355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Игорь Бер » Океан Надежд3. Осень ожиданий (СИ) » Текст книги (страница 2)
Океан Надежд3. Осень ожиданий (СИ)
  • Текст добавлен: 4 апреля 2017, 05:02

Текст книги "Океан Надежд3. Осень ожиданий (СИ)"


Автор книги: Игорь Бер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 8 страниц)

– Друг мой, я обещал тебе столько эля, сколько ты сможешь выпить? Так вот, я держу свои обещания. Сегодня ты насытишься им на целый год вперед. И знаешь почему?

– Почему? – спросил Марк.

– Потому что посетители таверны поют песню моего сочинения.

Томас отворил двери и вошел в помещение, обделанное деревом и камнем. Клубы дыма витали над потолком, укрывая туманом лестницу, ведущую на второй этаж. От горланящих песню в несколько десятков ртов закладывало уши. Никто не обратил внимания на их приход, продолжая петь, пить и веселится. Прелестницы из местного борделя предоставляли свои услуги всем тем, кто нуждался в их компании, сидя на коленях и распевая вместе с клиентами песни или же стоя на коленях и ублажая ртом тех, кому уже было невтерпеж. Пьяный скрипач фальшиво выводил напеваемую всеми мелодию, резко дергая смычком с одной порванной струной. Толстая женщина, возможно жена хозяина заведения, подносила без устали то к одному столу, то к другому полные кружки эля, заменяя опустошенные.

Томас просочился среди толпы к стойке и попросил у бармена две кружки темного эля, для него и его друга.

– С тебя три медных монет, – ответил ему хозяин.

– У меня денег нет, но у меня есть что-то получше, – заверил его Томас.

– И что же?

Томас подошел к скрипачу и вырвал инструмент из его рук. Мелодия, и так довольно фальшивая, взяла высокую сбившуюся ноту, после чего смолкла. Вместе со звуками скрипки замолчали и гости таверны. Двое наиболее пьяных господ даже принялись материть Томаса за его выходку.

– Минуточку внимания, друзья мои. Позвольте мне представиться. Меня зовут Томас Уолкер!

– И что с того? – этот вопрос раздался из уст половины завсегдатаев. А вот большинство девиц с интересом продолжали глядеть на Томаса, а на их губах появились улыбки.

– Да, похоже, мое имя не поспевает за моим талантом, – удрученно вздохнул Уолкер. – Я автор той песни, которую вы только что пели.

После минутной тишины, во время которой были слышны лишь звуки крыльев десятков мух, кто-то, картавя, выдавил из себя:

– Че ты врешь!

– Уверяю вас, тавв – это чистая правда. Эту песню я придумал около пяти лет назад.

– Это песня старая и автор ее давно уже умер! – добавил другой завсегдатай, в бороде которого застряли остатки его же собственной блевоты.

– Не пори чушь, – покачал головой другой. – Я знаю автора этой песни, пару лет назад он выступал перед публикой в ближайшей от нас губернии. Мы с моей почившей женушкой стояли в толпе, когда он пел. Но ты, приятель, на него совершенно не похож. Рожей не вышел. Автор той песни постарше был тебя, и голос у него был превосходный, не то, что твой.

– Так я ведь еще ничего не спел, – заметил Томас.

– Все равно не такой, – настоял на своем мужчина, махнув в его сторону рукой. – Самозванцев сейчас полно. Видал я уже парня, который уверял, что способен победить оборотня голыми руками, да только подтвердить свои слова на деле он так и не смог.

Одна из девиц, далеко не первой молодости, приблизилась к Томасу и попыталась привлечь к себе его внимание, проведя ладонью по его щеке. Томас, отмахнулся от нее, продолжая глядеть только на тех, кто смотрел на него с укором и злостью.

– К счастью я могу вам это доказать.

– Верни скрипку, – потребовал скрипач, но самостоятельно вырвать ее из рук Томаса он не решился.

– Погоди, уважаемый, вначале я покажу всем, как нужно правильно играть на музыкальном инструменте.

Томас приложил смычек к струнам и провел один раз по ним. Звук получился мерзким и совсем не музыкальным. Этот конфуз заставил всех присутствующих захохотать во весь голос. Томас ни капли не смутился, вместо этого он попытался более плавно провести смычком по скрипке, но и это не помогло – скрипка издала писк, от которого у Томаса свело челюсти. Он вернул скрипку обратно ее хозяину, нехотя признав его талант.

– Странно, что у тебя получается хоть как-то играть на ней.

Томас Уолкер запел, когда большинство присутствующих в таверне продолжали смеяться и держаться за свои животы. Стоило его голосу докатиться до каждого уголка помещения, как смех мигом смолк. Томас с чувством гордости оглядел всех, кто еще пару секунд назад смеялся над ним, и запел еще громче:

Если ветер дует за дверями, пой со мной, пой со мной.

Если дождь стучится снова в окна, громче пой, громче пой.

Песни петь мы будем до утра, в этот день ночь будет коротка

И от эля воздух наш хмельной, грусть прогоним из голов долой.

Кое-кто начал подпевать ему, а остальные захлопали в такт его песни в ладоши. Даже шлюхи прекратили отрабатывать свои честно заработанные медяки, повернув головы в сторону Томаса. Уже больше десяти лет разные люди в разных губерниях тепло встречали его песни и всегда аплодировали ему, но Уолкеру в каждый раз было приятно испытывать столь позитивное отношение в свой адрес со стороны незнакомых ему людей. От данного чувства просто невозможно было устать. Окончательно осмелев и погрузившись чуть ли не в транс, Томас Уолкер вскочил на ближайший стол, сбил ногой кружки с элем, под радостные крики сидящих, и принялся выбивать стопами ритм песни.

Ах, станцую я с тобой красотка. Раз, два, три, раз, два, три

А когда тебя я зацелую, посмотри – ты уже в любви.

И от страсти ты сойдешь с ума и уже не сможешь без меня.

Ты захочешь верной быть женой, но для всех я парень холостой.

Очень скоро вокруг стола начала образовываться толпа тех, кто хотел разглядеть его ближе или даже прикоснуться к его штанам.

В это время, Марк Уотер, стоявший у дверей таверны, занял одно из освободившихся мест и опустил свои могучие руки на стол. Поглядев какое-то время на пляшущего на столе Томаса и окружившего его людей, он перевел взгляд на лестницу, что вела на второй этаж. Практически мгновенно со второго этажа спустились три девицы и с интересом принялись разглядывать певца. Одна из девушек разглядев Томаса, побледнела и поспешила скрыться, ничего не сказав своим подругам. Если бы Томас Уолкер посмотрел в тот момент в сторону лестницы, то наверняка бы узнал в девушке воровку Роанну, которая обманув его, отобрала те немного монет, что были при нем, листки с песнями и чуть было не лишила его жизни. Но Томас не заметил ее, так как был полностью увлечен своей песней и радужными возгласами пьяных мужчин и легкодоступных женщин.

Марк Уотер встал из-за стола и направился в сторону лестницы на второй этаж. Поднявшись наверх и отстранив от себя стоящих на его пути девиц, которые посчитали, что ему нужны их услуги, Уотер оказался в длинном коридоре. Кроме него здесь был еще один мужчина, который в тот же самый момент, открыл дверь одной из комнат и вошел внутрь. Марк последовал в том же направлении. Не церемонясь, он открыл дверь и вошел в комнату.

– Эй, здесь уже занято, – проворчал недовольный клиент. – Найди себе другую шлюху.

– Мне нужна она, – спокойно ответил Марк, кивнув в сторону Роанны, которая лежала на постели. Одна бретелька ее прозрачного платьица была спущена вниз, оголив ее плечо.

– Ты что, не слышал, что я сказал?! – возмутился мужчина и грозным шагом пошел на сближение с Марком. Уотеру не составило труда остановить его с помощью одной единственной руки, которая молниеносно сомкнулась на горле глупца. Там, где горло мужчины сжали пальцы Марка, по коже поползли кроваво-синие пятна из-за лопающихся сосудов. Вскоре даже выпученные глаза бедолаги заполнились кровью. Устранив преграду, Уотер отбросил к стенке труп мужчины и прежде, чем Роанна успела закричать, колдун одним взмахом руки заставил ее голосовые связки расслабиться, отчего крик девушки превратился в еле слышный шепот.

Присев на край постели бородач поманил пальцем девушку и та неспособная противостоять его требованию, приблизилась к нему.

– Итак, Роанна – дочь Эрвина из поселения Корулл губернии Байес, которая после клейма 'сломанной розы' получила прозвище 'Бэрджи', – что тебя заставило начать подрабатывать воровкой? Неужели ты не пользуешься успехом у мужчин? Судя по твоему прекрасному личику, в это трудно поверить.

– Что? Что вы хотите от меня? – спросила его девушка, продолжая шептать. С каждой секундой в ее глазах проявлялся все больший страх перед странным бородачом, который убил на ее глаза человека без малейших усилий и угрызений совести.

– Хочу, чтобы ты вернула мне то, что тебе не принадлежит, – ответил ей Уотер. – То, что ты украла у певца, который сейчас пляшет на столе на первом этаже.

– Я не понимаю о чем вы..., – она не договорила, так как Марк резко схватил ее за горло.

– Только не ври мне, – как всегда спокойно произнес Уотер. – Ты ведь видела, на что способна моя рука. Хочу отметить, что у того храбреца шея была в два раза толще твоей.

– У него было всего пять медных монет.

– Меня не монеты интересуют, а записи, в которых были наброски песен. Протяни руку, достань их из-под матраса и отдай их мне.

Роанна смиренно подчинилась требованию колдуна и достала из-под матраса с десяток мятых листков бумаги и дрожащей рукой протянула их бородачу.

– Сложи их аккуратно и выпрями.

Роанна послушно положила их на постель, провела осторожно по каждой страничке ладонью, затем положила одну бумагу на другую, уголок к уголку, и только после этого вновь протянула их Марку. Уотер тщательно сложил их и спрятал за пазухой. Встав с края постели, он направился к выходу, но прежде чем он успел открыть дверь, Роанна вскочила на ноги, достала из-под того же матраса нож и вонзила его в спину бородача. Стоило Марку повернуться, как Роанна тут же пожалела о своем поступке. Яростные, горящие синим пламенем глаза проникли в нее холодным потоком ужаса и панической атаки. Она закричала, упала на пол и, прикрыв ладонями лицо, замотала головой. В этот раз ее голосовым связкам ничто не помешало громко закричать, и этот крик расслышали все находящиеся на первом этаже.

Томас прекратил пение, затем спрыгнул со стола и поспешил первым на второй этаж, на дикий крик ужаса нуждающейся в помощи девушки. Большинство мужчин поспешили за ним следом. В коридоре, он задержался на секунду, чтобы точно понять с какой комнаты доносился крик, после чего вбежал в нее.

Он узнал сразу Роанну – девушку, которая не только ограбила его, но и из-за которой он чуть было не лишился жизни, и все же злости к ней он не испытывал. Он присел рядом, коротко взглянув на труп мужчины у стены. Других людей в комнате не было, не считая тех, кто прибежал вместе с ним на второй этаж, и теперь толпились у дверей.

– Эй! – позвал он, попробовав отстранить ее ладони от лица. – Что случилось?

Стоило ему взглянуть ей в глаза, Томас непроизвольно отшатнулся, а все кто стоял у дверей начали с беспокойством перешептываться между собой. Глаза девушки оказались абсолютно-белыми от катаракт. Она слепо повела головой по сторонам, после чего выдавила из себя дрожащим голосом:

– Оно не человек. Оно даже не магическое существо. Оно что-то иное.

Роанна засмеялась, тихо и зловеще, а ее тело затрепетало от мелкой дрожи. Томас Уолкер прижал ее к своей груди и принялся успокаивать.

***

Томас выпил залпом стакан самогона, после чего вытер рукавом влажные губы. 'Огненная вода' обожгла его горло и осела теплым компрессом в желудке. Он не был любителем крепких спиртных напитков, но сейчас самогон был ему жизненно необходим. Он больше не хотел видеть перед глазами образ ослепшей Роанны и ее искривленный от ужаса рот. Последнее, что она видела, было столь страшным, что ее разум не смог это пережить.

– А ты, почему не пьешь? – спросил Томас Марка Уотера, который сидел за тем же столом напротив него. Уотер опустил голову и бесстрастно посмотрел на стакан с элем стоящий перед ним. – Что же она увидела, прежде чем ослепнуть? И что заставило ее глаза ослепнуть?

Марк поднял стакан и в три глотка осушил его.

– Ты так говоришь, словно жалеешь ее.

– Конечно, жалею! – возмущенно изрек Уолкер.

– Но, ты ведь говорил, что это та девушка, которая чуть было тебя не убила. Почему же ты не рад?

– Я никогда и никому не желал зла, Марк и если кому-то и причинял вред, делал это ради спасения другого человека или же самого себя. И, конечно же, без малейшего удовольствия. – Томас взглянул на влажное дно своего стакана, где еще оставались пару капелек самогона, поводил эти капельки по краю дна, после чего отложил стакан на край стола.

– А листы с песнями, которые она у тебя украла, – произнес Марк. – Ты не жалеешь, что потерял их?

– Жалею, – кивнул Томас. – И учитывая то состояние, в котором сейчас находиться Роанна, она вряд ли сможет рассказать мне, где их спрятала.

Веселье в таверне вновь начало набирать силу. Некто затянул вновь песню Томаса, его поддержали другие голоса, а вскоре к ним присоединилась и скрипка. Одна из девушек легкого поведения, подскочила к Томасу и попыталась вытащить его из-за стола с просьбами о танце, но Уолкер отказал ей в этом маленьком капризе. Тогда она подошла к Марку и попросила станцевать с ней. Уотер, на удивление Томаса, дал добро и они, держась за руку, направились к площадке у барной стойки, где уже танцевали три пары.

Марк Уотер оказался очень хорошим танцором. Несмотря на его крупное телосложение, он был довольно гибким и обладал прекрасным чувством ритма. Очень скоро вся площадка освободилась, и танцующего Марка с девушкой обвел круг хлопающих в ладоши людей. Не остался в стороне и Томас. Он тоже поднялся из-за стола и на слегка вялых ногах подошел ближе к танцующим, принявшись вместе с остальными аплодировать им. Марк вертелся и кружился вместе с девицей, чье платье парила в воздухе так, что даже становились видными ее белые панталоны. Девушка смеялась и даже кричала от восторга, когда Марк хватал ее за талию и подкидывал вверх, затем ловил и продолжал кружить с ней в танце. Томас Уолкер все еще очень мало был осведомлен о Марке Уотере, но теперь знал, что его новый приятель был прекрасным танцором, хотя на первый взгляд походил на неотесанного мужлана, любимым делом которого могло быть лишь рубка деревьев.

Когда танцы подошли к концу, а аплодисменты достигли своего наивысшего уровня громкости, разгоряченная девушка прильнула к Марку и принялась целовать его в щеки. Затем она схватила его за руки и потянула с собой на второй этаж. И в этот раз Марк не стал ей отказывать, а послушно потопал за ней. Когда они удалились, завсегдатаи таверны вновь переключились на Томаса и принялись просить его исполнить еще одну песню. Уолкер выполнил их просьбу, пусть даже у него не было ни малейшего желания петь. И он спел им другую песню, только в ней не было ничего от веселья предыдущей. Это была грустная песня о рыбаке, который мечтал поймать самую большую рыбу и этим прославиться, но получилось так, что прославила его лишь смерть, которую он нашел на дне самого глубокого озера в Молодом Мире.

* * *

Он отправился спасть лишь за час до рассвета. Компанию ему составили две девицы. Хозяин таверны выделил для него самую лучшую комнату, как особо-важному гостю. Томас поблагодарил хозяина за предоставленную привилегию, пусть даже комната оказалась далеко не столь шикарной, какой ему ее расписывали. Зато комната очень понравилась девицам, которые захотели скоротать с ним эту ночь. Они с восхищением осмотрели потолок и стены комнаты, словно видели ее впервые в жизни, затем разом сбросили свою одежду и уже голые улеглись по разные стороны постели. Томасу хватило сил сбросить только верхнюю одежду, после чего он плюхнулся лицом вниз на подушку, да так и заснул.

Снилось ему в эту ночь все та же губерния Торайес, та же таверна, та же комната, даже те же самые девушки, делящие с ним ложе. Они мирно спали на своих краях постели, обе на животе, обе отвернувшись от него и обе укрывшие простыней до поясницы. В этом сне он проснулся из-за скрипа входной двери. На пороге стояла Роанна в том же платье, в котором она была при их знакомстве и, слепо вытянув руки вперед, пыталась что-то нащупать в темноте. Ее мертвые глаза смотрели в потолок, а на ее лице были вырезаны ножом строчки из песен, наброски которых она украла у него.

– Роанна! – прошептал он. – Кто с тобой это сделал?

Девушка опустила руки вниз, а затем посмотрела на него своими белесыми глазами. Ее исполосованных губ коснулась презрительная улыбка.

– Ты, Томас. Разве ты этого не помнишь?

После этих необоснованных обвинений, Роанна мелким шагом подошла к краю постели и вытянула вперед руки, в которых, неожиданным образом, появилась кипа исписанных листов.

– Забирай! – потребовала она.

– Что это? – испугано спросил он, хотя и сам знал, что это могло быть.

– Твои песни, – ответила девушка. – Разве не из-за них ты изуродовал мне лицо и забрал мое зрение? Бери же, раз они тебе настолько нужны, что ты готов даже на столь отвратительные поступки!

Она кинула листы в его сторону, и Томас рефлекторно выставил перед лицом ладони и сделал это вовремя, так как листы бумаги оказались острее лезвий. Уолкер закричал и, вздрогнув, проснулся.

За окном уже было светло. Ветвь дуба махала ему приветственно из-за стекла. Сквозь уже желтеющую листву пробивались солнечные лучи. Девицы продолжали мирно спать, при этом их позы повторяли с точностью те, что были у них в его сне. Входная дверь начала со скрипом открываться и Томас весь напрягся, уже готовый увидеть на пороге Роанну с изуродованным лицом, но утренним визитером оказался Марк Уотер.

– Просыпайся, на улице тебя ждут люди губернатора. Надеюсь, ты не забыл, что сегодня вечером ты поешь на свадьбе его дочери?

3.

Томас настоял на том, чтобы Марк отправился вместе с ним в гости к губернатору. Он не хотел так легко расставаться навсегда со своим спасителем. К тому же он был убежден, что не отблагодарил должным образом Марка за свое спасение.

– Надеюсь, твой друг еще может подождать тебя денек-другой?

– Может, – кивнул Марк. – Мертвые всегда отличались своим терпением.

Как оказалось, Марк Уотер прибыл в Тораейс навестить могилу своего усопшего давнего знакомого, который погиб от лихорадки больше десяти лет назад. И хотя эта новость говорила о Марке, как о преданном друге, Томас все еще очень мало знал о Уотере, а спросить его о чем-то напрямую, он не мог, так как считал себя очень тактичным человеком.

Губернатор прислал за Томасом свою карету, которая своими размерами и красотой не смогла оставить равнодушными ни Томаса, ни простых людей, что проходили мимо по улице. Карета была черного цвета, украшенная золотыми узорами и платиновыми буквами с вензелями. В нее были запряжены четыре черных мерина, с коротко постижерными гривами и сплетенными в косички хвостами. Лакеи открыли перед ним дверь сразу, как только сурового вида мужчина в солдатском мундире спросил его имя и уточнил тот ли он Томас Уолкер, который должен петь сегодня вечером на празднике у губернатора.

– Он самый, – кивнул Томас. – Можете в этом не сомневаться.

– А он кто такой? – спросил солдат, кивнув в сторону Марка Уотера.

– Он мой друг и помощник.

– Он не поедет с нами. О нем не было ни слова.

– Тогда скажите губернатору, что и я не поеду, – решительно заявил Томас и, чтобы доказать свою решительность, даже сделал шаг назад, этим отдалившись от кареты.

Солдат с минуту буравил его суровым взглядом, после чего кивнул и направился к кучеру, заняв свободное место на козлах. Томас станцевал небольшой победный танец, после чего махнул Марку, чтобы он следовал за ним в карету. Марк, стоявший молчаливо за его спиной во время разговора Томаса с солдатом, сошел с места и залез следом за ним в карету. Внутри их встретили мягкие кресла, душистые подушки, а также подносы с фруктами и прохладительными напитками. Томас тут же принялся есть виноград и запивать его яблочным соком. Марк же уселся напротив него и задумчиво уставился в окно.

Кучер хлестнул коней по бокам вожжами, и карета медленно покатила по каменной дороге в сторону губернаторского замка.

– Ты почему не ешь? – спросил Томас Марка, оголяя очередную гроздь крупного красного винограда.

– Нет аппетита, – ответил Марк, продолжая глядеть в окно. – Никогда не ем по утрам.

– Это плохо, еда наполняет тело силой, столь необходимой для бодрости духа. Так чем ты занимаешься, Марк Уотер? – Томас почувствовал, что этот момент был вполне подходящим для задавания интересующих его вопросов.

– Я обычный Скиталец, – произнес Уотер. – Путешествую по объединениям и помогаю людям. Этим зарабатываю себе на жизнь: пью эль и катаюсь на каретах.

После последнего предложения, губ Марка коснулась улыбка. Томас улыбнулся в ответ.

– А я-то думал, что у меня беззаботная и интересная жизнь, – ответил Уолкер. – Выходит, мне есть у кого поучиться.

– Буду рад, если ты и дальше составишь мне компанию, – произнес Марк и вновь улыбнулся. Улыбка у него была красивой, и его суровое бородатое лицо даже становилось привлекательным.

– Было бы замечательно, но я певец, Марк и у меня есть определенные обязанности перед теми, которые нуждаются в моих услугах. Вследствие чего я не совсем свободен в своем выборе дальнейшего пути.

– У тебя есть дар, о котором многие могут только мечтать, – покачал головой Уотер. – Ты способен придумывать песни и, что важно – сам исполнять их. Твой голос завораживает своей красотой, а слова и мотив песен очень легко запоминаются. Уверен, что очень скоро ты станешь знаменитым человеком, и о тебе будут говорить во всем Молодом Мире.

– Эх, Марк, ты сейчас озвучил мою давнюю мечту. Очень хочется приобрести славу, которая бы жила и после моей смерти. Хочется зарабатывать столько, чтобы хватало на покупку дома и земли, а не только на еду и питье.

– Уверен, у тебя все получиться.

– Благодарю тебя, приятель, за столь добрые слова. – Томас подумал-подумал, после чего все же взял еще одну гроздь винограда. – Да вот боюсь, что будет сложно придумать новые песни или же восстановить те, которые уже существовали в набросках на листках, которые у меня украла Роанна...Бедная девушка.

Марк сунул руку за пазуху и протянул Томасу кипу бумажек, сложенных листок к листку.

– Вот, держи.

Томас Уолкер чуть было не подавился виноградом, когда увидел хорошо ему знакомые записи. Он отложил в сторону виноград и взял протянутые ему Марком листы.

– Откуда они у тебя? – Томас принялся рассматривать записи, и радость в нем продолжала расти. Здесь были все наброски песен, которых он уже не рассчитывал увидеть никогда.

– Разве это имеет значение? – спросил Марк. – Главное они вернулись к тебе.

Томас вначале не расслышал его ответа, настолько сильна была его радость из-за возвращения записей, но стоило его мозгу зацепиться за эти слова, они уже не ускользнули от него. Томас поднял голову, а на его лице радость постепенно начала сменяться недоумением.

– Эти листы были у Роанны. Как они могли появиться у тебя?

– Ты не рад? – нахмурил лоб Уотер.

– Сейчас речь идет не о моей радости, а о том, что ты не мог заполучить эти листы иным способом, кроме как отняв силой их у той несчастной девушки!

– У несчастной девушки, которая обокрала тебя и пыталась убить, – напомнил Марк.

– Ты не ответил на мой вопрос, – сухо изрек Томас, не отрывая взгляда от Уотера. В глазах своего собеседника, Уолкер увидел не только раздражения, но и что-то еще, похожее на синее пламя. Но было ли оно на самом деле, Томас не мог сказать наверняка.

– Ты должен быть благодарен мне, что я вернул твои записи, – настоял на своем Уотер, произнося каждое слово чуть ли не по слогам.

– Охрана! – прокричал Томас и постучал кулаком по стенке карету.

Кучер тут же остановил коня, затем послышалось, как кто-то спрыгнул вниз и карету слегка качнула. Затем раздались шаги и вскоре дверца кареты открылась.

– Что-то случилось, касс Уолкер? – спросил его солдат.

– Да, – кивнул Томас. – Мой друг передумал ехать с нами. Он сойдет здесь.

Напряженная молчаливая дуэль между ними дала понять солдату, что произошел некий конфликт, который требовал немедленного разрешения. Он положил ладонь на рукоять своего меча и обратился к Марку Уотеру:

– Тавв, я попрошу вас выйти.

Марк еще какое-то время буравил Томаса своим суровым взглядом, после чего все же встал с кресла и вышел из кареты. Солдат закрыл дверцу за ним, после чего вновь занял свое место на козлах. Марк стоял там, где он сам и Томас могли видеть друг друга в окошко, продолжая играть в 'гляделки' и никто не хотел уступать. Но игре подошел конец, стоило кучеру вновь хлестнуть коней вожжами. Марк Уотер вышел из поля его зрения, после чего Томас, наконец, смог расслабиться и, прикрыв глаза, опустить голову на спинку кресла. Впервые за очень долгое время, Томас Уолкер понял, что ему было действительно страшно. В Марке Уотере было что-то необъяснимое, что в течение каких-то минут смогло вселить в него неподдельный страх.

***

Губернатор Торайеса Дориан Рап Фус Гал Блек принял его как долгожданного гостя. Карета остановилась у ворот замка, где Томаса уже ждали десять слуг губернатора. Они попросили следовать за ними в самое сердце роскошного строения, где его ждала вначале встреча с хозяином губернии и его семьей, а затем комната для гостей, в которой он мог бы принять ванну, переодеться, поесть и поспать до вечернего празднования, на котором он должен был петь песни до самого утра.

Его провели по многочисленным коридорам, прежде чем он предстал перед губернатором. Дориан Рап Фус Гал Блек встал со своего трона и вышел ему навстречу. Пожав ему руку, он сказал, что слышал очень много хвалебных речей о Томасе от разных людей, которым посчастливилось насладиться его мелодичным голосом. Томас поблагодарил губернатора за теплый прием и выразил желание познакомиться с его семьей, прежде чем сам глава губернии предложил это сделать, этим выказав свою тактичность и внимательность. Жена губернатора оказалась очень даже молодой девушкой, которой внешне нельзя было дать и восемнадцати лет, в то время как двум дочерям губернатора было уже под тридцать. Все три женщины встретили его улыбками и заинтересованным блеском в глазах. Этот блеск был хорошо знаком Томасу и всегда он не упускал момента разжечь эти огоньки до настоящего пламени страсти, но только не в этот раз. Проводить ночи любви с женами или дочерями губернаторов всегда было чревато неприятными последствиями. А потому, он только склонил перед ними голову и прижал кулак к груди. Как и ожидал, Томаса попросили исполнить какой-нибудь отрывок из своей песни, чтобы уже сейчас насладиться его пением. Томас исполнил просьбу губернатора и его семьи и спел одну из народных песен, которую слышали практически все жители Молодого Мира или как минимум Его восточной части. После песни, все находившиеся в помещении в это время и слышавшие его пение, разразились искренними аплодисментами. Громче всех хлопала в ладоши будущая невеста и сокрушалась, что ее избранника не было сейчас рядом, чтобы оценить по достоинству талант трубадура, специально приглашенного на церемонию в их честь. Затем губернатор потребовал, чтобы привели поскорее его лучших музыкантов, чтобы они познакомились с Томасом и отрепетировали пару-тройку песен. Томас чаше всего пел а капелла и изредка подыгрывал сам себе на скрипке или же на гармонике, и очень редко с профессиональными музыкантами, но в таких особых случаях пение приносило ему двойное удовольствие. Поэтому предложение губернатора познакомиться с его музыкантами и отрепетировать несколько песен, было встречено Уолкером с огромным удовольствием.

Когда знакомство с губернатором и его семьей, репетиция песен, а также прочие формальности подошли к концу, Томаса Уолкера проводили в его комнату, что находилась на втором этаже дворца. Приняв ванну, переодевшись и пообедав, Томас взобрался на огромную и мягкую постель, чтобы поспать немного перед длинной и занимательной ночью. Заснуть ему удалось не сразу, но как только сон пришел, Томас отключился почти на четыре часа.

Проснулся он за минуту до того как в двери его комнаты постучали. Это пришла служанка губернатора, которая принесла ему праздничный наряд, в котором он должен был выступать. Она поинтересовалась если ему что-нибудь нужно перед началом праздника, а также напомнила, что очень скоро его ждали в губернаторском саду, где уже собирались гости. Когда же она ушла, Томас Уолкер принялся переодеваться. Именно за этим делом его застал врасплох голос Марка Уотера.

– Почему ты так поступил со мной?

Томас вскрикнул и резко обернулся. Марк сидел в одном из кресел, положив руки на подлокотники и скрестив ноги. Его голова была слегка опущена, от чего глядел он на Томаса исподлобья. В его образе было и величие, и сила, и гнев.

– Как ты здесь оказался? – спросил Томас, оглядываясь по сторонам, в поисках лазеек, через которые Уотер мог пробраться в его комнату.

– Я вернул тебе песни, а ты, в ответ, отказался от моей компании. Да что там, я спас твою жизнь!

– Мне не нужны друзья, способные на подлые и страшные поступки, – категорично заявил Уолкер.

Марк Уотер медленно, но, с несвойственной для других мужчин его комплекции, грацией встал с кресла и подошел вплотную к Томасу. Тот остался стоять на месте, не потому что смог пересилить свой страх, а потому, что ему мешала отступить назад постель.

– Ты жалеешь ту, которая хотела убить тебя. И призираешь того, кто хотел тебе помочь.

– Я бы с радостью принял твою помощь, но не такой ценой, – продолжил гнуть свою линию Уолкер, пусть даже ему было страшно перечить Уотеру, пусть даже с каждой минутой в нем крепла уверенность, что перед ним стоял не простой человек, а может – и вовсе не человек.

– Всегда нужно чем-то жертвовать.

– Я не готов на подобные жертвы.

– Тогда ты ничего не добьешься, – уверено заявил Уотер. – Твой талант так и останется известен узкому кругу лиц.

– А тебе какое дело? – уже повысив голос, произнес Уолкер. – Что тебе до моего таланта и славы?

– Ты просто мне напомнил меня самого столетней давности, когда я был еще глупым юнцом.

После этих слов, Томас окончательно убедился в своих предположениях о том, что Марк Уотер был не человеком. Но кем же он был тогда?

– Кто ты такой?

– Я думал, что смогу подружиться с тобой. Я стану твоим покровителем и помощником в поисках славы, а ты, в свою очередь, будешь помогать мне – не забывать о том, что значит быть просто 'человеком'. Но, видимо, я в тебе ошибся.

Голубые глаза Марка стали неестественно-яркими, а волосы на его лице начали покрываться сединами. Он схватил Томаса Уолкера за горло и тот даже не успел вскрикнуть, как его трахея и шейные позвонки покрылись трещинами. Глаза Томаса наполнились кровью, рот широко раскрылся, а руки и ноги, какое-то время находившиеся в паническом движении, резко обмякли и повисли в легком покачивании. Последнее о чем успел подумать Томас, так это о том, что из-за своей гибели он сильно подведет губернатора Торайеса и его гостей. Затем его дух покинул тело, чтобы предстать перед бессмертным паромщиком, который должен был перевести его на другую сторону Стикса.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю