355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Хуан Гойтисоло » Макбара (Отрывки из романа) » Текст книги (страница 2)
Макбара (Отрывки из романа)
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 10:49

Текст книги "Макбара (Отрывки из романа)"


Автор книги: Хуан Гойтисоло



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 4 страниц)

нельзя отрицать и такой факт : есть отдельные пятна, портящие общую картину : это обособленные группки упрямцев, неспособных воспринять наши идеи и воспользоваться преимуществами нашей несравненной системы потребления : группки, нарочно оставшиеся невовлеченными в мальстрём товарного обмена, сообщества сомнительных субъектов, упрямо цепляющихся за изжившие себя нормы жизни, давно отметенные стремительным прогрессом общества : паразитирующие группки, остаточный продукт социального метаболизма : воинствующая неприспособленность этих людей к обществу благоденствия иногда позволяет кое-кому выдавать темные личности, забившиеся в свои норы, за борцов, якобы выражающих таким способом неприятие существующего порядка : радиотелекомпания Пи-Би-Ньюс засняла их для вас на кинопленку на глубине сто метров под землей, и вы их увидите в уникальной программе под названием «Путешествие к центру Земли»! : примитивное, но устойчивое сообщество кротов, не приемлющее наших принципов трудолюбия и производительного труда и создавшее в вечной тьме катакомб атавистическую, ахроническую и атемпоральную социальную структуру, для которой солнечный цикл, основа календаря у всех известных нам цивилизаций, не играет никакой роли! : эти троглодиты предпочли свету – тьму, чистоте – грязь, общению с людьми – общение с крысами, нам трудно понять такое решение, дамы и господа, но сегодня в девять часов вечера специальные корреспонденты Пи-Би-Ньюс Джо Браун и Бен Хьюз постараются объяснить эту загадку с помощью самих подземных жителей!

ДАР-ДЕБАХ

почему я, он, а не они, бесстрастно облокотившиеся на парапет крепостной стены меж зубцами, с их биноклями, поляроидами, очками, фотоаппаратами, кинокамерами, – смирное пестрое стадо, внимающее многоязыким разглагольствованиям опытного официального гида? : типичного толмача в белом тюрбане, с красным лицом, голова его похожа на перевернутый глиняный горшок, на груди номер и жетон с фамилией, атрибуты благожелательной и предприимчивой власти : она проявляется и в снисходительном жесте, которым он указывает на грешные души приносящего доход ада, твоей тюрьмы : того самого lasciate ogni speranza, voi ch’entrate [16]16
  Входящие, оставьте упованья (итал.).Данте Алигьери. «Божественная комедия», «Ад», III, 9, пер. М. Лозинского.


[Закрыть]
, который уготовила тебе безмолвная и безжалостная судьба : voici le quartier des tanneurs, Messieus-dames, the old local tannery [17]17
  Дамы и господа, перед вами квартал кожевников (франц.),старая местная дубильня (англ.).


[Закрыть]
: а послушные овечки тем временем смотрят, наблюдают, разглядывают нас с высоты крепостной стены, высовываются из бойниц, щелкают затворами фотоаппаратов, берут несчастных под перекрестный прицел объективов и увеличителей : и вот уже совсем близко согбенные спины осужденных на муки в глубоких ямах красилен : жара, вонь, мухи, острые ключицы, выпирающие ребра, узловатые руки, тощие, покрытые потом тела : берут под прицел тебя, меня, грешную душу, для них мы предмет холодного любопытства или снисходительного презрения, нас увековечивают для альбома путевых впечатлений : а сами они улыбаются, довольные, гордые, уверенные в себе, naal d-din immhum – начхал я на ваших предков : но все-таки почему, почему, всемогущий аллах, все им, а не мне? : стыд, унижение, мерзость, и это называется жизнью : ты спрашиваешь и спрашиваешь, обливаясь потом в душной зловонной дыре, ничто не предвещало мне подобной смерти заживо, я родился и рос легким, подвижным, с детства мечтал об эдеме, ты шагал по бескрайней пустыне, бродил свободный меж песчаных холмов : кочевая пастушья жизнь, долгие переходы, сказки и легенды у огня очага, начало и основа его восприятия мира : мечты о будущем, фантазии, химеры, за которые и ныне он цепляется, точно утопающий за спасательный круг : нужна хоть какая-то отдушина в окружающей его грубой, враждебной действительности : он работает, согнувшись в три погибели, в смрадной дубильне, сдирает клочья шерсти с овечьих шкур, раскладывает их на солнце для просушки, духота, невыносимая вонь, мухи, вырваться бы из этой дыры : бежать, бежать отсюда вместе с товарищами по несчастью, поклявшись никогда не возвращаться назад, шагать и шагать по большому, вольному и чужому для тебя городу, ориентируясь на стройные очертания мечети, протянуть к минарету руки ладонями вверх и взывать к справедливости аллаха, просить, чтобы взял тебя в свое царство, хочу укрыться за прочной броней веры, вспоминаю красочное описание магометанского рая : сладостный отдых, свежесть тенистого сада, где можно уснуть в жаркое послеполуденное время, виноградники и деревья, уютные, укрывающие от зноя беседки, тонкие шелка, медовые ручьи, ветви гнутся под тяжестью плодов : гони прочь воспоминания о твоей жизни в городе : закопайся, как крот, в нору, которая была бы темней и тесней, чем дубильня : отдохни : тихо журчащие ручьи, кристально чистая вода, никогда не теряющее свежести молоко, девушки в расцвете красоты, брачные шатры, вино, которое не дурманит : и все же я возвращаюсь в прошлое : раскаленный воздух, измученный жаждой верблюд, сухая бесплодная равнина : проклятье нищеты и рабства, люди расползлись по равнине, как саранча, в колосьях нет зерен, одна ость : я рос сиротой в грязи и лохмотьях, залах сыромятной кожи пропитал все мое тело, твой удел – унижение, увядание, дряхление, вечно давящая на плечи нужда : тебя окружает презрение и осуждение избранных, ты невольно отравляешь воздух, которым они дышат : иди вперед, иди не останавливаясь, иди, как слепой, не поднимай на них глаз : пройди пешком всю медину, не обращай внимания на тех, кто с опаской уступает тебе дорогу, иди и иди, точно одержимый, не надо протягивать черную руку за милостыней ни перед правоверными, ни перед христианами : плати, плата, за все плати : за крышу над головой, за свет, за еду, плати, плати, для этого мы и рождены на свет! : снова яма, грязь по колено, скобли овечьи шкуры, расправляй, растягивай их на солнце, словно раздавленных и задубевших черепах : не обращай внимания на зевак, столпившихся на боковой башне крепостной стены : беспорядочное и бестолковое стадо, послушное гиду, доверчиво внимающее всему, что он им говорит : package tour [18]18
  Групповая экскурсия (англ.).


[Закрыть]
, прибывшая на реактивном самолете, на комфортабельном лайнере из окутанной смогом Пенсильвании : oh dear, look down the men, it’s just inbelievable! [19]19
  О, дорогой, взгляни на этих людей, это же немыслимо! (англ.)


[Закрыть]
: соломенные шляпы, темные очки, нашлепки из бумаги или полиэтилена : эти люди похожи на пришельцев с других планет или на больных, только что выписанных из больницы : с интересом разглядывают грешные души, живую иллюстрацию графически точно описанной фантазии Данте : смотрят на его сутулую, сожженную солнцем спину, на жалкий тюрбан, на подвязанные бечевкой штаны : ими он пытается прикрыть буйную плоть, единственный доставшийся на его долю божий подарок, трефовый туз, невольную причину зубоскальства товарищей, а также зависти, изумления : вроде ведет себя смирно, но в самый неподходящий момент вдруг взбунтуется, восстанет и выглянет из-за края скудной одежды : друзья по несчастью знают об этом и отпускают шуточки всякий раз, как в труде ты забудешь о скудости твоей одежды : в дни быстротечной молодости многие тебе завидовали, а кто-то и ужасался : так гни спину, мучайся в этом аду, воюй с овечьими шкурами, стоя по колено в грязи, поглядывай на обманчивую тень мечети да слушай краем уха, что говорит гид туристам, сбившимся в кучу на крепостной стене : закрыть бы глаза, уйти, бежать, покинуть этот ад и этот чужой мир, не обращать внимания на фотоаппараты, презреть этих людей, как они презирают тебя, они-то наслаждаются зрелищем с высокой и неприступной зубчатой стены, им лишь бы убить время : пройти по городу, протянуть руки ладонями вверх к мечети и в который раз спросить, за что ему ниспослано столько бед : нищета, сиротство, жгучее солнце, никчемное нынешнее существование, вялое, пустое, мертвое : вспомни свое нищее, голодное детство, когда ты носился по пастбищу, вольному и изобильному, мать твердила, что будешь ты самым сильным, самым красивым, тебя все будут любить : а теперь люди сторонятся его, злая судьба поставила на мне свое клеймо, даже друзья испуганно шарахаются : идет прокаженный, зачумленный, монстр, это ты : бежать от этого ужаса, искать вместе с другими отверженными прибежища в сыромятне : голая серая равнина, изрытая лунными кратерами, будто оспинами, по одной на каждый приступ болезни : забиться в дыру, месить грязь, дубить кожи, заживо гнить : ты ощущаешь на себе взгляды людей из другого мира, они смотрят на твою согнутую спину, на жилистые руки, на тощие ноги : замечают и непомерно большой бугор там, где ткань штанов обтягивает твои праздные и ненужные мужские причиндалы : пенсильванские туристки изумляются, взволнованно перешептываются : белокурая красотка в изящном белом платье говорит что-то на ухо соседке и, наведя на тебя бинокль, как будто погружается в глубокое раздумье : волосы ее волнами падают на плечи, свиваясь на концах в замысловатые фигуры, словно узоры на ванильном шербете : пресвитерианка, противница сегрегации, последовательница Авраама Линкольна, голубые глаза светятся патриотизмом : ярко-красные губы подкрашены безупречно, как у манекенщицы или натурщицы : она – живой пример исконных добродетелей английских колонистов в Америке : трезвость, бережливость, твердая вера в честность как лучший деловой принцип, личная инициатива, прогресс : видно, жена какого-нибудь служащего в темных очках и с пластиковой нашлепкой на носу, прилетевшего сюда прямо из конторы компании «Копперс» или «Юнайтед Стейтс стил корпорейшн» : она вдруг оказывается на краю ямы, в которой ты воюешь с овечьими шкурами : скромная, чистая, незапятнанная, смотрит, не проявляя никакого отвращения : должно быть, очарована грубой экзотикой примитивной традиционной обработки шкур : а может, и шокирующими размерами дарованного тебе богом инструмента, непослушного, как озорной ребенок : ты украдкой освобождаешь его из плена, чтобы он мог гордо воспрянуть : услужливо подаешь женщине руку, помогаешь спуститься на ни с чем не сравнимое дно сыромятни : стройные ноги уходят в грязь по колено, ты обхватываешь женщину за талию жадными грязными руками : я прижимаюсь всем своим грубым телом к ее телу, безвозвратно гублю белизну платья, впиваюсь в крашеные губы : от удивления она застыла, а ты задираешь ей подол, шершавой, загрубелой ладонью гладишь живот, гладкую кожу бедер, забираешься рукой в святая святых, открывая путь едва сдерживаемой ярости собственной плоти : ты валишь женщину в грязь, терзаешь ее грудь и, навалившись всем телом, овладеваешь ею на глазах у оцепеневших от ужаса туристов, не обращая внимания на крики и вопли : грязь, неистовство грубой страсти сводят на нет различия в цвете кожи : вы оба горите в огне, бывшая блондинка смеется и ругает рогоносца мужа, облокотившегося на парапет и глядящего на вас в бинокль : iwa, el khal ka idrabni, yak? ila bghiti tchuf ashen ma-itjaf-ch, axi hdana! [20]20
  Ну, что видал? Кому ты нужен, старый дурак! (искаж. арабск.)


[Закрыть]
: но нет, ничего подобного не происходит, она по-прежнему стоит наверху, меж зубцов высокой крепостной стены, рядом с мужем и вместе с остальными туристами, белокурая, недоступная, безупречная : для меня – жара, смрад, мухи, а все остальное – для них, меня обманули, я родился свободным и счастливым, пас овец, тень от деревьев была для меня обещанием, символом блаженства, ожидающего меня в эдеме, я бродил с девушками и парнями, мы укрывались в дюнах и любили друг друга : огня бы сюда, огня, облить бензином все – лица, одежды, улыбки, – щелкнуть зажигалкой, чиркнуть спичкой или полыхнуть огнем из глаз, все что угодно, кругом разрушение, потоки фосфора, крики, люди-факелы : и снова яма, овечьи шкуры, гниение заживо в сыромятне, близкая, но недосягаемая красота : нет у меня голоса, язык не слушается, никто не хочет вникнуть в твои слова : имеющие уши не слышат, смотрят на меня и не видят, я не настоящий, ты невидимка, они глядят на призрак : дуби шкуры, соскабливай шерсть, задыхайся от вони, смирись с судьбой, до мечети рукой подать : твои завидные причиндалы никому не нужны, любовь бежит от тебя, как мираж : бесполезно повторять baad-lah ghituni [21]21
  Иди ко мне (искаж. арабск.).


[Закрыть]
: чистые и свободные обходят тебя стороной : злое заклятие привязало его к сыромятне : повинуясь судьбе, он каждый день приходит к яме, как сомнамбула бредет по медине : вольный простор площади, свобода идти в любую сторону для меня заказаны : и все же мечтай, мечтай о свободе, избавься от немоты, обрети голос и расскажи все людям, собравшимся на базарной площади, говори взахлеб час за часом : выкладывай свои мечты, мысли, рассказывай истории, пока в тебе не останется ничего : и снова пробуждайся, с заклятием ничего не поделаешь, иди в сыромятню месить грязь : я бреду слабый, бессильный, поникший, тень самого себя, молодость и сила ушли, я пуст, безволен, малодушен

watch the freak, it would be perfect for the sketch, you could show him on the stage! [22]22
  Взгляни на этого урода, разве не находка для скетча, ты мог бы показывать его на сцене! (англ.)


[Закрыть]

на него смотрят двое бородачей, идут за ним вслед, загораживают тебе дорогу, здороваются со мной

ву парле франсе?

нет, ты их не понимаешь, что им надо от меня, говорят на гаурú, нас обступают, эти двое зовут меня куда-то

венир авек ну, you understand?? : ну алле ву пейе : тьен,

that’s your flus! [23]23
  Идти с нами, понимаете? : Мы вам платить, вот, это задаток! (смесь англ. с искаж. франц.)


[Закрыть]

бросайся с ними в водоворот : сады, прямые улицы, автобусы, пролетки, звонки трамваев, скрип тормозов, взрывы смеха, мечеть, площадь Фуко, клуб «Méditerranée», оранжевые такси, регулировщики на углах, толчея, выставки, речи, танцы, выступления гимнастов

веселый нарядный молодой

свершилось чудо, заклятие снято

его ведут, и вот он, ты, я на площади, образующей неправильный многоугольник

ПУТЕШЕСТВИЕ К ЦЕНТРУ ЗЕМЛИ

да это же по всем статьям scoop [24]24
  Сенсационная новость, публикуемая до ее появления в других газетах (амер. сленг.).


[Закрыть]
: жить под землей : кто-то им об этом рассказал, не то Боб, не то его шурин, ехал он под утро Buisiness Distrit [25]25
  Деловой квартал (англ.).


[Закрыть]
и увидел, как кто-то снизу приподнимает чугунную крышку люка канализационной системы, приподнимает очень осторожно, так он сказал, вроде бы крадучись, и поначалу он подумал, что ему это привиделось, остановил машину за углом и выключил фары, крышка люка все поднималась и поднималась, потом какой-то человек высунул наружу голову в огляделся – нет ли кого, – потом откинул крышку, вышел на мостовую и свистнул, дескать, валяй, ребята, и за ним вылезли еще пять или шесть типов такой же масти, не то пьянчуги, не то нищие, видать, вышли добывать себе пропитание, покопаться в мусорных баках, до того как пройдет муниципальный мусоровоз и заберет их, добыть товару, на литр-другой дерьмового вина или дешевой водки, вышли, как гиены, на ночной разбой, жуть берет, клянусь тебе, и так потом каждую ночь, он запомнил это место, вы работаете в Пи-Би-Ньюс, прокатитесь с ним, он покажет вам эту лазейку, и совершите путешествие по подземным галереям, где тайно проживают эти типы : если дадите им на лапу, они согласятся на интервью, представляешь заголовок? : «Новые троглодиты», «В подземельях Золотого треугольника» или еще лучше – «Визит в преисподнюю», нет, это звучит слишком уж по-ученому, радиослушатели не поймут, а может, завернуть еще покруче, поэффектнее, что-нибудь вроде «Во чреве нашего города», ну как, Джо? : а тот : ты, как всегда, начинаешь строить дом с крыши, оставь заголовки на потом, сначала надо отыскать, где эти кроты выползают на свет божий, запастись хорошим портативным магнитофоном, дуй-ка прямо сейчас к Эдди и скажи, чтоб выдал тебе лучший из тех, что у него есть, чтоб аппаратура не отказала, как в прошлый раз, в самый критический момент, а все его проклятая жадность, тут мне нужна система высшего класса и в полном ажуре, понятно? ну чего же ты ждешь? так ты не сказал когда, что значит-тогда, растак твою бабушку? послушай, пупсик, сегодня вечером у меня свидание с подружкой, знаешь что, не пудри мне мозги, не хочешь идти – не надо, без тебя обойдусь, да не лезь ты в бутылку, черт тебя задери, к чему такая спешка? тот парень не из тех, кто держит язык за зубами, как рассказал об этом Бобу, так расскажет и другим, пойми, это сенсация, и какой-нибудь сукин сын может нас обскакать, а шеф недавно говорил : у вас не хватает идей и деловой инициативы, либо вы откопаете что-нибудь новенькое, либо получите коленкой под зад, у нас тут не благотворительный клуб, а предприятие, и, как всякое предприятие, оно должно давать доход, понятно? так что расшибитесь в лепешку, но принесите мне незатасканную тему и свежий материал и знайте, голубчики, это последнее предупреждение, вот так он и сказал, дружище, я в точности повторил его слова, стало быть, про подружку нечего и заикаться, под лежачий камень вода не течет, для нас это грандиозный шанс, понимаешь? ну ладно, ладно, отменю свидание, пойду с тобой, сейчас же займусь снаряжением, большой груз мы не потащим, веревки, рюкзаки, фонарики, как у спелеологов, ясно? о’кей, только что с тобой, тебя что-то тревожит? да заголовок, Бен, расгреклятый заголовок, есть у меня гениальная мысль, вспомни телевизионную передачу для детей, какую передачу? отстал ты от жизни, старик, мы все ее смотрели, да по Жюлю Верну, дубина, «Путешествие к центру Земли»

дождаться темноты и поднять крышку люка, соблюдая все необходимые в подобной обстановке меры предосторожности : уходящий вертикально вниз колодец с металлическими скобами, вмурованными в облицовку, что-то вроде пожарной лестницы в старых зданиях, а внизу, видимо, проходит галерея для обслуживающего персонала : посветить фонариками, осмотреть колодец и забраться в него, стараясь не стукаться о стены болтающимся на боку магнитофоном, оба одеты в комбинезоны, на ногах – сапоги, какими пользуются рабочие-ассенизаторы : водворить на место крышку люка и осторожно начать спуск в черную глубину, обиталище подземных жителей

ты на дне, Бен?

нет, но осталось совсем немного

что там внизу?

не трусь, миляга, я же с тобой

вечно ты со своими паршивыми шуточками

думай об успехе, голубок, мы с тобой прославимся!

я только спросил, добрался ли ты до дна

теперь уже добрался, мой птенчик, потихоньку-полегоньку

включить магнитофон на запись, взять микрофон, проверить, как он работает, прокашляться и произвести техническую пробу – раз-два-три-четыре-пять, я иду искать, ха-ха, послушаем, как записалось

ну, полный порядок

теперь будь так любезен, постой смирно, пока я буду говорить, а не чеши в паху, лучше будет запись

ладно, заткнись

раз-два-три, «Путешествие к центру Земли. В катакомбах нашего города», передача с исключительным правом компании Пи-Би-Ньюс из серии «Нескромный микрофон», вторая программа!

длинная, круто уходящая под уклон галерея, шныряют разбегающиеся крысы, где-то шумит вода, на стенах загадочные буквы, на земле следы давнего пребывания людей : обгорелые спички, пустые бутылки из-под вина, бумажные коробки из винного магазина или продовольственной лавки, вчерашняя местная газета, искореженная банка из-под пива : свет фонаря то и дело разгоняет скопища крыс : вдоль стен галереи тянутся ржавые трубы, кое-где из них валит пар

видал, Бен? для чего они?

центральное отопление, малыш, замечаешь, как тут тепло? эти типы забрались под землю по тем же причинам, что и пещерные люди четвертичного периода, чтоб укрыться от холода и выжить, не платя при этом за квартиру владельцу дома!

галерея кончается, выходя в широкий канал : пройдя по нему метров сто, они наталкиваются на зловонный водопад, поднимаются выше по короткой лестнице, попадают на узкую панель, тянущуюся по краю сточного канала

леди и джентльмены, дорогие радиослушатели, Джо Браун и Бен Хьюз из редакции Пи-Би-Ньюс ведут записанную на пленку в подземельях деловой части города передачу «Путешествие к центру Земли»!

в катакомбах нашего города, образованных раскаленной лавой нового Везувия, лабиринт колодцев, галерей, сточных каналов и магистралей привлек к себе внимание группы наших сограждан, и они, побуждаемые мотивами, о которых, как мы надеемся, они расскажут сами в ходе нашей сенсационной передачи, решили переселиться в царство вечной ночи и жить среди отбросов и нечистот, ежедневно спускаемых нами в канализацию, среди несметных полчищ крыс, которые сейчас, испуганные визитом непрошеных гостей в лице вашего покорного слуги и его коллеги Джо Брауна из редакции Пи-Би-Ньюс, разбегаются во все стороны, не так ли, Джо?

совершенно верно, Бен, подобное зрелище способно подорвать престиж самых крупных предприятий, производящих крысиный яд!

наши новоявленные троглодиты предпочли тьму – свету, грязь – чистоте, общение с крысами – общению с людьми, причины такого решения понять нелегко, но мы, специальные корреспонденты Пи-Би-Ньюс, постараемся их прояснить с помощью самих подземных жителей

миф о пещере, о возврате к зародышевому состоянию, а, Бен, как ты думаешь, не пригласить ли сюда мистера Фрейда?

да, дорогие радиослушатели, прав мой друг Джо, наше открытие, безусловно, взволновало бы всемирно известного Эдмунда Фрейда, если бы бедняга не умер много лет тому назад, подумать только, возвращение в зародышевое состояние плюс бессознательное стремление к выгребной яме! об этих и о многих других удивительных вещах вы узнáете, послушав сегодня вечером Джо Брауна и Бена Хьюза из редакции Пи-Би-Ньюс в их потрясающей передаче «Путешествие к центру Земли»!

ты выключил, Бен?

да,

прекрасно, но позволь сказать тебе, что о Фрейде ты не прочел ни строчки, иначе не назвал бы его Эдмундом, тогда как его настоящее имя было Зигмунд!

ну, Зигмунд или Эдмунд, велика разница, не приставай с пустяками, главное – развлечь дорогих радиослушателей, мы не «Культурно-просветительный журнал», выходящий в эфир по пятницам!

идут дальше под журчание впадающих в магистраль боковых каналов, ищут путь, который привел бы их к троглодитам, но пока что натыкаются лишь на новые каналы, коллекторы, галереи, легионы крыс

слушай, дышать нечем, надо было взять с собой маски

помалкивай, красавчик, если у тебя где свербит, почешись, мы пришли сюда как раз ворошить дерьмо, а не розы нюхать, соображаешь?

как подумаю о свидании, которое ждало меня там, наверху

в следующий раз бери свою принцессу с собой и оставь меня в покое

а вдруг она крыс испугается, я знал одну, которая как увидит крысу, так хлоп в обморок!

шуточки, разрядка, ругань, приступы ярости : беспросветная тьма. Безмолвие, низкие своды начинают понемногу действовать им на нервы : переплетения труб, коллекторы, переходы, люки : канал кажется бесконечным : одиночество шахтеров, отрезанных обвалом от выхода

но вот они с радостным волнением вдруг находят свежие следы пребывания эмбрионального сообщества : окурки, консервные банки, ложа из бумажных мешков, дымящиеся переносные угольные печки, банка недоваренного консервированного супа : нечто вроде только что покинутого индейского бивака

слушай, Джо, они ушли отсюда всего с минуту назад!

должно быть, увидели свет и подумали, что мы фараоны

ты думаешь?

а иначе зачем им драпать? давай-ка включи магнитофон, наговорю еще одну бобину, готово?

есть!

после нелегких блужданий по разветвленной сети каналов в сопровождении верного эскорта здоровенных крыс и среди запахов, от которых многие из наших радиослушателей упали бы в обморок, Джо Браун и Бен Хьюз набрели на только что покинутое убежище троглодитов в подземельях нашего города, да еще не где-нибудь, а под Национальным банком, в самом центре города! фонарик моего коллеги, дорогие радиослушатели, поочередно освещает с полдюжины расплющенных картонных коробок, которые служат ложем, вместо подушек – сложенные бумажные мешки, а вот несколько пустых бутылок из-под вина, одна, две, три, четыре, пять банок пива, складной нож, ложка с отломанной ручкой и несомненное доказательство недавнего присутствия человека – банка супа фирмы «Кемпбелл», от нее еще поднимается пар, рядом банка – чего, Джо?

пасты из крабов!

пасты из крабов, леди и джентльмены, невиданный, потрясающий успех знаменитой фирмы «Кемпбелл», расширение сфер которой не знает преград и захватило, как мы видим, нижний ярус дантовского ада! что еще, Джо?

бак с водой, вытекающей из труб центрального отопления, и в нем, сейчас посмотрим, осторожно, не ошпарить бы руку, нет, нет, ничего, вода просто теплая, а в ней – грязное белье : рубашка, другая, кальсоны, даже брюки! что-то вроде бака в общественной прачечной, два пакета стирального порошка «Тайд» и щетка, чтобы отчищать наиболее загрязненные места!

фантастика, Джо, поистине фантастика, корреспонденты Пи-Би-Ньюс в программе «Путешествие к центру Земли» на глубине ста метров под землей обнаружили для вас примитивное, но процветающее общество наших сограждан, которые, намеренно отойдя от наших философских принципов высокой производительности труда и прогресса, воссоздали во тьме катакомб атавистическую, ахроническую и атемпоральную социальную структуру, для которой солнечный цикл, основа календаря у всех известных нам цивилизаций, как это ни странно, не играет никакой роли, ты что-то сказал, Джо?

да, Бен, следи за лучом моего фонарика, вот кирпич, кусок брусчатки и доска – примитивное гладильное устройство, используемое троглодитами после стирки, и вот доказательство : ветхие солдатские планы с множеством заплат, но гладкие, без морщин, с идеальным кантом!

тут есть над чем призадуматься, дорогие радиослушатели, любовь к чистоте в негостеприимном мраке подземного обиталища – нечто волнующее, луч света, надежды и свидетельство определенной душевной склонности : это нам показывает, что, несмотря на ужасающий гнет несчастий и трагедий в личной жизни, которые вынудили этих людей заживо похоронить себя в городской клоаке, они все еще хранят какие-то воспоминания, а возможно, и неосознанную тоску по тем временам, когда они разделяли с нами драматичность и красоту жизни в обществе, я тут хотел было рассказать вам очень простую и трогательную историю из репортажа, который я вел много лег тому назад из гетто в Бронксе, но вижу, мой коллега подает мне знак, должно быть, напал на какой-то важный новый след, и я вынужден умолкнуть, леди и джентльмены, вы слушаете Джо Брауна и Бена Хьюза по второй программе Пи-Би-Ньюс, а сейчас мы расстаемся с вами на несколько минут!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю