Текст книги "Подарок фирмы"
Автор книги: Хуан Мадрид
Жанр:
Прочие детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 11 страниц)
Сеньоре, наверно, не понравятся кое-какие подробности о поведении ее драгоценного сыночка. А мы такими подробностями располагаем… Уже больше недели братец Нельсон не ночует в Фуэнлабрада. Херардо выследил его и обнаружил, что у него есть квартирка на улице Альберто Алькосера, 37,11 – Б. Гнездышко записано на имя мамаши.
Вот где мы и должны припереть его к стенке. Мальчик проводит все ночи с какой-то женщиной.
– Вот что ты задумал. – Драпер нервно пригладил волосы и посмотрел на меня. В его взгляде сквозило тревожное ожидание. – Ты, значит, хочешь, чтобы кто-то проник в квартиру, застал там его с поличным и путем шантажа вынудил заплатить долги. Я тебя правильно понял?
– Ну что ты… При чем тут шантаж?
– Это настоящий шантаж, Драпер.
– Триста тысяч за пленку, на которой будет запечатлен Нельсон, застигнутый на месте преступления.
Я положил разноцветные брошюрки и фотографию толстого парня на стол и закурил сигарету.
– Триста тысяч. Тони. Кроме тебя, это дельце никто не провернет. – Я выпустил дым в потолок.
– Мне не все здесь ясно. – Драпер удивленно поднял правую бровь. – Этот парень весьма убедительно доказал, что он не дурак. Дело у него на мази, под него не подкопаешься, прибыли огромные, налоги он не платит.
Что для него значит такая мелочь, как четырнадцать миллионов, при его-то доходах? Вместо того чтобы заплатить, он ведет себя как идиот, предпочитает сражаться с банками, с кучей кредиторов, с адвокатами, с таким тертым калачом, как ты, наконец. Проще было бы заплатить.
Почему он не платит? Этого я не понимаю.
– Ты в своем репертуаре. Тони… Откуда я знаю? Факт, что этот подонок Нельсон не хочет платить, и наше дело его заставить. Остальное не должно тебя волновать.
Я продолжал пускать дым в потолок.
– И все же это странно, Драпер, что бы ты ни говорил.
Расскажи мне подробнее про эту Аделу Крусес. Что вам удалось узнать о ней?
– Не много. Мы больше занимались сыном. Кажется, она родом из Луго. На Кубу уехала совсем ребенком с матерью и младшей сестрой. Мы не знаем, чем они там занимались, но после победы революции они вернулись в Испанию, судя по всему, при деньгах. Мы вышли на нее только после того, как заинтересовались Нельсоном. Живет она в Майами, занимается финансовыми операциями, капиталовложения и прочее. Иногда приезжает в Мадрид.
– А вторая сестра?
– Представления не имею. Наверно, тоже в Майами.
– Меня волнуют два вопроса: почему он не платит… и вторая сестра.
– Какого черта тебе далась вторая сестра? Нас интересует Нельсон. Если удастся заснять мальчика с его курочкой, я тебе заплачу. Можешь не сомневаться.
– Мне нужен маленький, легкий в управлении фотоаппарат со вспышкой и чувствительная пленка. Фотоаппарат можно взять напрокат, это все не проблема. Кроме того, мне потребуется помощник, лучше всего подрядить какого-нибудь «домушника» или «медвежатника», специалиста по открыванию замков.
– Прекрасно, Тони! Делай как знаешь.
– Для этого мне потребуется еще сто тысяч, не считая пятидесяти тысяч на фотоаппарат и прочее, плюс еще пятьдесят на накладные расходы. Итак, всего это будет стоить тебе полмиллиона, Драпер.
– Ты с ума сошел? Полмиллиона? Что ты такое плетешь? – Я встал. Затянулся в последний раз и раздавил сигарету в хрустальной пепельнице. Драпер тоже встал. – Погоди, куда ты? Не дури! Откуда я возьму тебе полмиллиона? Сам подумай.
– Мне надоело торговаться, я устал от всего этого.
Твоя контора получает тридцать пять процентов от общей суммы долга, то есть больше четырех миллионов. Если, конечно, ты сказал правду по поводу четырнадцати миллионов. Лично я тебе не верю.
– Сядь, Тони, пожалуйста, сядь.
– Нет, я пошел обедать. Я устал от сидения с тобой.
Он вышел из-за стола и обнял меня за плечи. Как я и ожидал, у него изо рта несло тортильей из дохлых крыс.
– Ладно, пусть будет полмиллиона. Не заводись.
Слишком многим я должен платить, не забывай про адвокатов и прочих…
– Сколько он задолжал в действительности, Драпер?
Старик отступил нэ шзг. Лицо его побледнело, черты расплылись, как. бу,~.то подул ледяной ветер. Потом прокашлялся и пожевал губами.
– Двадцать два миллиона, – голос его звучал неуверенно.
– Так. Мне нужны двадцать пять тысяч аванса. Своих денег у меня нет.
– Конечно, конечно…
– Наличными.
Я стоял у дверей и сг. ютрел, как он копается в ящиках.
Наконец он вынул конверт, отсчитал пять билетов по пять тысяч, вложил их в конверт и нехотя протянул мне.
Новенькие, хрустящие купюры. Я положил деньги во внутренний карман пиджака.
– Спасибо, Драпер. Теперь ты мне остался должен ровно полмиллиона. Считай, что двадцать пять тысяч ты заплатил за то, что пытался навесить мне лапшу на уши.
По рукам?
Он смотрел на меня, не моргая.
– Ладно. Сколько времени тебе нужно?
– Дай мне несколько дней. Я тебе сообщу.
– Ты ведь сумеешь сработать это дельце. Тони, правда?
– Да, – ответил я, открывая дверь.
В коридоре никого не было.
Драпер молча наблюдал за мной. Взгляд у него был какой-то странный.
Он даже со мной не попрощался.
21
Супермаркет «Идеальный очаг» занимал весь угол площади Пуэрта-Серрада и улицы Толедо. Огромные красные буквы были видны издали. По обе стороны от входа висели увеличенные фотопортреты матери Кристины в полный рост. В руках она держала хозяйственную сумку с продуктами компании Фуэнтес. В глаза бросались яркие этикетки на банках мясных консервов. Сеньора улыбалась. Одета она была как домашняя хозяйка, выскочившая из дому за продуктами в ближайший магазин.
Я толкнул двери с табличкой «Администрация». Столы стояли в два ряда, как парты. За каждым столом виднелась голова, склонившаяся над бумагами. Никто не обратил на меня никакого внимания.
Я прошел в глубину, где за отдельным столом сидела женщина лет пятидесяти с сильно накрашенным бледным и узким лицом. Она что-то быстро печатала на машинке.
На мой вопрос, могу ли я видеть Кристину Фуэнтес, она вообще не отреагировала, даже головы не подняла.
Спустя некоторое время женщина все же спросила:
– Вы записаны?
– Думаю, что да. Меня зовут Антонио Карпинтеро.
Она открыла большой блокнот в красном переплете.
– Извините, – тонкие губы, тронутые морщинками, презрительно скривились, – вашей фамилии здесь нет.
– Мы договорились о встрече. Сообщите, пожалуйста, сеньоре, что я жду.
– Донью Кристину нельзя беспокоить. Она очень занята. Если вы по делу, я могу вас выслушать.
– Мне нужно поговорить с сеньорой лично. Она могла забыть о нашей договоренности. Бывает, не правда ли?
Женщина оглядела меня с ног до головы с явным неодобрением и отвернулась, хотя я специально надел лучшее, что у меня было: темно-коричневый пиджак, купленный за пять тыслч песет в последний день распродажи, устроенной фирмой «Ариас» по случаю ликвидации магазина, брюки цвета корицы и накрахмаленную белую рубашку с коричневым галстуком.
– Зайдите в другой раз, – скрипучим голосом произнесла она и снова положила пальцы на клавиши машинки. Пальцы ее были похожи на когти большой хищной птицы, в которых зажата кость. – Я очень занята, извините, – и принялась стучать на машинке еще быстрее, чем раньше. Я положил руку на каретку.
– Позвоните ей по внутреннему телефону. Если сеньора не захочет принять меня, я тут же уйду. Хорошо?
Бледное лицо женщины, покрытое густым слоем макияжа, стало пурпурным.
– Вы не записаны на прием, сеньор… Вас сегодня не ждут. Немедленно покиньте помещение или…
В этот момент двери за спиной секретарши открылись. Из кабинета вышел высокий атлетического сложения парень без пиджака, с черными вьющимися волосами и смуглым жуликоватым лицом. В руках он держал какие-то бумаги и делал вид, будто внимательно в них вчитывается.
Мимо нас он прошел, не поднимая глаз.
– Мы закончили, – произнес он отрывисто, выплевывая слова. На его мелких зубах были следы помады. – Ваша очередь, проходите.
– Спасибо, – улыбнулся я. – Вам бы почаще давать птичий корм, заливали бы убедительней. В следующий раз принесу, посмотрим, что вы будете петь.
Помахав ему рукой, я подошел к двери и постучал.
Хрипловатый голос Кристины пригласил меня войти.
Так и не услышав за спиной стука машинки, я прошел в кабинет мимо застывшей секретарши.
На Кристине была узкая бледно-сиреневая юбка с разрезами по бокам, которую она с рассеянным видом разглаживала, стоя посреди кабинета.
Лицо ее выразило удивление.
– Тони, – сказала она. – Извини. Я совсем забыла, что мы условились на сегодня. Как тебе удалось пройти?
– Я подкупил твою секретаршу.
Она направилась к большой черной софе в углу кабинета. Рядом стояли два кресла и столик с множеством журналов. Взяла лежавший на софе легкий жакет с подложенными плечами, встряхнула его и надела. Потом подошла к большому письменному столу, села в откидывающееся кресло, закурила сигарету и небрежно выпустила дым.
Кабинет был очень большой, с высоким окном, затянутым белыми гардинами. В одном углу стояла мягкая мебель, в другом – стенка из светлого дерева с книгами, фотографиями в рамках и образцами раклаклы. Стены кабинета украшали еще два портрета матери Кристины, на полу лежал серый палас.
– В тот вечер у тебя дома я несколько перебрала. – Она откинулась в кресле и посмотрела на меня невидящими глазами. – Понимаешь, я нервничала. Все эти глупости, подозрения в связи со смертью Луиса… – Она сделала жест рукой, как бы отгоняя надоевшую муху, – Фотографии… В общем, я вела себя как девчонка. Слишком тяжелый был день, я потеряла контроль над собой.
Меня нетрудно понять, не правда ли? До сих пор никак не могу оправиться. Трудно свыкнуться с мыслью, что Луис покончил с собой.
– Покончил с собой, Кристина?
– Да, Тони. Он застрелился. Наш сын до сих пор ничего не знает. Он не смог приехать на похороны. Мы отправили ему телеграммы в разные места, где, по нашим расчетам, он мог в это время находиться, но до сих пор от него ничего нет. Я очень скучаю по нему.
– Вполне понятно, у вас такая дружная семья. Твоя мать рассказывала мне об этом вчера вечером. Я виделся с ней и с вашим служащим Дельбо. В высшей степени приятный человек.
Она раздавила сигарету в пепельнице из горного хрусталя. На это у нее ушло довольно много времени. Потом вздохнула.
– Ты ведь знаешь, что такое мать. Она все еще опекает меня, как будто мне пятнадцать лет. Я думаю, все матери одинаковы… В тот вечер, когда я была у тебя, мне нельзя было оставаться одной, а тут подвернулся ты, понимаешь? – Она улыбнулась и облизнула кончиком языка губы. Короткая стрижка молодила ее и в то же время придавала ей какую-то твердость. – Но я не раскаиваюсь.
Знаешь, обычно у меня не бывает такого с первым встречным.
– Понятно. Я был исключением. Минутный порыв.
– Не надо иронизировать. Конечно, я должна была сама позвонить тебе, не допустить, чтобы мама говорила с тобой вместо меня… но, понимаешь, после смерти Луиса на меня свалилось столько дел. Ну да ладно, все утряслось. Я позвоню тебе как-нибудь, и мы увидимся, хорошо? Но только без этого джина.
Я бросил на стол трусики, которые лежали в кармане моего пиджака.
Она взяла их кончиками пальцев и подняла над столом.
– Ты забыла это у меня дома.
– Вряд ли, я не ношу нижнего белья. – Резким и точным движением руки она швырнула их в корзину для бумаги и снова откинулась в кресле. – У меня много работы, извини… Я позвоню. – Улыбка не сходила с ее лица, но взгляд стал намного холоднее. Кресло было откинуто, она полулежала, и мне хорошо были видны мягкие очертания ее упругого тела с таким специфическим запахом.
Узкая юбка обтягивала бедра. Я медленно вытащил из другого кармана толстый белый конверт и положил его на стол рядом с хрустальной пепельницей.
– Ты все-таки дурак. Тони.
– Вполне допускаю.
– Они тебе нужны. Возьми деньги.
– Они мне не нужны. Я не нуждаюсь в подачках.
– Ну что ты, право же… бери. Сменишь обивку на софе.
– Я сменю обивку, когда сам этого захочу.
– Ну… тогда купи шторы на балконные двери.
– Я не люблю шторы.
В дверь робко постучали два раза. Кристина прикусила губу, положила руку на конверт и раздраженно крикнула:
– Что там еще?
Заискивающий голос за дверью произнес:
– Извините, донья Кристина, но это срочно.
– Входите!
Дверь приоткрылась, и просунулась тщательно причесанная голова мужчины, улыбавшегося во весь рот.
– Ну что ж, Кристина, – сказал я.
– Минуточку. Не уходи. Что у вас. Морено? – обратилась она к мужчине, нерешительно топтавшемуся у дверей.
– Ничего, донья Кристина… недоразумение улажено, я только хотел… но, если я не вовремя, тогда лучше завтра… кхе-кхе-кхе… когда вы сможете.
– Да входите же, наконец!
Мужчина был высокий, но заметно сутулился и казался ниже своего роста. Отлично сшитый двубортный костюм из тонкой английской шерсти цвета маренго скрадывал животик. Загар он явно приобрел, лежа под кварцевой лампой. Густые черные волосы, покрытые лаком, были уложены столь тщательно, что его мастер мог бы по праву получить первую премию на конкурсе парикмахеров в мадридском салоне Сандоваля, где меня в молодости стригли бесплатно в качестве модели. Он остановился на полпути между столом w мной. В руках у него была папка из тисненой кожи. Улыбка как бы застыла на его загорелом лице.
– Сеньор Карпинтеро, друг нашей семьи. Сеньор Морено… отдел сбыта, представила нас Кристина.
– Очень рад познакомиться с вами, сеньор Карпинтеро!
Мы протянули друг другу руки. Его пожатие было слишком сильным. Положив папку на стол, он обратился к Кристине.
– Все улажено, донья Кристина.
– Все улажено, все улажено! – Она небрежно листала папку, не сводя негодующего взгляда с заведующего отделом сбыта. У него, по-видимому, пересохло в горле. – Как вам это нравится! Все улажено!.. Да вы ни к черту не годитесь. Морено… Только и знаете, что пить и загорать.
Кретины! Бездельники!
– Во всем виноват Нуньес, донья Кристина… кхе-кхекхе. Я уже принял меры… Он не поставил меня в известность…
– Я вам ясно сказала: никаких дел с платными колледжами. Наша продукция предназначена для бедных. Ты что, слов не понимаешь? В чем, собственно, заключается твоя работа? Что ты делаешь как заведующий отделом сбыта?
– Я уже говорил, донья Кристина… это не моя вина…
Нуньес…
– Хватит кивать на Нуньеса… Заладил как попугай:
Нуньес, Нуньес! Надоело! Конфликт улажен?
– Все в полном порядке, донья Кристина… Мы выбрали школу для бедных детей в пригороде Мадрида… восемьдесят учеников от семи до четырнадцати лет и сто пятьдесят преподавателей… Я лично переговорил с директором. Никому ничего нельзя поручить, вы ведь знаете. В пятницу приедут старшие классы, и то не все, а только те, кого отобрали. Всего шестьдесят детей и десять преподавателей во главе с директором и завучем…
– Как ты намерен их доставить?
– В туристском автобусе, донья Кристина, все обговорено… На фабрике в курсе дела. Завтра все будет готово…
кхе-кхе-кхе. Мы подготовили подарки для детей, каждый получит красивый пакет, очень хорошо оформленный…
банку мясных консервов, календарь, тетрадь с ручкой, все это из наших супермаркетов. Преподавателям мы кладем сверх того нашу рекламную зажигалку. У нас их полнымполно. Все предусмотрено до мельчайших деталей.
– Я хочу, чтобы ты тоже был там и сам показал нашу фабрику. Ни на шаг от них не отходи.
– Конечно, донья Кристина.
– Полдник пусть подадут рабочие, одень их в белые пиджаки с бабочкой… Это впечатляет.
– Прекрасная мысль, донья Кристина… Великолепно.
Она отодвинула от себя папку, которую едва просмотрела.
– Подумать только! Пригласить на фабрику католический колледж "черных монахинь"… Очень остроумно!
"Черные монахини" не покупают консервированное рубленое мясо! Можешь ты это понять или нет. Морено?
– Конечно, донья Кристина, но это не моя вина, я вам уже говорил…
– Да, да, во всем виноват Нуньес… Можешь идти.
Он снова пожал мне руку, на этот раз еще сильнее. Лицо его напоминало маскарадную маску.
– Очень приятно было познакомиться, сеньор Карпинтеро. Если вам что-нибудь понадобится… всегда к вашим услугам.
Он колебался, на решаясь подать руку Кристине. В конце концов решил не подавать, поклонился и молча вышел.
– Идиот, – произнесла она, как только закрылась дверь. – Как мне надоел этот клоун.
– Ладно, Кристина. У меня много дел.
– Подожди, Тони. Не хочешь брать деньги, не надо. У меня есть другое предложение, думаю, оно тебя заинтересует. – Встав из-за стола, она очень близко подошла ко мне и остановилась, опершись рукой о спинку стула. – У нас прекрасный отдел безопасности. Дельбо знает свое дело, но его на все не хватает, слишком много работы…
супермаркеты… фабрики… Мы имеем дело с большими суммами денег, и поэтому нам нужен заместитель заведующего по оперативной работе, способный и опытный человек. Ты самая подходящая кандидатура. Само собой разумеется, ты не будешь носить форму с пистолетом, твое дело только руководить работой. Дельбо неплохой человек, и вы поладите, вот увидишь. Он отличный работник. Зарплата очень хорошая, тебе и не снилось получать столько денег… двести тысяч в месяц. Ну, как?
– Восхитительно. Возможно, я даже начну начесывать волосы и пользоваться услугами лучших парикмахеров, совсем как этот тип, что только что заходил сюда. Верно?
– Тони, я хочу тебе помочь. Луис очень любил тебя.
Нельзя так жить, как ты живешь.
– Жаль, Кристина, что тебе не нравится мой образ жизни. Ты дажэ не представляешь себе, как мне жаль.
– Слушай, Тони, зайди ко мне в следующий понедельник. Я отвезу тебя в главную контору, подпишем контракт, договорились?
– Нет.
Она взяла меня под руку. Ее прикосновение жгло сквозь рукаэ пиджака, как горячие угли.
– Тони!
– Нет. Спасибо за предложение.
– Луис попросил бы тебя об этом одолжении.
– Но Луис мертв.
Она сильно сжала мой локоть.
– Да, он мертв, он покончил с собой! Он сам убил себя! Ты понял?
Я освободился от ее руки. Моя рука горела.
– Он не покончил с собой, Кристина. И ты это прекрасно знаешь.
Я направился к двери. Она сделала несколько шагов вслед за мной, но потом остановилась. Я слышал за спиной ее тяжелое дыхание, но оборачиваться не стал.
22
На площади Пласа-Майор бритый наголо парень обнимался с девушкой. Ее короткие, выкрашенные в красный цвет волосы торчали в разные стороны. Оба были в черном, у девушки была ввинчена в нос жемчужина.
– Дядя, подкинь немного деньжат. Поесть не на что, – обратился ко мне парень. Ему было лет шестнадцать, не больше.
Я очень не люблю, когда меня зовут «дядя».
– На еду не подаю.
Оба с удивлением уставились на меня.
– Тогда дай на бутылочку пива, – сказала девушка.
Она была красивой, стройной, с чистой эластичной кожей.
– Двести песет хватит?
– Годится, дядя.
– Не зови меня дядей. Какой я тебе дядя?
Я протянул ему монету в двести песет. Они улыбнулись. Какими глазами эти двое смотрели на человека, которому недавно стукнуло сорок? На человека, стоящего на пороге старости. Быть старым все равно что ехать с ярмарки. Сорок лет. Старая телега.
Девушка обвила руками шею парня и стала его целовать. Когда мне было шестнадцать, мы не целовались на Пласа-Майор, да и вообще на улице. Это было немыслимо. Разве что где-нибудь в безлюдном месте под покровом темноты. Как-то раз в юности меня застал с девушкой охранник, стороживший исторические развалины казармы Монтанья, где шли бои республиканцев с франкистами. Он решил оштрафовать меня. Девушка расплакалась. А ведь мы только целовались. Беги отсюда, сказал я девушке. Она мигом улетучилась. Охранник уставился на меня злыми глазами, я, не мигая, смотрел на него. В то время во мне было всего шестьдесят три килограмма, и я выступал как любитель в легком весе под именем Кид Романо, двенадцать побед в отборочных соревнованиях, две ничьих и пять поражений. Охраннику было примерно столько же, сколько мне сейчас. Никогда мне не забыть его взгляд. Чего только не сделаешь в шестнадцать лет1 Вздумай он тогда приставать ко мне или даже сделать какое-нибудь неосторожное движение, я бы ему врезал!
Ведь я был Кид Романо! Кид Романо звучало не хуже, чем Рокки Марчиано, который в ту пору был моим кумиром. Не было в мире охранника, способного запугать меня. Хорошо еще, что он оказался разумным человеком, не менее разумным, чем я сейчас. Он ни к месту рассмеялся и ушел. Надо сказать, что для охранников и сторожей это был своего рода приработок. Времена тогда были тяжелые для всех. Девушку я больше не видел. Она даже слышать не желала обо мне. Лицо охранника я запомнил намного лучше, чем лицо той девушки.
А теперь к тебе приходит в гости сорокалетняя женщина, пьет твой джин, рассказывает всякие сказки о только что умершем муже, оставляет в твоем доме трусики и…
вроде бы ничего особенного не произошло. "Я тебе как-нибудь позвоню" и все тут. А Кид Романо возвращает ей деньги, которые она дала, чтобы он расследовал некоторые странные обстоятельства, связанные с ее покойным мужем, бывшим, кстати сказать, твоим лучшим другом. Прелестно. Плохо только, что я уже не Кид Романо. И весовая категория у меня другая. Теперь я Антонио Карпинтеро, и мне, пожалуй, не выстоять трех раундов даже против чемпиона приюта Сан-Рафаэль для престарелых. А может, все-таки выстою?
Я пощупал живот и разгладил новый пиджак. Нет, пожалуй, я еще ничего. Я бы даже сказал, элегантный мужчина. Молодые люди вдоволь нацеловались и теперь шли обнявшись по площади.
А я направился на улицу Постас.
Росендо Мендес по прозвищу Ришелье открыл рот от удивления, увидев меня около кинотеатра. Он еще больше постарел. Росендо тридцать лет работал билетером в этом старом кинотеатре, он начинал задолго до того, как здесь стали крутить только порнофильмы. У Ришелье были водянистые глаза в красных прожилках и все тот же крючковатый нос. В молодости он служил в городской полиции.
– Разрази меня гром! Тони, дружище, совсем нас забыл!
Мы пожали друг другу руки. На его форменной куртке не хватало трех пуговиц.
– Росендо, я ищу Дартаньяна.
– Но ведь он… он уже давно не…
– Брось ты, в самом деле. У меня для него есть работа. Я тоже уже давно не полицейский, так что успокойся.
Росендо вздохнул с облегчением.
– Он больше этим не занимается. Тони.
– Ты уверен?
– Да.
– Где его можно найти?
– Он захаживает в бары в районе Лавапиес. Ты ведь его знаешь.
Я взглянул на афишу. В тот день шли две кинокартины. Одна называлась "Влажные секретарши", другая – "Общая кровать".
– А у тебя как дела?
– Да так себе. – Он взглянул на часы. – Сейчас начнется самое интересное. Хочешь зайти? Я с тебя ничего не возьму.
У Росендо Мендеса по прозвищу Ришелье был свой бизнес. Точно зная, какие кадры стоит смотреть, он предупреждал своих постоянных клиентов, и те забегали всего на пятнадцать-двадцать минут на самые пикантные сцены. Много он с них не запрашивал, всего сто песет.
– Нет, Росендо, спасибо.
– Как хочешь. Сейчас начнется. Эта секретарша такое вытворяет со своим шефом…
Из магазина тканей напротив вышел толстый потный мужчина, воровато посмотрел по сторонам и направился прямо в кинотеатр. Его звали Басилио, он работал управляющим. Вероятно, сказал продавцам, что идет выпить кофз. Молча протянув Росендо сто песет, он вошел в пал.
– Времена изменились. Тони… складывается впечатление, что клиента больше не интересуют пикантные подробности и обнаженные женщины. Трудно поверить, но мужчины повально становятся жертвами процесса феминизации, чтобы не сказать хуже… У меня бывало в день по двадцать клиентов… а сейчас сам видишь… всего три. Это притом, что картины стали намного откровеннее. Показывают абсолютно все. Может, зайдешь, а?
– Нет, Росендо, спасибо. Я спешу.
Мы пожали друг другу руки, и я пошел вниз по улице Постас. Росендо крикнул мне вдогонку:
– Заходи как-нибудь в другой раз!
Я помахал ему рукой. Мимо прошли двое прилично одетых мужчин. Они торопились в кино.
Там, где раньше был магазин канцелярских принадлежностей "Папелерия Алемана", сейчас торговали гамбургерами. Бар «Небраска» переоборудовали под игровые автоматы. Все меняется, что толку сожалеть о прошлом, но я все равно никогда не пой?лу тех, кто предпочитает гамбургеры настоящей еде. Впрочем, это никого не интересует. Старинный бар «Флор» на площади Пуэртздель-Соль тоже больше не существует, сейчас на его месте расположился «Макдональдс». Никогда бы нe подумал, что такое может произойти.
23
В вестибюле Управления безопасности сидела девушка лет двадцати. Ее манера обращения с посетителями мало чем отличалась от поведения продавщицы в шикарном магазине мужской одежды.
– Добрый день, сеньор. Что желаете?
– Я хотел бы поговорить с комиссаром Фрутосом.
– Вам назначено?
– Нет.
– Минуточку. Сейчас узнаю, может ли он принять вас.
Как доложить?
– Антонио Карпинтеро.
Она набрала номер и назвала мою фамилию. В своэ время работу этой девушки выполнял старая развалина Сальвадор с дрожащими руками и усыпанным перхотью воротником мундира. Управление явно выиграло в результате подобной замены. Девушка повесила трубку и мило улыбнулась:
– Он вас ждет. Будьте любезны, предъявите удостоверение личности.
Она тщательно записала мои данные и вернула удостоверение вместе с пропуском. Я поблагодарил и пошел к лифту. Столь вежливое обращение с посетителями в полицейском управлении произвело на меня не меньшее впечатление, чем выигрыш в лотерею.
Двое упитанных, хорошо одетых мужчин вошли в лифт вместе со мной. С первого взгляда было видно, что они из тех, кто на работе не потеет. Один жевал с безразличным видом жвачку, другой внимательно рассматривал свои туфли.
На втором этаже я вышел. Здесь ничего не изменилось: обшитые старыми деревянными панелями стены, тяжелые портьеры, светильники в стиле деревенской таверны и даже бюст Франко в углу.
Я толкнул третью дзерь слева, на которой висела медная табличка "Главный полицейский комиссар".
Полноватая женщина лет пятидесяти в очках накидывала на плечи темно-сиреневую шерстяную шаль. Она посмотрела на меня так, как если бы я застал ее на толчке.
– Извините, но я уже ухожу, мне нужно домой, – нервно заявила она, хватая со стола огромную сумку. – Мы работаем до шести, а сейчас уже… Конечно, у него-то семьи нет, – она кивнула в сторону красивой резной двери, какие бывают в церквах. – Он проводит здесь все время… но у меня, извините, уйма дел. Бывают дни, когда я вынуждена оставаться допоздна, и это считается в порядке вещей.
Женщина прошла мимо, обдав меня запахом кухни, и хлопнула дверью. В тот же момент резная дверь приоткрылась и появилась голова Фрутоса.
– Ушла?
– Да.
Он вздохнул с облегчением и распахнул дверь.
– Слава богу… проходи.
Я шагнул на толстый ковер, такой старый, что он вполне мог сойти за военный трофей XIX века, времен войны Испании с Филиппинами. Стоявший в глубине кабинета письменный стол казался маленьким на фоне государственного флага и портрета короля в полный рост. Единственным новшеством, кроме портрета короля, был выключенный в данный момент телевизор. Все те же громады архивных шкафов, те же кожаные кресла и то же ощущение остановившегося времени.
Фрутос подошел к столу и сел в кресло. Его традиционная сигарета была уже наполовину скручена, и он продолжил это занятие.
– Самое спокойное для меня время. – Он снова вздохнул. – Марухита неплохая женщина, но она здесь работает еще со времен Камило Алонсо Бега [Министр внутренних дел при Франко] и считает себя главнее всех начальников… Целый день учит меня – что и как надо делать.
Внезапно дверь распахнулась, и просунулась голова женщины в темно-сиреневой шали. Фрутос вздрогнул.
– Я могу еще немножко задержаться, – прокричала она.
– Нет, нет… большое спасибо, Маруха, не надо, правда, не надо.
– Сварить вам кофе? Брат не обидится, если я чутьчуть задержусь.
– Спасибо, Маруха, не надо. Вы можете идти.
Женщина что-то пробурчала себе под нос.
– Но мне нетрудно приготовить кофе, – не отставала она.
На лице Фрутоса появилась гримаса, которая обычно изображала улыбку. Указательным и большим пальцами левой руки он зажал еще не склеенную сигарету.
– Большое спасибо, можете идти домой.
– Не забудьте открыть окна. А то потом здесь так воняет табачищем, что невозможно войти.
– Не беспокойтесь, Маруха, все будет в порядке. Пока, до завтра.
Дверь с шумом захлопнулась. Фрутос в сердцах бросил сигарету в корзину для бумаг, сопроводив свой жест неким междометием.
Я сел в кожаное кресло по другую сторону стола и закурил.
Фрутос вынул табак «Идеал» и начал аккуратно свертывать новую самокрутку. Делал он это очень ловко, полностью сосредоточившись на своем занятии. Потом высунул длинный белесый язык, при этом его курносый нос вздернулся еще больше, облизнул край сигареты, склеил ее, тщательно разгладил и сунул в рот. Прикурил он от допотопной бензиновой зажигалки «ронсон», которыми пользовались солдаты еще во времена сражения республиканцев с франкистами при Брунете.
О моем присутствии он вспомнил только после того, как затянулся и выпустил дым.
– Что тебя привело ко мне, Карпинтеро?
– Да так, мелочи… Прошлой ночью мне приснился тяжелый сон о Луисе Роблесе, вот я и решил узнать, как продвигается расследование.
– Расследование? – Он снова выпустил дым и посмотрел поверх моей головы куда-то вдаль. – Не понимаю, о чем это ты?
– Что тут не понимать, Фрутос. Я спрашиваю, есть ли у вас какие-нибудь новые данные о деле Луиса Роблеса.
– Конечно. Кое-какие данные есть. Только дела нет.
Обыкновенное самоубийство.
Он сосредоточенно курил. Я тоже. Комната быстро наполнялась дымом. Некоторое время мы молчали.
– Вы получили результаты вскрытия?
Он кивнул головой.
– Когда твой друг Луис Роблес решил свести счеты с жизнью, он был пьян в стельку… Опустошил целую бутылку виски… кажется, мне даже сообщили марку… Точно не помню, но это было шотландское виски… из дорогих.
Если тебя интересует марка, я могу поискать отчет о вскрытии.
– Очень любезно с твоей стороны, Фрутос, но марка виски меня не интересует. К каким выводам пришла баллистическая экспертиза?
Заведующий баллистической лабораторией Курро Овандо был хорошим специалистом. Его отчеты всегда отличались добросовестностью и точностью.
Фрутос охотно объяснил:
– Он засунул пистолет в рот и выстрелил. Правда, наблюдается некоторое отклонение траектории. Пуля вышла через левое ухо. В отчете содержится куча подробностей, ты ведь знаешь Овандо, но это – главное.
– А перчатка?
– Обширные следы пороха. Ее тщательно исследовали.
– Здесь что-то не так. Но что именно, Фрутос?
– Все так. Твой друг покончил с собой. Длительное время он пил, забросил все дела, систематически напивался и… – внезапно Фрутос замолчал. Потом продолжил – …он находился в подавленном состоянии, глубокая депрессия, вот почему он застрелился. Мы сталкиваемся с такими вещами на каждом шагу. Знаешь, сколько самоубийств зарегистрировано в Мадриде только в этом месяце? Одиннадцать: семь женщин и четверо мужчин… Не считая тех, кто вколол себе слишком большую дозу наркотика. В последнее время в Мадриде многие кончают жизнь самоубийством.