки и кончая навыками. Когда Альвер подоспел на трибуну, бой длился уже больше пяти минут. Бойцам хватило еще в два раза больше времени, чтобы решить, кто из них пройдет в полуфинал, а кому предстоит довольствоваться двумя выигранными боями. Граф Аллен Бурелом сдавал позиции и явно проигрывал, однако сдаваться он не собирался. Об упорстве владетеля графства Дольшир ходили разные слухи. В конечном итоге Эрстан Фогот отправил противника в небытие отменным ударом меча в голову. «Таких, как Бурелом, может остановить только смерть», – донеслось с какой-то трибуны. Смертью, конечно, там и не пахло, но вот сознания граф лишился, и распорядитель признал победу за герцогом. Позже, когда оклемавшегося Аллена Бурелома уводили в подтрибунное помещение, он признался, что на войне ему сражаться куда как приятнее, чем на ристалище.

Оставалось еще две пары, победители которых наравне с герцогом Филтоном Легиллем и герцогом Эрстаном Фоготом должны выйти в полуфинал. На ристалище был вызван граф Торр Бертиран. Лидер ополчения, прекрасный воин и полководец. В руках его виднелся тяжелый молот, а на доспехах сиял герб владетелей Рэйнэбора. Крепкий и могучий он напоминал скалу и внушал Альверу чувство уважения и гордости лишь за то, что он лично знал этого человека и довольно часто беседовал с ним.

– Князь Людвин Амильтон! – проголосил распорядитель и толпа ахнула. Вместе с ней ахнул и Альвер.

Он, как и все присутствующие, вовсе не знал, чего можно было ожидать от этого человека. Людвин Амильтон выходил на битву без доспехов, с одной только шпагой. В первом бою он поразил графа Флобба, разделавшись с ним без особых трудностей. Второй свой бой он провел с бароном Хью Вандертуном, вассалом Эстора Эмельгема. Князю удалось усмирить пыл владетеля Соколиного удела за считанные мгновения. Он обезоружил барона, заставив его сдаться и признать поражение.

Теперь князь Амильтон выходил на бой против Торра Бертирана. И снова на нем не было доспехов, лишь легкая кожаная туника, высокие по колено сапоги, бриджи, да шпага. Владетель Дорхема легкой походкой вышел на арену и встал напротив Торра Бертирана. Это были две абсолютные противоположности. Мятежный граф Торр Бертиран – с молотом в руках, в тяжелых доспехах, с грузным и сосредоточенным взглядом с одной стороны. И не подпадающей ни под какие правила, непредсказуемый Людвин Амильтон, на лице которого застыла ехидная ухмылка. Настоящий авантюрист, искатель приключений. Казалось, что его собственная жизнь вовсе не дорога ему. Этот мир для него – лишь ширма, часть какой-то большой игры, от которой он уже порядком устал.

– К бою! – проговорил Эккс и противники сошлись.

Могучий Торр Бертиран отменно владел своим молотом, нанося прицельные и мощные удары. Ни один из этих ударов, все же, не достигал цели, ибо маневренности Людвина Амильтона мог позавидовать и мангуст, и дрозд. Прыгая будто кузнечик вокруг своего противника, князь Дорхема как будто играл с ним. Он улыбался, легко дышал, и лишь изредка покалывал Торр Бертирана своей шпагой.

– Этой зубочисткой он не навредит ему, – проговорил дядя Турин, поглаживая усы. – Нужно лишь дождаться, когда боевой молот достигнет цели.

Но молот Торра Бертирана промахивался, а Людвин Амильтон все продолжал свою игру. Кто из них выдохнется первым? Князь Дорхема старше своего противника, но на нем нет столь тяжелых лат, да и силы он расходует грамотно. Граф Рэйнэбора же был вынослив как мул и силен что твой плуговой конь, однако последовательность действий ему вряд ли можно было вменять. Оставалось уповать на ошибку. И вскоре один из бойцов ее допустил. В один прекрасный момент Торр Бертиран подсел на одно колено, получив удар шпагой в стык под колено, где соединялись доспехи.

– Вот и слабое место нашлось, – монотонно проговорил какой-то виконт.

Конец шпаги Людвина Амильтона окрасился в красный цвет. Торр Бертиран теперь прихрамывал, однако сдаваться пока не спешил. Движения его стали медленными и неуклюжими, но боевой молот по-прежнему был нацелен на молниеносную победу. Победа одного удара. Так должны назвать ее певцы.

– Сдавайтесь, граф, – прыгая вокруг, предложил Людвин Амильтон. – Не заставляйте меня наносить вам увечья.

Ответом на предложение служили выпады и удары, пускай и бесполезные. Второй укол пришелся в шею. Граф Бертиран ойкнул и схватился одной рукой за накладной ворот, едва не выронив молот. Людвин Амильтон и там нашел стык, точно попав в него шпагой. Бой теперь протекал вяло и скучно. Торр Бертиран едва поспевал за князем, пытаясь все еще загнать его в угол. Лицо владетеля Рэйнэбора побелело как у мертвеца, губы осветились. Силы стремительно его покидали.

– Прошу вас, сдавайтесь, – настаивал князь Дорхема. – Прекратим это, и я угощу вас лучшим вином из моих погребов.

Но Торр Бертиран как будто не слышал слов своего противника. Казалось, что теперь вся его жизнь сосредоточена в боевом молоте, которым он мечтал размозжить голову Людвину Амильтону. А через несколько мгновений, во время очередной атаки, граф, не дойдя до противника пару шагов, рухнул наземь всей своей мощью. Молот отлетел в сторону, толпа загудела. Людвин Амильтон, подскочил к графу и подозвал лекарей. Распорядитель, между тем, объявил, что победу одержал князь Дорхема.

Сердце у Альвера было готово выпрыгнуть из груди. Графы Эшторна подскочили со своих мест, пытаясь разглядеть, что же сталось с владетелем Рэйнэбора. Дядя Турин нервно барабанил пальцами по парапету. С Торра Бертирана стянули латы и Альвер увидел, что его рубаха и бриджи выкрасились в красный. Кровь из шеи пульсировала, унося жизнь графа.

Лекари, положив раненого на носилки, поспешили удалиться, чтобы оказать ему помощь. Толпа заревела в негодовании. Один из претендентов на победу в турнире оказался при смерти.

Турин Эмельгем, переглянувшись с графом Корнэйла Лори Таэроном, поднялся с места и отправился прочь, взяв с собой Альвера. Граф Виллиан Дортур, владетель Гранпайла и младший брат Торра Бертирана, Скотт, также покинули свои места. Альвер Эмельгем едва поспевал за дядей Турином, шаги которого были широки и быстры.

Миновали арену, где бились простолюдины. Народу здесь было не так много, однако Альверу и среди черни было за кого болеть. Кастелян Сизого Дола – Дит Элторн, отец его друга и преданный дому Эмельгем человек, отстаивал здесь честь Тиринбора. Несмотря на преклонный возраст он, в отличие от дяди Турина, выиграл два поединка к ряду и ждал своей очереди на следующий круг. Были свои герои и у черни. Эльин Свильт – капитан, командир конного отряда и кавалер гвардии Ясеневого Города. Альвер знал, что когда-то дом Свильт был одним из ведущих в Эшторне. Представители этой династии владели обширными землями на севере княжества, однако лишились всех титулов, приняв сторону не того хозяина во времена Трех Мятежей. В результате проигранной гражданской войны дом Свильт лишился всех титулов и званый, а из наделов за ними осталась лишь одна деревушка под названием Громовая, недалеко от Ясеневого Города. С тех пор представители дома Свильт всеми усилиями служили дому Легилль в надежде на возвращение былой славы.

Среди простолюдинов был также и весьма перспективный воин из южных земель Тиринбора. Альтер Эндориан – молодой воин с белой кожей и неоднозначными способностями. Поговаривали, что он прибыл из семьи отшельников, живущих в гуще Удела Топей. Эндориан разговаривал на эндердальском наречии с примесью эльтиринского акцента и уже успел снискать славу, победив нескольких именитых соперников.

Альвер и Турин Эмельгем покинули турнирную арену, направляясь к полям, где раскинулись шатры участников. На зеленых лугах оставались пристанища лишь некоторых дворян, дошедших до третьего круга. Самый большой принадлежал чете Фогот, двое представителей которой выиграли по два боя. Теперь, когда Балистан Фогот, выбыл из турнира, в полуфинал вышел только старший сын – Эрстан. Рядом с шатром дома Фогот виднелся и уже знакомый Альверу – с белым флагом, на котором был изображен старый огромный дуб. Теперь герб дома Бертиран почему-то вызывал у Альвера лишь грусть.

Турин Эмельгем, пройдя под своды шатра, тут же устремился к столу, налил себе из графина вина и осушил бокал. Графы Лори Таэрон и Виллиан Дортур предпочли расположиться в удобных креслах. Первое время находились в молчании. Лишь слуги, которые были здесь словно призраки, о чем-то тихо перешептывались. Немного позже в шатер вошел Скотт Бертиран. На толстяке была темно-зеленая мантия, опоясанная кожаным широким ремнем, к которому был прикреплен кинжал. Его лицо в тени казалось мрачным и серьезным.

– Скончался, – проговорил он, стоя в проходе. – Лекари оказались бессильны.

В шатре повисло молчание. Турин Эмельгем поочередно осматривал то графов, то стоящего у входа Скотта Бертирана. В жаровне потрескивало пламя, а снаружи начал бушевать ветер, сотрясая шатер.

– Это ничего не меняет, – первым высказался граф Лори Таэрон. Лысина на его лбу медленно кралась к макушке. – У Торра Бертирана не было наследников. Он даже не удосужился жениться. Поэтому власть в графстве наследует его младший брат, Скотт Бертиран.

– Верно, – кивнул толстяк и проследовал к столу, чтобы наполнить свой бокал. – В родные стены я уже вернусь графом, владетелем Рэйнэбора и хранителем вотчины Секач.

– А это значит, что армия, которую привел Торр Бертиран, теперь подчиняется вам, – заключил Турин Эмельгем.

– Спорный вопрос, – ухмыльнулся Скотт Бертиран и его маленькие глазки практически исчезли. – Моего брата любили все, а меня… Я буду чем-то вроде князя Легилля у себя дома, зуб даю. Так уж вышло, что некоторым достается слава и почесть, другим же уготована совершенно иная участь.

– Они пойдут за вами, если прикажете, – настаивал Лори Таэрон. – Это их долг. Долг всех, кто присягнул дому Бертиран.

– Может, и пойдут, – пожал плечами Скотт Бертиран, – да вот только я не брат и не намерен погружать княжество в кровавые войны. Я всегда был против мятежного духа Торра. Он спал и видел, как едет во главе армии верхом на коне с мечом в руках, а позади реет знамя дома Бертиран. Слишком часто в детстве он слушал рассказы о похождениях Торвина Эмельгема.

– О чем вы говорите? – вскочил с кресла Лори Таэрон, самый ярый противник власти Онор Легилля. Его темно-красный дублет облегал широкую грудь, а высокий ворот доходил до самых скул. – Мы заключили пакт! Порочная и бездумная власть жирного князя должна быть искоренена. Онор Легилль – самая главная опасность для нашего княжества.

– Да, да, да, – махнул рукой Скотт Бертиран. – Все это я уже тысячу раз слышал на ваших советах. Зачинщиком всех этих планов по свержению Онора Легилля можно считать моего брата. Так вот, Торр Бертиран мертв, нравится вам это или нет. И его место теперь занял я. Услышьте мое мнение, господа: я не отдам приказ своей армии идти на штурм Ясеневого Города. Я не пойду против действующей власти, ибо хочу вернуться домой живым и начать свое правление с реформ, а не с кровавых баталий.

– Вы – трус, – вспылил Лори Таэрон. – Я всегда знал это.

– Всегда? – усмехнулся Скотт Бертиран. – Да вы даже не замечали моего присутствия. Все были поглощены рассказами брата о грядущих переменах, восхищались как сосунки его отвагой и упивались бравадами. Теперь я скажу вам вот что: поступайте как хотите. Не в моей власти вмешиваться в дела княжества. Я не предам вас и не побегу к князю Легиллю, чтобы раскрыть ваши планы. Но и воевать на вашей стороне я не буду. Сегодня же я отбуду в Дуболомни вместе с поджидающей у границы армией. Я все сказал.

Скотт Бертиран покинул шатер, отправляясь к лекарям, дабы завершить процедуру отпевания тела своего брата. В шатре снова повисло напряженное молчание.

– У нас остаются еще две армии, которые вполне способны реализовать намеченные планы, – сказал Лори Таэрон. – В случае если Онор Легилль откажется отречься от власти, наши люди будут готовы встретиться в бою с княжеской и городской гвардиями. Что вы на это скажете, граф Дортур?

Пожилой граф, который обыкновенно отмалчивался, смерил своим ястребиным взглядом Лори Таэрона и Турина Эмельгема. Слишком скрытный, слишком ненадежный. Говорили, что владетель Корнэйла или Ивового Графства, всегда был сам себе на уме. Для бездумного мятежа он был слишком расчетлив.

– Хотите знать мое мнение? – тихим тихим голосом проговорил граф Дортур. Он был худ и скрючен, однако в тунике его было больше золота, чем на пальцах у Эдериса Бальмора, от седых волос осталось совсем немного, а на гладко выбритом лице было предостаточно морщин. – Если преимущество на весах клонится в нашу сторону, я без раздумий иду вперед. Если шансы равны, я предпочитаю выжидать. Если же есть хотя бы самая призрачная возможность того, что наше предприятие может потерпеть поражение, я никогда не пойду на это. Признайтесь, граф Таэрон, вся кампания держалась лишь на плечах Торр Бертирана. У Рэйнэбора была мощная армия, был лидер, за которым пошел бы простой народ. А что есть у нас теперь? Тысяча человек, да три сомневающихся дворянина? Да герцог Легилль сам ни за что не пойдет на это. Мы слишком заигрались, поймите.

Было слышно, как Лори Таэрон скрипнул зубами. Кулаки его были сжаты, а желваки нервозно бегали под тонкой кожей на щеках. Внезапно он бросил взор на Турина Эмельгема и спросил:

– Ну, а вы, барон Эмельгем? Вы-то какого мнения придерживаетесь?

Дядя Турин затушевался на мгновение, почесал усы и проговорил:

– Я с вами, граф. Пускай вся армия Тиринбора осталась дома, мое слово и мой авторитет будет с вами в решающий час. Я буду говорить от имени своего брата, какую бы позицию он не занимал. Пора Эстору Эмельгему понять, что прятать голову в песок не всегда выгодно. Я всю жизнь с уважением относился к политике старшего брата, но теперь я вынужден принять решение, на которое он никогда не решился бы.

– И он был бы прав! – внезапно вырвалось у Альвера. Он и сам не ожидал, что скажет это, однако сил держать в себе все негодование, больше не было. – Дядя, не смей решать за владетеля Тиринбора. Может, он и не герой, но по закону – ты присяжный ему подданный. Ты обязан служить Эстору Эмельгему, а не предавать его.

– Альвер, – выждав немного, проговорил Бык. Он посмотрел на Лори Таэрона и продолжил. – Когда ты станешь старше, то поймешь всю судьбоносность моего решения. Пока же я хочу дать тебе совет: никогда больше не смей лезть в разговор взрослых.

Альвер опустил голову, но больше ничего говорить не стал. Его злоба никуда не делась, он лишь в очередной раз корил себя за сказанное. Каким только дураком выставил себя перед графами! Избалованный мальчишка, вот кто он.

– Когда мы установим новую власть, – обращаясь к Виллиану Дортуру, проговорил Лори Таэрон. – И владетелем Эшторна станет Филтон Легилль, все ваши решения вспомнятся.

Граф в ответ лишь прыснул.

– Когда ваши головы на пиках будут обгладывать вороны, я вспомню эти слова, господа.

Глава 11

Когда пришел его черед выходить на ристалище, Миртэл Тольберт уже знал своего противника. Так уж случилось, что в третьем круге последней парой стали капитан Адри Лострикс и барон Эриц Рикмун. По большому счету рядовой Тольберт знал, что молодой барон – опасный соперник, один из лучших воинов на этом турнире. Однако то же самое он мог бы сказать и о маршале Легилле, и о герцоге Эрстане Фоготе и уж тем более о князе Людвине Амильтоне. Последний бой, в котором владетель Дорхема лишил жизни Торра Бертирана, прославленного и крепкого бойца, не выходил у Миртэла Тольберта из головы. Без доспехов, с одной только шпагой он расправился с тяжеловооруженным графом, орудующим боевым молотом. Немудрено, что в толпе стали ходить слухи о том, что Людвин Амильтон водится с магами и использует в своем обиходе темные приемчики. Почитателей князя после этого боя становилось все меньше.

Но Миртэл Тольберт все же был сосредоточен на собственном поединке. Перед ним стоял противник – суровый, мрачный и сбитый. Он был облачен серую кольчугу, на голове кольчужный капюшон, за спиной темно-коричневый плащ. В руках у барона – меч и щит, на груди герб – горящая на черном фоне свеча. Вытянутое молодое лицо напоминало больше физиономию дворянина в возрасте – тяжелый взгляд под низко нависающими бровями, длинный перебитый нос, угловатые щеки и острый подбородок, на котором не было и волосинки. С юмором барон не дружил, улыбался редко, зато думал всегда наперед и в бою был последователен и хладнокровен.

Волнение Миртэла после победы над Персиковым Князем Эристорном заметно поубавилось. Колени уже не тряслись, мысли не путались. Вся эта публика, вся шумиха теперь казались ему чем-то обыденным и неотъемлемым. Задачу себе он все же поставил вполне приземленную: победить Эрица Рикмуна, а там будь что будет. В полуфинал не проходит абы кто. Честь – это стоять в одном ряду с такими воинами, как Филтон Легилль, Эрстан Фогот и Людвин Амильтон. Миртэл еще раз вспомнил своего капитана – Адри Лострикса. Должно быть, он прошел бы в финал. О боевых навыках первого гвардейца складывались песни.

Герольды протрубили «к бою» и битва завязалась. Эриц Рикмун атаковал первым. Его маневры разительно отличались от всех приемов, какие только были применены к Миртэлу Тольберту ранее. Барон был быстр и расчетлив. Каждое его движение опережало мысли рядового на несколько шагов вперед. Когда Миртэл Тольберт попытался провести контратаку, Эриц Рикмун едва не обезоружил его. Биться с этим воином можно было только от обороны, этот урок гвардеец усвоил вовремя.

Сталь скрежетала. Удары, которые сыпались на Миртэла Тольберта, отражал щит с гербом дома Лострикс. Барон прощупывал почву перед решающей атакой, это рядовой прекрасно понимал. Вот он уже обнаружил брешь в защите от двойного выпада, совсем скоро найдутся еще изъяны и тогда он разложит Миртэла Тольберта по полочкам. Нужно было менять ход боя, ведь за все время гвардеец не нанес ни одного опасного удара. Биться с владетелем Млечного удела было слишком сложно. На какой-то момент рядовой почувствовал, что движения барона стали медленнее. Сам же он был еще полон сил и поэтому, решившись пойти в наступление, он сделал серию из нескольких ударов.

Этого только и ждал Эриц Рикмун. Два из четырех ударов рядового были парированы, еще два барон удачно заблокировал, а дальше… Дальше он одним резким выпадом выбил из рук рядового щит, а вторым снес с его головы шлем. Миртэл Тольберт не знал, намеренно барон сбил с него шлем или же это произошло совершенно случайно. Дышать в одночасье стало легче, проснулись сотни звуков вокруг, да и обзор стал куда как лучше. Он увидел князя Онора Легилля, в глазах которого читалось удивление. Заметил он и его брата – Филтона, который почесывал подбородок и злобно косился на гвардейца. Толпа, увидев, что под шлемом скрывается вовсе не виконт Лострикс, загудела. На арену полетели помидоры, сучья и камни. Поднялось волнение и распорядителю пришлось остановить бой. Еще добрых десять минут потребовалось, чтобы утихомирить бушующий народ.

– Тишина! – кричал господин Эккс. – Говорит князь Онор Легилль! Требую тишины!

Онор Легилль поднялся с места, грузный и тяжелый, будто буйвол, он заговорил голосом, подходящим больше мальчишке.

– Кто посмел представиться командиром городской гвардии и выступать на турнире от его имени? – придавая своему голосу серьезности, спросил Онор Легилль.

– Рядовой городской гвардии, Миртэл Тольберт, ваше высокопревосходительство, – гвардеец упал на одно колено и опустил голову.

– Рядовой? – переспросил князь, поморщившись. – Как же рядовой гвардеец оказался на турнире, где бьются благородные мужи?

– Перед смертью капитан Лострикс предложил мне участвовать в турнире от его имени, – дрожащим голосом, проговорил Миртэл Тольберт. – Я облачился в его доспехи и заявился на турнир, представившись виконтом Адри Лостриксом.

Онор Легилль прищурился. Его брат – маршал Филтон Легилль, находящийся на трибуне для участников, проговорил:

– Я получил письмо от капитана городской гвардии, в котором он просил за этого молодого человека. И я знал, что на турнире выступает вовсе не Адри Лострикс. Однако препятствовать не стал, ибо я посчитал, что у рядового Тольберта есть шансы показать свои умения.

– Закон не допускает участия в турнире для дворян представителей черни, – вставил Тэрион Левард – правая рука князя. – Кроме того, если простолюдин поднимает руку на благородного мужа, он этой руки лишается.

– Это верно, – потвердел Верховный судья, сидящий на княжеской трибуне. – Свидетелей здесь предостаточно.

Миртэл Тольберт дрогнул и проговорил:

– Ваше высокопревосходительство, мне был дан шанс для того, чтобы показать себя. Да, я всего лишь рядовой гвардии, который не достоин биться с представителями знати. Однако я тут, как того хотел покойный Адри Лострикс. И на турнире я выступаю от его имени и по его поручению. Как вы все видите, я прошел два круга турнира и попал в третий. Быть может, мне не суждено победить барона Рикмуна, ведь он великий воин, которому я не гожусь и в подметки. Но одно я могу сказать с уверенностью: я предан своей службе и дому Легилль, и я готов понести наказание за все, что сделал.

– Скажи, брат, – обращаясь к Филтону Легиллю, проговорил князь. – Этот рядовой на хорошем счету в городской гвардии?

– Адри Лострикс в своем письме говорил, что Миртэл Тольберт – лучший из всех его солдат, – ответил маршал. – Именно поэтому он и послал его на турнир.

– Что ж, – пожал плечами Онор Легилль. – Мне думается, что продолжать бой ему не позволит закон, но и наказывать юношу своей властью я не буду. Пускай с этим разбирается командование городской гвардии. Он достойно бился и не замышлял ничего дурного. Считаю, что в этом бою победу одержал барон Эриц Рикмун. А вы, господин Тольберт, можете быть свободны. Вас ждет беседа с руководством, которое и решит вашу дальнейшую судьбу.

Миртэл Тольберт поклонился и покинул арену. Барон Эриц Рикмун стоял посреди площадки в легком недоумении.

В подтрибунном помещении гвардейца уже ждал сержант Гарк. Низкорослый, но широкий в плечах, с толстой шеей и лицом, похожим на пчелиный улей. Растопыренные уши горели от гнева, а оспы на лице налились кровью.

– Рядовой Тольберт, – взревел он в привычной для себя нервозной манере. – Я сегодня же отправлю вас под трибунал!

– Если таково ваше решение, сержант Гарк, – кивнул Миртэл Тольберт, привыкший к подобному поведению.

– Взять его, – приказал он гвардейцам и Миртэла Тольберта с двух сторон обступили рядовые городской гвардии. Обоих ребят он прекрасно знал, так же он знал, что они не вольны ослушаться вышестоящего по чину, и поэтому не держал на них зла.

– Я не сопротивляюсь, – приподнял руки Миртэл Тольберт. – И проследую за вами куда угодно.

Сержант Гарк подскочил к нему и влепил пощечину, да такую, от которой у рядового загудело в голове. Вот бы распороть ему брюхо. Бесится, что на турнире мог выступать он, а вся слава ушла рядовому Тольберту, о котором теперь заговорит весь город.

– Ты – оголяя кривые зубы, проговорил Гарк с ненавистью. – Позор городской гвардии. Да как ты посмел выйти на эту арену вместе с благородными воинами?

– Так пожелал наш капитан, – ответил Миртэл Тольберт.

– Капитана уже нет в живых и его место скоро займу я, – фыркнул сержант. – А тебе еще предстоит отвечать за содеянное. За мной.

Гарк вынул меч из ножен рядового и быстрым шагом направился прочь. В сопровождении двух гвардейцев Миртэл Тольберт покинул турнирное поле. Что его ждет дальше? Неужели герцог Легилль не вступится за него? Какое решение примет трибунал? Да, он нарушил все кодексы, посмев принять участие в турнире. Да, он был слишком дерзок, посмев поднять меч на дворян, и капитан Лострикс никак не защитит его из могилы.

На подходе к Ясеневому Городу внимание Миртэла Тольберта привлек небольшой отряд солдат, игравших в Лигу. Гербов на их камзолах не было, а их командир смерил идущих гвардейцев недружественным взглядом.

– Кто эти воины? – спросил Миртэл Тольберт у сопровождающих его солдат.

– Кто же их разберет? – пожал плечами один. – Сейчас в Ясеневом Городе столько залетных, что нечему удивляться.

Гвардеец все же удивлялся. Большинство знатных участников турнира отбыло из столицы сразу после поражения. Оставались лишь те, кто загулял в местных трактирах, а это были в основном дворяне средней руки. Те же, кто все еще остались в Ясеневом Городе, прибыли с небольшими отрядами охраны, но уж точно не в сопровождении армейских солдат.

Когда Миртэлу Тольберту встретился очередной отряд без эмблем, он заволновался. Город на время турнира практически опустел. Мало кто удержался от соблазна посмотреть, как бьются лучшие бойцы Эндердаля. Однако блуждающие по улицам столицы отряды наводили на рядового какие-то тревожные чувства.

– Сержант Гарк, – обратился к командиру Миртэл Тольберт.

Тот поравнялся с рядовым и бросил на него презрительный взгляд.

– Откуда в городе столько солдат без гербов? Вам не кажется это подозрительным?

– Ты что, ума лишился, Тольберт? – прыснул Гарк. – Решается твоя судьба, а ты думаешь о каких-то солдатах.

– Все слишком странно, – попытался объяснить гвардеец. – Что делать солдатам без гербов в Ясеневом Городе? Кому они служат?

– Да какая разница! – отмахнулся Гарк. – Маршал Легилль все держит под контролем. Коли отдаст приказ выдворить всех посторонних с улиц города, вот тогда и будем действовать.

Однако по пути в гвардейский квартал им встретился третий отряд, разминуться с которым так и не получилось. Командир нагло осматривал Гарка, а его солдаты громко смеялись над какой-то шуткой.

– У тебя что проблемы? – остановившись, спросил Гарк, глядя в глаза мужчине лет тридцати с короткой бородой и в потрепанном камзоле.

– Это как посмотреть, – ответил тот. – Возможно, проблемы как раз у тебя, служивый.

– Ты говоришь с временным капитаном городской гвардии Ясеневого Города, – выйдя вперед, проговорил Гарк. – В моих полномочиях подвесить тебя за ноги и посмотреть, какого цвета твои кишки.

Солдаты в ответ на это заявление снова расхохотались. Их командир сплюнул на брусчатку и достал из-за пояса кинжал. От него разило вином и невежеством. Откуда они прибыли, эти провокаторы?

– Давай ка проверим, – приближаясь к Гарку, сказал командир отряда, – как твои девочки справятся с моими ребятами?

– Кому ты служишь? – набычился Гарк, поглаживая эфес своего меча. – Я хочу знать, кому нести твой язык, который я вырежу.

– Что здесь происходит? – в самый напряженный момент прозвучал уже знакомый Миртэлу голос Онора Легилля. – Князь в сопровождении первого кавалера Ясеневого Города Эльина Свильта и одного из своих сыновей по имени Гумперт, приблизился с юга. Должно быть, он держал путь в свой родовой замок.

При виде князя командир отряда без гербов ухмыльнулся.

– Ваше высокопревосходительство, – поклонился Гарк, глядя на князя снизу вверх. – Пытаюсь выяснить, кому служит этот невежда, – он поглядел в сторону командира.

– Что ж, – кивнул князь, – мне тоже интересно, кому служит отряд без гербов?

– Уж точно не тебе, жирная ты свинья! – выкрикнул командир и обнажил меч.

Вслед за ним вооружились и все десять членов его отряда. Кто-то достал меч, в руках других появились арбалеты и топоры. Первым среагировал Миртэл Тольберт. Он плечом сшиб с ног командира, стоящего рядом с ним, и подобрал его меч. Завязался бой. Еще совсем недавно в этом районе рядовой городской гвардии отбивал капитана Адри Лострикса от разъяренной толпы. Теперь же он бьется на стороне князя Онора Легилля с отрядом неизвестных наемников.

Сталь зазвенела, и каждый из воинов пустился в танец со смертью. Гарк сражался сразу с двумя противниками, наступающими на него с разных сторон. Рядовые гвардии, сопровождавшие Миртэла Тольберта, разбились по кучкам, отражая атаки напористых солдат. Сам Миртэл атаковал их командира, который ловко отбивался кинжалом, оставшись без меча. Звук тетивы, рассекающей воздух, привлек внимание гвардейца. Арбалетный болт со свистом вонзился в плечо капитана Эльина Свильта, который прикрывал своим телом Онора Легилля. Снаряд пробил латный доспех и угодил в плечо. Кавалер вскрикнул и повалился с лошади. Конь его, хрипя и вставая на дыбы, умчался прочь. Княжеский сын – Гумперт, уже успел развернуть свою лошадь и направить ее вниз по улице Рутоса Легилля.

«Бросил отца!» – мелькало в голове у Миртэла. «Что за отпрыск!»

Между тем, бойня была в самом разгаре. Сержант Гарк едва удерживал натиск двух солдат, отступая к более выгодной позиции. Одного рядового городской гвардии серьезно ранили и долго он вряд ли протянет. Сам Миртэл безуспешно пытался поразить командира, пока к нему на помощь не прибыло подкрепление. Раненый Эльин Свильт стонал, распластавшись на брусчатке. Второй арбалетный болт пролетел всего в одном ярде от головы Онора Легилля. Князь, которого обуял страх, только и делал, что звал на помощь, да пытался обуздать непослушного коня, взбесившегося от запаха крови.

Наконец Миртэлу Тольберту удалось обезоружить командира. Кинжал его отскочил в сторону и гвардеец, не раздумывая, нанес колотый удар ему в живот. Сталь прошла сквозь кожаный камзол, и солдат выкрикнул слово проклятия в адрес своего убийцы. Миртэл вытащил окровавленный меч, и противник его распластался по земле.

Силы, тем не менее, все еще не уровнялись. Один из гвардейцев пал в битве, не выдержав натиск сразу троих солдат. Второй рядовой с трудом противостоял атакам, и его час вот-вот должен был прийти. Гарк и Миртэл Тольберт защищали князя. Эльин Свильт корчился от боли в луже собственной крови, не принося никакой пользы. Сознание его уже покидало.

Один из солдат, перезарядивший арбалет, уже нацелился, чтобы произвести третий выстрел. Завидев это, Миртэл Тольберт, метнулся в его сторону, минуя трех вражеских солдат. Один из них успел нанести удар, однако на рядовом все еще были доспехи Адри Лострикса – из отменной и прочной стали, так что удара он даже не почувствовал. До выстрела оставались считанные мгновения, ведь солдат уже прицелился и готов был нажаться на крючок. Миртэл Тольберт взмахнул мечом, и болт с визгом взмыл в воздух. Рука солдата вместе с арбалетом упала наземь, а снаряд устремился ввысь. Солдат завопил, схватившись на свою кровоточащую культю, с ужасом в глазах.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю