355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Холли Престон » На чужом празднике » Текст книги (страница 2)
На чужом празднике
  • Текст добавлен: 12 октября 2016, 00:56

Текст книги "На чужом празднике"


Автор книги: Холли Престон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 7 страниц)

– Мне очень жаль, что мы проездили с вами впустую, – извинилась девушка.

Она откинула назад упавшие на лоб волосы и задумалась. Морган заметил, что у нее живые карие глаза.

– Так, хорошо. Думаю, раз мы здесь, то можем заглянуть в окна, – заявила она и направилась к ближайшему окну.

Когда Санта начала описывать планировку дома, увиденную ею через окно, он понял, что она абсолютно серьезна в нелепом желании продать дом без внутреннего осмотра.

– В столовой есть камин. Это большое преимущество. Здесь можно проводить деловые встречи, не так ли?

Он подошел, заглянул в окно, смерил ее взглядом и сказал:

– Я не устраиваю деловых встреч дома. Для этого я предпочитаю рестораны. Как я понимаю, здесь полно таких заведений.

– Да. Наш городок славится ресторанами, в частности, французской кухней и рыбными блюдами.

Не отказавшись от своей сумасбродной идеи, Санта перешла к другому окну.

– Взгляните, в гостиной еще один камин. – Ее не смутило, что Клаус остался стоять на месте, и она продолжала быстро говорить, перечисляя преимущества дома. – Обратите внимание на крепкие балки и паркет. Двери сделаны во французском стиле, с мозаичными окошками в верхней части.

– Меня больше волнует, есть ли в кухне посудомоечная машина и где можно установить большой телевизор и железную дорогу. Как вы думаете, дом пригоден для жилья?

– Железную дорогу? – недоуменно переспросила Санта. – Вы же сказали, что у вас нет детей!

Она никак не могла определить, к какому типу мужчин относится ее клиент. Его модный дорогой костюм никак не вязался с мистером «Самоделкиным», который вечерами возится с вагончиками и рельсами, бесконечно увеличивая свою железнодорожную компанию.

Морган пожал плечами.

– Некоторые расслабляются, увлекаясь йогой или рыбалкой. Я предпочитаю строить железную дорогу.

– Давайте посмотрим дом сзади, – предложила Санта. – У этого дома типичная колониальная планировка: на первом этаже располагаются гостиная и столовая, кухня и общая комната занимают заднюю часть дома с выходом в сад, а на втором этаже – спальни для гостей и для хозяев.

Что ж, следует отдать должное ее настойчивости. От нечего делать он пошел за ней.

Широкая терраса, идущая вдоль всей задней стены дома, позволила им беспрепятственно заглянуть в пустые комнаты. Клаус помог ей подняться по ступенькам, наслаждаясь не только видом на задний дворик, но и…

– О, это как раз то, что нужно! – радостно воскликнула Санта при виде кухни и общей комнаты. – Смотрите, там есть и встроенная посудомойка, и белые кухонные шкафы со стеклянными дверцами. Если вы проснетесь в плохом настроении, вам всегда легко будет найти кофе.

Клаус и сам прекрасно знал, что такое реклама товара. Но, заглянув в окно, был вынужден признать, что издалека дом вполне отвечал всем его требованиям.

– Допустим, выглядит пристойно. А как насчет верхнего этажа? Мне понадобится комната под офис, где я мог бы работать и тому подобное. – Он взглянул на окна второго этажа, расположенные футах в десяти над головой, и перевел взгляд на девушку. – Я, пожалуй, мог бы посадить вас к себе на плечи, а вы описали бы мне…

Санта посмотрела на свою узкую юбку и подняла глаза на него.

– Не получится. Придется вам использовать все свое воображение.

В ответ она получила широкую и похотливую улыбку прожженного холостяка. Санта понимала, что все началось отвратительно, и клиент считает ее абсолютно некомпетентной. Но она-то знала, что он ошибается: все ее продажи заканчивались успешно. Она продаст и этот дом, получит комиссионные и будет счастлива. Брокер была уверена в себе так же, как и клиент.

Но, увы, на этот раз уловка не удалась. Ей с трудом верилось в это, потому что очень часто такое срабатывало. Неудачи случались лишь тогда, когда она сталкивалась с такими же занудными клиентами, как этот, высокий и широкоплечий. Его изысканные манеры действовали гипнотически: Санни неоправданно нервничала, теряла самообладание, как будто была не на деловой встрече, а на первом любовном свидании.

Санта отдавала себе отчет в том, что попытки попасть в дом были вызваны отнюдь не профессиональными обязанностями, а, скорее, желанием понравиться ему. Зачем? Она даже не была уверена в том, что он нравится ей самой.

Одно лишь было очевидно: еще никто не играл с ним по неписаным правилам. Даже слово «играть», казалось, было чуждым ему. Этот тип был человеком дела и целиком состоял из принципов.

Именно таким он выглядел, сидя в кресле напротив в ее кабинете, куда они вернулись после неудачной поездки. Санта хотела просмотреть описания и других домов, которые могли подойти клиенту в случае, если дом, который они осматривали, не понравится ему.

– Мне послышалось, вы сказали «проклятье», – сказал он.

– В вашем доме нет кабинета, – пояснила она, оторвавшись от бумаг. – Но можно использовать одну из гостевых спален – их четыре.

Санта тяжело вздохнула, мечтая оказаться сейчас у себя дома и наряжать елку к Рождеству. Вместо этого, польстившись на большие комиссионные, она полностью погрузилась в поиски дома для клиента, поставив под угрозу выполнение собственных предпраздничных планов.

Клиент нахмурился. Потерян еще один день, подумал он. А где-то ходят девушки в мини-бикини, шумит прибой, шуршит песок под босыми ногами…

– Не расстраивайтесь, – сказала Санта мягко. – Почему бы нам не перекусить?

– Действительно, – согласился Клаус. – Потом мы можем отправиться на поиски ключа и провести остаток дня за осмотром других домов.

– Мы перекусим у Коммонов. Мэри – моя крестница. А ее мать, Дороти, моя лучшая приютская подруга, – сказала Санни, выключая ксерокс. На завтрак она съела только маленький кексик, утащенный под заговорщицкое подмигивание Мэри. – Но сначала я должна быстро позвонить Дороти, чтобы убедиться, что она дома. Потом она уедет с Мэри в танцевальную школу.

Вскоре они приехали к дому Коммонов. Когда Санта позвонила в дверь, раздалось шлепанье детских ножек и жизнерадостные возгласы. Она молила Бога о том, чтобы девочка не брякнула что-нибудь непристойное, потому что вовсе не была уверена в строгости правил, по которым Дороти воспитывала дочь.

Дверь открылась, и Мэри радостно бросилась на шею Санте.

– Можно мне ночевать у тебя, тетя Санни? Можно мне, ой… Это кто? Твой новый любовник?

– Извините ее, – сказала подоспевшая Дороти гостю и смутившейся подруге. – Мэри ведет себя так раскованно из-за каникул. Боюсь, она во всем подражает крестной. Слезай вниз, дорогая, ты уже истоптала сапоги и испортишь костюм любимой крестной.

Девочка потянулась к Клаусу в надежде, что он возьмет ее на руки. Но гость отступил назад.

– Пойдем, солнышко, – произнесла Санта, опуская девочку на землю и беря ее за руку. – Пойдем, поищем мои ключи и записную книжку, которую ты вчера взяла у меня. Ты не помнишь, куда ты их сунула?

– Дороти Коммон, – представилась Дороти, протягивая руку Клаусу. – Не сердитесь на Мэри. Она немного избалованная.

– Я заметил. Но это хорошо, что есть кому ее баловать. В детстве очень нужны родительская любовь и ласка.

– Давайте пройдем на кухню. Я слышу, как в дверь скребется собака.

Морган последовал за ней, оглядываясь по сторонам и гадая, что еще может произойти в этом перевернутом вверх дном доме. Они прошли мимо стола, заставленного красочными фирменными коробками.

– Я пекла кексы, – сказала Дороти и пояснила: – С тех пор как я удочерила Мэри, я открыла мини-кондитерскую на дому, а в этом году особенно много заказов на кексы на Рождество. Слава богу, что есть еще люди, у которых нет времени заниматься этим нелегким делом.

Уютная кухня вполне соответствовала гостеприимной хозяйке. Дубовые со стеклянными дверцами шкафы были также заставлены праздничными упаковками, а наверху на полках сушилась разнообразная кухонная утварь.

Дороти открыла дверь, и Клаус сел за круглый стол у окна. Тотчас к нему на колени прыгнула такса и, упершись лапами ему в грудь, попыталась лизнуть в лицо.

– Изи, вниз! – скомандовала Дороти.

У собаки было явно что-то со слухом. Она продолжала делать свое дело.

– Вы ведь не боитесь собак, и у вас нет на них аллергии?

Хозяйка сняла Изи с колен гостя и отвлекла ее кусочком кекса.

– Не боюсь. Просто у меня никогда не было ни собак, ни других домашних животных.

– Жаль. Наверное, вам по долгу службы приходилось много ездить.

Интересно. Значит, подружки уже говорили о нем и его работе.

– Мне нравится. Я люблю разъезжать. Новые люди, новые места.

– Тогда вам нужна такая девушка, как Санта. Хотя увлечь ее не очень просто. Ой, мне не следовало говорить это, – прикусив губу, осеклась Дороти.

Прежде чем Морган успел спросить, в чем секрет стойкости подруги, объект их разговора вошел в кухню, победоносно размахивая найденной записной книжкой.

– Нашла у паршивки в ранце! Пришлось обменять ее на мою краску для ресниц. Но ключа, увы, нет.

– Надеюсь, ты не разрешила ей красить глаза?

Дороти бросилась в спальню.

– Итак, что вы думаете? – поинтересовалась Санта, садясь напротив Клауса.

– Думаю? – удивленно переспросил он.

– О Дороти, – уточнила подруга.

– Гм, она симпатичная…

– Симпатичная, – передразнила Санта. – Она – сказочная красавица. Стройные ноги, большие зеленые глаза, и к тому же она прекрасная мать и удивительная хозяйка.

– Я вообще-то думал, что мы все-таки ищем для меня дом.

– Конечно. Но вы не женаты, и я подумала, что, возможно, вы…

– Буду хорошим отцом для девочки? – закончил фразу Клаус.

– Я думала не об этом. Я видела, как вы отшатнулись от ребенка.

– Не умею обращаться с детьми, – уклонился от ответа гость.

– Тогда вы не подходите Дороти. Она хочет усыновить и мальчика. А если выйдет замуж – то родить еще пару-тройку своих.

– Вы всегда попутно занимаетесь сватовством? – спросил Клаус, водя пальцами по столу.

– Только для Дороти, причем к ее большому неудовольствию. Она думает, что это просто великолепно – растить детей без отца. Я лично против неполной семьи. А вы как думаете?

– Я рос и учился в интернате и видел родителей только по выходным и праздникам.

– Ужасно.

– Разве?

– А вы думаете по-другому? – изумленно воскликнула Санта, вспоминая свое сиротское детство.

У нее не было родителей, и ей очень не хватало их. У Клауса же родители были, но и он, очевидно, также был лишен родительской любви и ласки.

– Ваши родители живы? Вы видитесь с ними сейчас? – спросила она с упором на последнем слове.

– Иногда, на праздники, исключая Рождество. Его я отмечаю на каком-нибудь теплом острове вдали от суеты и знакомых лиц.

– Как вы можете не любить Рождество? – серьезно спросила Санта. – Самое сказочное время года. Любое чудо может произойти, абсолютно любое. Это лучший праздник, придуманный человечеством.

Изи, покончив с кексом, запрыгнула на колени к Санте, и она машинально стала гладить собаку.

– Вы абсолютно правы, – согласился Клаус. Казалось, ему больше не хотелось обсуждать эту тему. С явным неодобрением косясь на ее руку, он спросил: – Который час показывает ваш ангел?

– Час ланча. У тебя есть чем подкрепиться, пока я ищу ключ? – обратилась она к Дороти, вошедшей в кухню.

– Как насчет кекса с кофе?

– А что-нибудь для мужчины? – наморщила нос Санни.

– Тогда разморожу пиццу.

– Отлично. Я помогу тебе. Ты не возражаешь, если мы перекусим здесь? Мы тогда сэкономим уйму времени, сил и денег и сможем осмотреть больше домов.

Дороти безмолвно пожала плечами.

Когда кухня стала наполняться аппетитными запахами, появилась Мэри.

– Мама, включи мне, пожалуйста, телевизор, чтобы я до урока танцев могла посмотреть мультики.

В это время Дороти домывала формы для кексов, а Санта следила за пиццей, чтобы она не подгорела. Обе женщины повернулись к гостю.

– Я включу телевизор, – успокоил он и взял девочку за руку.

– Ты похож на принца, – доверительно сообщила Мэри, выходя с ним из кухни.

Подруги рассмеялись.

– Ты видишь, крошка гораздо больше смыслит в обхаживании мужчин, чем мы с тобой, – со смехом произнесла Санта.

– Да… Думаю, придется мне запереть ее, пока ей не исполнится лет пятнадцать. Вот почему я подумываю об усыновлении старшего брата для Мэри.

– Что ты думаешь о Моргане? – прошептала Санта.

– А что можно думать о мужчине, который не любит ни детей, ни собак? – вопросом на вопрос ответила Дороти. – Похоже, он их боится.

– Он вырос вне семьи, в интернате, и не думаю, что у него богатый опыт в общении такого рода, – заступилась за гостя Санта.

– Что ж… Печальный факт, но не в его пользу.

– В общем-то он и сам какой-то грустный. Согласна?

Санта выложила пиццу на тарелку и достала из холодильника пиво и кока-колу.

– Он говорит, что любит разъезжать, и я сказала, что ты ему очень подходишь, – сообщила Дороти подруге, открывая коку.

Санта с испугу уронила вилку.

– Не может быть!

– Да, я сказала именно так. И это как раз вписывается в твою систему сватовства. Не думай, будто я не знаю, что у тебя на уме.

– Но теперь он будет думать, что я все подстроила, потому что хочу его заарканить, – ужаснулась Санта.

– А ты не хочешь?

– Он мне не интересен. Не в моем вкусе, – твердо заявила подруга, тряхнув головой.

– Ой-ой-ой, слишком высокий, слишком широкоплечий, слишком симпатичный и слишком независимый, – съязвила Дороти.

– Он редко улыбается, – упорствовала Санни.

– Будет часто, когда пообщается с тобой подольше. Ты ведь озорная проказница.

– Я просто должна продать ему дом, вот и все. И надеюсь сделать это в срок. Если повезет, мы уже сегодня подыщем ему что-нибудь подходящее. Я отправлюсь на заслуженный отдых, а мистер Морган, холостяк-вурдалак, станет историей.

– Почему вурдалак? – удивилась Дороти.

– Ты знаешь, как кровожадно он смотрел на меня, пока я лазила по окнам этого чертова дома, и даже предложил поднять меня на своих плечах. Бременский музыкант прямо. И имя у него немецкое. А немцы – известные педанты, чистюли и зануды.

Пытаясь сдержать смех, Дороти старалась втолковать подруге, что именно такие противоположности, как она и Клаус, очень подходят друг другу.

– Послушай. – Встряхнув головой, Санта поспешила перевести разговор на другую тему. – Мне очень нравится твоя стрижка.

– Правда? Она называется «а-ля жевательная резинка».

Дороти поставила кофейник на стол.

– А-ля что? – озадаченно переспросила Санта, ставя рядом блюдо с пиццей.

– Твоя любимица забралась вчера ночью ко мне в постель, когда ей приснился страшный сон. Ее жвачка попала мне в волосы, и… пришлось срочно подстричься. Хотя справедливости ради должна признать, с короткими волосами намного удобнее. Не знаю, почему я раньше не стриглась, тем более мне вечно не хватает времени.

– С этой стрижкой ты похожа на юную хиппушку.

– Тогда я буду стричься только так.

– Позови Мэри и гостя, а я пока накрою на стол, – предложила Санта, не желая лишний раз общаться с клиентом, тем более после неудачного сватовства Дороти.

Она чувствовала, что и так уже частично попала под действие его чар. Да и любимица приложила к этому руку, назвав и любовником, и принцем.

Даже если бы случилось рождественское чудо, и Клаус превратился в настоящего принца, а Санта, по словам Дороти, и так была принцессой, то все равно вряд ли что-нибудь получилось бы. Потому что в любой ситуации Санта придерживалась разработанного ею плана.

А сейчас план был такой: быстро найти дом для клиента, купить новую машину на обещанные комиссионные и отложить деньги на свою мечту. Конец всей истории. Это то, что она называла «счастливым концом». Никаких волшебных превращений, ни сказочного бала, ни красивого принца.

Морган, сидя на диване, поглядывал на маленькую принцессу, устроившуюся у него на коленях и с увлечением смотревшую мультики. Она чувствовала себя удобно, прислонившись к нему. К удивлению, и ему было очень уютно и спокойно.

Вероятно, он скоро начнет верить в чудеса, веселые праздники и счастливый конец. Стареет, наверно. Нужно противостоять этому. Особенно ловкому брокеру по продаже недвижимости, которая ничего не делает, но не отпускает его ни на шаг. Хитрая бестия, эта Санта Энджил, занимавшая все его мысли и помыслы, заставившая привычную логику уступить место призрачным мечтаниям.

3

– Так что же случилось с мужем вашей подруги? – поинтересовался Клаус, когда они во второй раз отправились осматривать дом.

Ключ наконец был найден, но не у Мэри, а в пиджаке Санты.

– Нет никакого мужа, и никогда не было. Дороти удочерила Мэри, потому что сама выросла в приюте.

– Вы думаете, что девочке нужен отец? По-моему, она и так счастлива, но немного избалована.

– Хотя я тоже росла в сиротских домах, но мне кажется, что в семье должны быть и папа, и мама.

– Как вы попали в приют? – спросил Клаус, и вдруг его голос сорвался на крик. – Осторожней! Этот идиот с красоткой на рыдване пытается подрезать нас!

Санта быстро перестроилась в другой ряд, чтобы не столкнуться с толстым водителем, одной рукой обнимавшим девицу. Она заприметила его еще до окрика Клауса.

– Мои родители погибли при пожаре, когда я была совсем маленькой. Вернее, мы все были вместе, но удалось спасти только меня.

– И вас не удочерили? Мне трудно в это поверить, глядя на ваши прелестные кудряшки и ангельские глазки. Должно быть, поведение у вас было отнюдь не примерное.

– Я никогда не могла запомнить дни посещений, когда усыновители приходили выбирать детей. Почему-то я всегда была занята более срочными и нужными для меня делами, – отрешенно произнесла девушка.

– Скорее всего потому, что вы сидели на дереве в соседском саду и рвали яблоки. А потом меняли их на всякие девчоночьи причиндалы, которых так не хватало для счастья в вашем детском мире.

– Откуда вы знаете? – рассмеялась Санни.

– Я же вырос в интернате и работаю в торговле.

– А как случилось, что вы росли вне дома? – спросила она, повернув на нужную им улицу.

– Мои родители были дипломатами. Они много разъезжали по Европе, поэтому меня оставили в интернате в Лондоне.

– Это объясняет легкий акцент.

– Да, пожалуй, – согласился он. – Что ж, мисс Энджил, посмотрим, сможете ли вы уговорить купить меня дом после досконального осмотра.

Легкий ветерок трепал ленточку на рождественском венке на двери. Санта вставила ключ, щелкнул замок, дверь открылась, и они вошли в дом.

Они оба осматривали дом впервые, поскольку она накануне не смогла сделать этого сама. Дом был хорошо обставлен и выглядел достойно. Однако чувствовалось отсутствие хозяйской руки. Казалось, в нем никогда и не жили.

Санте было искренне жаль дом. Ни семейных фотографий, ни детских рисунков, ни забавных фигурок на магнитах, обычно прикрепляемых на холодильник. Если бы не висящая в шкафу одежда, дом смотрелся бы как выставочный образец.

– И каково ваше мнение? – спросила девушка, когда они спустились вниз.

– Вы – брокер по продаже, вот и убедите меня, почему стоит купить именно этот дом.

– Дом расположен в престижном районе, он в хорошем состоянии, не требует ремонта, цена умеренная, и вы можете въехать до Рождества, – деловым тоном сказала она, сверяясь с записями.

– Но?

– Какое «но»?

– Мне показалось, вы что-то не договариваете. Почему мне не следует покупать его?

Санта подошла к широкому кухонному окну и посмотрела на большой сад, простиравшийся за ним. Воцарилась тишина, прерываемая лишь тихим шумом отопления. Наконец она заговорила.

– Мне все-таки кажется, этот дом вам не подходит по своей сути.

– Что-о? – Морган в недоумении воззрился на нее.

– Вы же хотели честного ответа? Вы спросили мое мнение, и я говорю вам, что вы и дом не сочетаетесь друг с другом. И не важно, хочу ли я продать его поскорее и отправиться на каникулы или нет.

– Ваши ощущения – это единственная причина?

Санта кивнула головой.

– Тогда давайте составим купчую на дом, – твердо сказал Клаус и решительно направился в гостиную, где лежал ее портфель с документами. – Надеюсь, необходимые бланки у вас с собой.

– Конечно.

Она села рядом с ним на диван и вытащила из портфеля нужные бумаги.

– Какую цену вы предлагаете за дом? – спросила девушка, привычно заполняя форму.

– На десять тысяч меньше, чем запросил владелец.

Санни молча проставила указанную сумму.

– А вы не согласны? – спросил Морган.

– Это ваши деньги. Я удивлена, что вы торгуетесь. Ведь вы хотели поскорее купить дом и уехать отсюда до Рождества.

– Никто и никогда не покупает дом за выставленную цену. Я могу торопиться уехать, но я не дурак и не недотепа, – упорствовал он.

– Вы не любите, когда вам возражают, – усмехнулась Санта.

– А вы любите? – парировал Морган, подписывая документ.

Клаус надоел ей. Она, как и он, не терпела, когда с ней спорят.

– Хорошо. Я пошлю запрос в офис и документы на оформление. Как только станет известно решение хозяина, я сообщу вам. – Она сложила купчую, убрала ее в портфель. – После того как я позвоню и передам сведения, мы можем уезжать.

Пока она звонила, Морган не обошел дом и не осмотрел его еще раз. Казалось, он потерял к нему всякий интерес. Санте пришло в голову, что покупка дома для этого клиента была лишь выгодным вложением капитала. Он, должно быть, устал от безликих номеров в гостиницах. Дороти упоминала о его частых переездах, связанных с открытием новых филиалов магазинов. Какая ужасная и сиротливая жизнь! Неудивительно, что он такой грустный.

И она почувствовала зарождающуюся в ней жалость и к Клаусу, и к дому.

Санта не поверила своим ушам, когда Морган изъявил желание сходить с ней на ярмарку за покупками, пока они ждут ответа из офиса. Она думала, что он будет торопиться, постоянно жаловаться на неудачно выбранное время, предпраздничную толчею у прилавков и длинные очереди в кассу.

На самом деле он оказался хорошим помощником и советчиком. Санни при его участии выбрала массу подарков, кукольный дом и комплект праздничной одежды для Барби. Последний комплект одежды и кукольный дом! К сожалению, вечернее платье было мини, а Мэри мечтала о длинном. Даже Клаус понимал разницу.

Санта стояла в центре запруженного покупателями зала, обвешанная пакетами с подарками, и решала возникшую перед ней проблему. Морган предложил ей сходить за тележкой, но она не желала обременять его.

Самым разумным выходом было бы пойти к машине и положить все пакеты в багажник. Но ей не хотелось расстраивать Мэри, ведь девочка мечтала о длинном платье для куклы, и в другом конце ярмарки могла быть другая одежда. Санта опасалась, что если она поставит дом на место и пойдет искать одежду, то наверняка кто-нибудь купит игрушки до того, как она успеет вернуться. Уж лучше иметь то, что есть, чем вообще остаться без одежды для куклы.

– Держите покупки и стойте здесь. – С этими словами Санта протянула два громадных фирменных пакета с оплаченными покупками и прикрепленными чеками в руки Клаусу, а маленький пакетик с одеждой для Барби сунула в карман его пальто. – Не выпускайте дом из рук. Я очень скоро вернусь.

– Куда вы… – хотел было спросить Клаус, но Санта уже исчезла в толпе.

Ему ничего другого не оставалось, как ждать ее возвращения. А в данной ситуации ожидание не сулило ничего хорошего. Хуже всего было то, что маленькая девочка уставилась на дом, пожирая его глазами. Она дергала мать за руку и ныла:

– Хочу дом, хо-о-чу дом для Барби…

– Дома больше нет, – терпеливо объяснила ей мать.

– Но я хочу-у, – продолжала ныть девочка.

Уставший и ошалевший от предпраздничного шума и суеты, Морган мечтал оказаться где-нибудь в другом, тихом и спокойном месте. Он огляделся в поисках Санты, но ее и след простыл.

– Мама, я хочу этот дом. Почему дядя держит дом?

О боже! Клаус чувствовал себя идиотом. Да и люди стали оборачиваться и с любопытством разглядывать его. Женщина подошла к нему, таща за собой дочь.

– Вы собираетесь покупать дом или нет? – осведомилась она.

– Вполне возможно, – честно ответил он.

– Решайте скорей. Видите – ребенок плачет. Я куплю его для своей дочери.

– Я жду кое-кого, – вяло объяснил Морган.

– Можно мне посмотреть дом? – попросила девочка, ее глаза блестели от слез.

Морган понял, что его застали врасплох. Но что дурного в том, если девочка посмотрит игрушку? Возможно, она успокоится, передумает и захочет что-нибудь другое. С детьми такое часто случается. Он поставил дом на стеллаж.

– Смотри, пожалуйста, дом совсем как настоящий, – смягчился Клаус.

Девочка улыбнулась в ответ.

Другая женщина схватила его за рукав пальто.

– Какая у вас отличная шляпа. Где вы ее купили? Я ищу подарок приятелю, и мне очень она понравилась. Скажите, сколько она стоит?

Она засыпала его вопросами бесцеремонно, поворачивая во все стороны.

– Она…

Морган не мог вспомнить название магазина, где ее купил.

– Можно посмотреть на ярлык, – предложила женщина и, приблизившись вплотную, подняла руку к его голове.

– Это куплено в Европе, – выпалил Клаус, отстраняясь от дамы.

Его бросило в жар, он расстегнул пальто и огляделся. Где же Санта?

Дама не отступала, и было ясно, что не только шляпа интересовала ее.

– А дом вы выбирали для вашей маленькой дочки? – допытывалась она.

Это прозвучало так же, как если бы она спросила, женат ли он.

– Нет. Это для… – Он посмотрел по сторонам, и у него замерло сердце. Девочка и мать исчезли, а вместе с ними и дом для Барби. – Простите, – сказал он, отходя от флиртовавшей с ним женщины, надеясь отыскать в толпе тех двух, с домом.

Но матери с дочкой нигде не было, они как будто растворились в воздухе, и найти их было невозможно. Клаусу захотелось провалиться сквозь землю, пока не пришла Санта. Теперь было бесполезно ждать ее возвращения, и он решил сам разыскать ее и сказать, что ему все надоело, и он уходит.

Тут он вспомнил, что она упоминала о какой-то другой секции игрушек, в которую она, видимо, и направилась. Морган справился у кассира, и тот подтвердил, что таковая имеется на втором этаже. Когда Клаус выходил из отдела, отправляясь на поиски своей спутницы, сработала сигнализация.

– Сэр, подождите, пожалуйста, – окликнул его контролер и вызвал начальство.

Появился менеджер, молодой и напыщенный. Он явно намеревался что-то доказать.

– Пожалуйста, пройдите в секцию и следуйте за мной, – деловито бросил он.

– Это какая-то ошибка, – сквозь зубы произнес Клаус.

– Давайте спокойно во всем разберемся, не надо нервничать.

Люди останавливались, пялясь на Моргана, как на жулика. Он-то знал, что ничего не украл, а они нет.

Именно в этот момент из толпы вынырнула Санта.

– Эй, Хью! Как новый дом?

Она познакомилась с менеджером пару лет назад, когда помогла ему и его молодой жене приобрести идеальное гнездышко – уютный домик на тихой улочке.

– Великолепно. Нам очень нравится. Кстати, вы знаете этого человека? – спросил менеджер.

– Да, мы вместе делали покупки. А что?

– Сработала сигнализация, когда он выходил из отдела.

– Что? Неужели вы пытались пронести дом без купчей? – лукаво спросила она.

– У меня нет дома, – зло отрезал он.

– Как? Что вы имеете в виду?

Санта оглядела его с головы до ног, игривые нотки в ее голосе исчезли.

– Я дал девочке подержать дом, а она исчезла вместе с ним, – объяснил случившееся Клаус.

– Все понятно, Хью. Что-то неисправно в вашей сигнализации. Все наши покупки оплачены и прошли контроль.

Менеджер вопросительно взглянул на клерка у выхода. Тот отрицательно покачал головой.

– Все же нам придется посмотреть ваши покупки еще раз, сэр, – настаивал он.

– Хью, – смущенно протянула Санта. Клаус видел, что менеджер уперся как осел, и передал ему пакеты с покупками. Он знал все об охранных системах и о том, что иногда они почему-то ломаются. Опытный работник мог представить себе, как все случилось. А может, кто-нибудь засунул украденный товар в один из пакетов.

Хью стал придирчиво досматривать пакеты, остальные покупатели с живым интересом наблюдали за ним. Худшие предположения не оправдались, потому что ничего неоплаченного в них не оказалось, контрольные ярлыки со всех покупок были сняты.

– Вот видите, я же вам говорила, – победно произнесла Санта.

– Пройдите еще раз через выход, – сказал менеджер.

Клаус напряженно пересек стойку, и снова сработала сигнализация.

– Выверните, пожалуйста, ваши карманы, сэр, – сухо произнес Хью, не обращая внимания на полуобморочное состояние покупателя.

– Но, Хью!

– Правила существуют для всех, мисс Энджил, – сурово произнес Хью.

Все-таки или сигнализация должна была испортиться, или все сошли с ума. Тяжело вздохнув, Клаус полез в карманы, и его глаза расширились от ужаса. Кроме всякой мелочи, в кармане что-то лежало. Он молча протянул это Хью.

– Я не знаю, как это могло туда попасть, – озадаченно сказал Морган, глядя на маленький пакетик с одеждой для куклы, как на корабль инопланетян, непонятным образом совершивших посадку в кармане его пальто.

– Я знаю, – вмешалась Санта.

– Вы знаете? – изумленно в один голос воскликнули мужчины.

– Я положила их туда, когда просила подержать мои покупки и дом.

– Спасибо за разъяснение, – нахмурился Клаус.

– Ну, значит, это действительно недоразумение, – заключил Хью, забирая пакетик. – Вы ведь правда не собирались, э?..

– Нет, уверяю вас, я не собирался, э… – передразнил его Клаус. – Я могу идти?

– Идите, – сказал менеджер. – А вы, Санта, в следующий раз…

– Конечно-конечно, Хью, обещаю, – скороговоркой проговорила она, торопясь вслед за Морганом, широко шагавшим к выходу.

– Не подождете ли меня? – окликнула Санта, сражаясь с выскальзывавшими из рук покупками. – Смотрите на это происшествие с юмором, – примирительно сказала она, когда они покидали магазин.

Клаус остановился и смерил ее взглядом.

– Не нахожу ничего смешного в том, чтобы быть арестованным за кражу в магазине, – процедил он.

– Да ладно. Неужели вас не возбудила мысль быть закованным в наручники?

Санта пыталась вывести спутника из себя, потому что когда он злился, то выглядел очень сексуально привлекательным.

– Нет.

– О, простите, я все время забываю про ваши дипломатические корни, – иронично произнесла она.

– Дело не в корнях, – огрызнулся Морган.

Все-таки она довела его!

– Ну конечно, вы – сама простота. – Санту начинало злить его упрямство. – Будем считать, что мы квиты.

– Квиты?

Он не верил своим ушам.

Девушка открыла багажник и загрузила покупки.

– Да, квиты. Из-за меня вас чуть не арестовали, но вы упустили дом для Барби. А вы знаете, как трудно купить его сейчас? Ведь это – игрушка сезона. Мэри просто спит и видит дом на Рождество.

– Но не мог же я отобрать у девочки дом, если сам дал подержать? Представляете, что бы было?

– Да, вы не любите щекотливых ситуаций, – со смехом заметила Санта, садясь в машину.

– Мне кажется, что ни один здравомыслящий человек не захочет, чтобы на него надели наручники и отправили в тюрьму. Я не считаю это развлечением, по крайней мере, тюремную камеру.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю