355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Холли Блэк » Красная перчатка » Текст книги (страница 5)
Красная перчатка
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 14:30

Текст книги "Красная перчатка"


Автор книги: Холли Блэк



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 14 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]

ГЛАВА 6

На следующий день на занятиях я ничего не соображаю. Пишу на двойку контрольную по физике и совершенно непотребным образом спрягаю французские глаголы. Французский, слава богу, мне вряд ли понадобится – зачем наемному убийце французский? Разве что буду, как те киношные красавчики, путешествовать по всему миру и попутно воровать драгоценности. А вот физика, возможно, пригодится – высчитывать траекторию полета пуль.

В обеденный перерыв звоню Баррону. Что угодно – лишь бы не идти в столовую. Там Даника и Сэм, а что я им скажу? Только врать опять придется. А еще Лила. А ей надо бы наврать, но я не знаю как.

– Привет, Баррон. Пицца по вторникам – все в силе?

Голос у брата спокойный. Такой обычный. Я почти готов немного расслабиться.

– Мне надо кое-что у тебя спросить, с глазу на глаз. Ты где?

Проходящая мимо учительница бросает на меня неодобрительный взгляд. Ученикам не полагается в школе звонить по мобильнику, даже на переменах. Но я старшеклассник, поэтому она ничего не говорит.

– Веселимся вовсю. Остановились в гостинице «Нассау». Такое пафосное место.

– Вы в Принстоне.

Отель прямо в центре города, в пяти минутах ходьбы от дома Вассерманов. Я содрогаюсь от ужаса, представив, как мама Даники и моя мама стоят в одной очереди в магазине.

– Да, – смеется брат. – Ну и что? Мама сказала, что вы всех сделали в Атлантик-Сити, поэтому нужно все начинать сызнова и на новом месте.

И с чего я решил, что Баррон поможет матери? Он только потакает ей во всем и делает еще хуже. Ох, брат же говорил на похоронах про какую-то картину. Как я не понял сразу, к чему все идет!

– Ладно, неважно. Давай где-нибудь встретимся часов в шесть? Я смогу улизнуть с ужина и пропустить самостоятельную работу.

– Да мы прямо сейчас приедем. Ты что? Мама же сможет тебя отпросить. Поедим суши.

– Конечно, договорились.

От Принстона ехать минут двадцать, но они появляются только через полтора часа. Я как раз занимаюсь работой над ошибками: сплошное мучение – ведь контрольную по физике я провалил исключительно по глупой невнимательности.

Когда меня вызывают в учительскую, вздыхаю от облегчения.

Баррон в сером костюме с отливом вальяжно облокотился о секретарский стол. Очки черные нацепил. Мама тоже в черных очках, наклонилась и подписывает какую-то бумагу. На ней огромная черно-белая шляпа, черные перчатки и черное платье с глубоким декольте, волосы убраны под дорогой шелковый шарф.

Видимо, это такой своеобразный траурный наряд.

– Привет, мам.

– Привет, милый. Надо съездить к врачу. Удостовериться, что тебе не передалась болезнь, которая сгубила твоего брата, – мать поворачивается к секретарю (похоже, мисс Логан до глубины души возмущена разворачивающейся перед ней сценой), – вы же знаете, такое иногда по наследству передается.

– Боишься, у меня тоже случится обострение? Прямо между ребер? Ты, возможно, права, и это действительно передается по наследству.

Мама сердито поджимает губы, а Баррон с силой хлопает меня по плечу:

– Пошли, шутник.

Идем к парковке. Я засовываю руки в перчатках поглубже в карманы форменных брюк. Брат вышагивает рядом. Две верхние пуговицы белоснежной рубашки расстегнуты, чтобы все могли полюбоваться на его загорелую шею и новенькую золотую цепь. Интересно, а талисманы у Баррона есть?

Мама прикуривает сигарету от позолоченной зажигалки и глубоко затягивается:

– Ты же вроде сам хотел, чтобы мы тебя забрали? В чем дело?

– Я только хотел, чтобы Баррон рассказал, где спрятаны тела.

Стараюсь говорить потише. Мы идем по Уоллингфорду, по его чистеньким подстриженным лужайкам. На этом фоне мои родственники кажутся нереальными, они никак не вписываются в окружающую действительность.

Мать и Баррон обмениваются озабоченными взглядами.

– Те люди, которых я превратил. Где тела? Во что я их трансформировал?

Понятия не имею, что именно брат забыл, а что помнит. Помнит ли об исчезновении Греко, Кальвиса и остальных? Скольких воспоминаний его лишила отдача? Он же все записывает в блокноты, поэтому что-то, наверное, ему известно. Да, я, конечно же, подделал записи, в итоге Баррон забыл, как собирался с моей помощью убить Захарова, и, сам того не ведая, перешел на мою сторону и перестал помогать Филипу и Антону. Но все остальное я не менял – оставил как есть.

– Тебе совершенно незачем это знать.

Ага, обнадеживающее начало.

– Предположим, есть зачем.

Останавливаюсь прямо посреди дорожки, тем самым вынуждая остановиться и их.

– Мальчики, не надо ссориться. – Мама выдыхает облако дыма, и оно неподвижно повисает в воздухе. – Кассель, зайчик, не надо. Забудь про них.

– Один труп, расскажите хотя бы про один труп.

– Ладно, – беззаботно пожимает плечами брат. – Помнишь тот стул, который ты так ненавидел?

Беззвучно открываю и закрываю рот, как рыба, выброшенная на берег.

– Что?

Хотя я отлично понял, о чем идет речь. Хотел этот самый стул выкинуть, когда мы с дедом прибирались в старом доме. Он меня всегда пугал, ведь сначала я видел такой по телевизору, а потом Филип его принес.

Баррон со смехом приподнимает солнечные очки и корчит мне рожу.

– Да-да.

Вылавливаю из сумки ключи от автомобиля и целую маму в напудренную щеку.

– Спасибо, что вытащила меня с занятий.

– Мы же собирались вместе пообедать? Что бы ты там ни замышлял...

– Прости, но мне пора.

– Совершенно не за что просить прощения. – Голос у матери становится прямо-таки елейным, она хватает меня за локоть. – Ты можешь отправиться с нами, или я позвоню той милой даме и сообщу, что визит к доктору мы отменили, а я привезла тебя назад в школу. Возможно, она окажет мне любезность и проверит, вернулся ли ты на уроки?

– Угрожать не надо.

Баррон смотрит на меня, как на умалишенного: так с мамой разговаривать – это чревато.

Она еще сильнее стискивает мою руку, ногти впиваются в кожу сквозь тонкую ткань рубашки. Каким-то образом мать умудрилась незаметно снять перчатку. Одно быстрое движение – и она сможет ухватить меня за голое запястье. Или за шею.

– А разве матери нужно угрожать собственному сыну, чтобы он с ней пообедал?

Да уж, уела.

Мама кладет сумочку и усаживается на диван в отдельной кабинке в ресторане «Торияма», нам с Барроном достаются стулья. Снова натянула перчатки. Я внимательно их рассматриваю: как же она умудрилась так быстро снять одну? Но мать, заметив это, бросает на меня неодобрительный взгляд, и я принимаюсь пялиться на столик из бамбука и развешанные по стенам кимоно.

Наряженная в черное официантка разливает чай. Челка у нее короткая, а в носу блестит сережка, похожая на капельку абсента, – симпатичная девчонка. На бейдже написано «Джин-Сьюк».

Баррон заказывает большой набор суши.

– Его ведь в лодке подадут? – Брат показывает на повара, нарезающего рыбу: над ним на полке выстроились в ряд лакированные деревянные лодки, некоторые даже с мачтами. – А то в меню написано «в лодке», а я в прошлый раз заказал, и мне принесли на тарелке. Так что хочется удостовериться.

– Сделаем в лодке, – обещает Джин-Сьюк.

Я отпиваю жасминового чая, такой горячий – чуть горло не обжег.

– Так вот, – Баррон обращается уже ко мне. – У нас на примете один простачок. Серьезное выгодное дело. Вполне пригодился бы помощник. А тебе бы пригодились деньги. К тому же мы ведь семья.

– Семья прежде всего, – добавляет мама.

Сколько раз она мне это говорила – и несосчитать.

Так и тянет согласиться, даже после всего происшедшего. Раньше я мечтал, чтобы брат попросил помочь в какой-нибудь афере, мечтал доказать: хоть и не мастер, могу мошенничать наравне с лучшими. А мать с братом и есть лучшие из лучших.

Но теперь-то точно знаю: я мастер, мошенник и, возможно, убийца. Теперь я мечтаю доказать лишь, что могу измениться, стать не таким, как они.

– Спасибо, но нет.

Баррон как ни в чем не бывало пожимает плечами.

Мама тянется к чашке затянутой в кожаную перчатку рукой. На указательном пальце сверкает кольцо с большим голубым топазом и маленькими бриллиантами. Новое. Откуда, интересно? Меня передергивает. На другой руке еще один перстень – камень красноватый, словно в стакан воды добавили капельку крови.

– Мам, – нерешительно начинаю я.

Она смотрит на меня, потом опускает взгляд на свои руки и вскрикивает, польщенная:

– Ах, это! Я встретила такого очаровательного мужчину! Само совершенство! А какой превосходный вкус!

Мать взмахивает рукой, демонстрируя топаз.

– Я тебе именно про него говорил. – В ответ на мой непонимающий взгляд Баррон досадливо приподнимает брови и шепчет: – Ну, тот простачок.

– Ага. А второе кольцо?

– Вот это? Старое? – Мама вытягивает вторую руку, и бледно-розовый бриллиант вспыхивает в свете флуоресцентных ламп. – Тоже подарок. Уже сто лет его не надевала.

Вспоминаю про фотографии, которые нашел во время уборки нашего дома. На снимках мама в старомодном корсете позировала для невидимого фотографа. Не для отца. У него еще на пальце было дорогое обручальное кольцо. Интересно, не связаны ли как-нибудь тот человек и розовый бриллиант?

– А кто его подарил?

– Твой папа. У него вкус просто потрясающий. – Мать будто подначивает: «Попробуй, поймай на вранье».

– Я просто подумал, не стоит его надевать в такие места. Вот и все. Его же могут украсть, – улыбаюсь так, чтобы она поняла – меня вокруг пальца не обведешь. Кажется, будто в ресторане сейчас только мы вдвоем.

Мама смеется. Баррон недоуменно переводит взгляд с меня на нее, словно разговор идет на непонятном ему языке. Пусть. Сегодня ради разнообразия секретная информация есть у меня, а не у него.

Официантка приносит заказ. Кладу в соевый соус побольше васаби и обмакиваю туда сашими. Рыба соленая на вкус, а васаби такой острый, что прошибает до самого носа. Баррон наклоняется поближе:

– Хорошо, что ты с нами пообедал. А то в школе, по-моему, ты психанул слегка.

Когда они меня забрали, время обеда давно прошло, и сейчас в ресторан как раз подтягиваются желающие поужинать.

– Ты сейчас переживаешь естественную реакцию на смерть Филипа. – Брат, как всегда, говорит с такой искренностью в голосе, что немедленно хочется ему поверить. – Пытаешься осмыслить то, что с ним случилось, и не можешь и поэтому пытаешься осмыслить что-нибудь другое.

– Может, и так.

– Именно так, вот увидишь. – Баррон ерошит мне волосы затянутой в перчатку рукой.

Джин-Сьюк приносит небольшую кожаную папку с чеком, и мама достает одну из своих многочисленных ворованных кредиток.

Увы, карта не срабатывает, и девушка отдает ее обратно с извинениями.

– У вас наверняка кассовый аппарат сломался, – мать почти кричит.

– Все в порядке, – я достаю бумажник, – у меня есть.

Но тут Баррон поворачивается к официантке:

– Спасибо, все было прекрасно.

И хватает ее за запястье голой рукой.

Девушка, кажется, растерялась, но через мгновение широко улыбается в ответ:

– Это вам спасибо! Приходите еще.

Мои родственнички встают и направляются к выходу, а я остаюсь смотреть на Джин-Сьюк. Как же объяснить ей про измененные воспоминания?

– Что сделано, то сделано, – говорит мать.

Семья прежде всего.

Воспоминания уже стерты. Можно поставить Баррона в затруднительное положение, но пропавшую память не вернешь.

Так что я встаю, отодвигаю стул и тоже выхожу из ресторана. Как только мы оказываемся на улице, хватаю брата за плечо.

– Ты спятил?

– Да ладно! – Он улыбается так, будто только что отколол замечательную шутку. – Платят только неудачники.

– Я понимаю, другие люди тебя не волнуют, но ты же наводишь при этом бардак в собственной голове. Рано или поздно израсходуешь все воспоминания. От тебя же ничего не останется.

– Не волнуйся, если забуду что-нибудь важное – ты мне напомнишь.

Мама смотрит на меня, глаза у нее блестят.

Да. Правильно. Что сделано, то сделано.

Они высаживают меня в Уоллингфорде, возле моей машины.

– Погоди-ка. – Мать достает из сумочки ручку. – У меня появился чудный маленький телефончик! Возьми номер.

Баррон закатывает глаза.

– Но ты же ненавидишь мобильники!

Она не обращает на мою удивленную реплику внимания и записывает номер.

– Держи, детка. Звони в любое время. Я тебе сразу же перезвоню с ближайшего автомата или городского.

С улыбкой забираю листок. Все-таки она три года просидела в тюрьме и вряд ли понимает, что телефоны-автоматы теперь – большая редкость.

– Спасибо, мам.

Мать целует меня в щеку напоследок, и я еще долго потом чувствую тяжелый и сладковатый аромат ее духов.

Вставляю ключ в зажигание, и «Мерседес» издает чудовищный, кашляющий звук. Неужели придется догонять маму с Барроном и просить подвезти? Но наконец, на второй передаче двигатель все-таки оживает, и машина заводится. Интересно, сколько еще я на ней проезжу? Смогу ли сегодня добраться обратно до Уоллингфорда?

Подъезжаю к большому старому дому, где прошло мое детство. Из-за некрашеных облезлых досок и разнокалиберных ставней он кажется заброшенным. Мы с дедушкой все вычистили и выкинули мусор, но внутри к запаху моющего средства все равно примешивается легкий аромат плесени. Все вроде бы чисто, но сразу видно – мама здесь уже побывала: на столе в столовой пара неразобранных мешков из магазина, а в раковине – грязная кружка из-под чая.

Слава богу, дед сейчас в Карни, а то бы он разозлился.

Сразу же отправляюсь искать злополучный стул. На него накинуто светло-коричневое покрывало. Стул как стул – обыкновенные подлокотники и спинка, только вот если тщательно приглядеться – какие жуткие ножки. Не просто изогнутые деревяшки, как я раньше думал, которые крепятся к раскрашенным шарам – на самом деле они выточены в форме человеческих рук, ладони едва видно из-под сиденья.

Меня трясет.

Усаживаюсь на пол. Как бы я хотел сейчас оказаться подальше отсюда! Протягиваю руку и пытаюсь сосредоточиться. Колдовать мне все еще внове, тело непроизвольно сжимается в ожидании отдачи – в ожидании боли и беспомощности.

Рука опускается на стул, все становится подвижным и текучим. Чувствую наложенное проклятие, его невидимые нити, чувствую даже человека под ним. С почти физическим усилием срываю магический покров.

Открываю глаза. Надо же – сам не заметил, как их закрыл.

Передо мной стоит мужчина, живой – на щеках румянец. На нем белая майка и трусы. Во мне вскипает безумная надежда.

– Генри Янссен, – зову я дрожащим голосом – узнал его по фотографии из досье.

Но тут он падает. Кожа стремительно сереет. Вспоминаю, как мы пытались разыграть смерть Захарова. Плохо тогда получилось, неубедительно. Глядя на Янссена, я вижу, как бывает на самом деле – он умер, это совершенно очевидно, будто лампочка перегорела.

– Нет!

Подползаю к нему.

Отдача обрушивается внезапно. Мое тело сотрясают судороги, руки и ноги удлиняются, становятся похожими на паучьи лапы, тянутся к потолку. Я словно сделан из стекла, и от каждого движения по мне расползаются тоненькие трещинки, они ширятся, и я разваливаюсь на куски. Пытаюсь кричать, но вместо рта теперь комок земли. Туловище выворачивается наизнанку. Я бьюсь в агонии. Непроизвольно поворачиваю голову – на меня невидящими глазами уставился мертвец.

Прихожу в сознание. Я весь мокрый от пота, а рядом лежит мертвый Генри Янссен.

Болит каждый мускул. Смотрю на труп и не чувствую ничего. Надо как-то от него избавиться, скорее. Почему я примчался сюда так поспешно? Почему думал, что смогу вернуть его к жизни? О чем я вообще думал? Я же ничего не знаю о магии трансформации, о ее законах. Не знаю даже, можно ли превратить предмет в живое существо.

Но мне уже все равно. Я так устал, мне все равно.

Чувство вины наконец достигло критической отметки, и теперь я не чувствую вообще ничего.

Самым разумным было бы превратить его обратно в стул, но я не выдержу еще одного приступа отдачи. Похоронить его? Но я не успею вырыть достаточно глубокую могилу.

Утопить где-нибудь? Но непонятно даже, заведется ли машина, так что вряд ли получится. Наконец вспоминаю про стоящий в подвале морозильник.

Мертвеца тащить труднее, чем живого. Не тяжелее, а именно труднее – он обмяк и не двигается, не опирается на подставленную руку, не цепляется за шею. Просто не шевелится. Зато не боишься уронить или поранить.

Волоку Янссена за плечи вниз по лестнице. Его тело сползает со ступеньки на ступеньку с отвратительным глухим стуком.

Вытаскиваю из морозилки заиндевевшую коробку с остатками вишневого мороженого и ставлю ее на старый отцовский верстак. Потом просовываю одну руку под холодную негнущуюся шею трупа, а другую – под коленки, тащу и тяну изо всех сил, пока он наконец не скатывается в морозильник. Помещается, но не совсем – чтобы закрыть крышку, приходится согнуть холодные руки и ноги. Кошмар какой.

Обещаю самому себе вернуться сюда, завтра или послезавтра, вернуться и трансформировать его.

Смотрю на холодильник, забитый мертвым Генри Янссеном, и вспоминаю о Филипе, как он лежал тогда в гробу в похоронном бюро. Они засняли на пленку неизвестную женщину около его дома. Теперь-то я точно знаю, что сам убил тех людей, из досье, а значит – фэбээровцы идут по ложному следу. Между убийствами нет никакой связи: тот, кто застрелил брата, не имеет отношения к шести пропавшим и, наверное, даже не знает о них.

Может, надо повременить с собственными преступлениями и подумать, кто, помимо меня, подходит на роль убийцы?

Машина заводится с полоборота – ну, хоть одна хорошая новость за последнее время. По дороге в Уоллингфорд я ем вишневое мороженое и размышляю о красных перчатках, пулях и чувстве вины.

ГЛАВА 7

Рано или поздно все равно придется пойти в столовую.

Отправляюсь на ужин. Даника и Сэм сидят за одним столом с Джилл Пирсон-Уайт и членами школьного шахматного клуба. Иду к ним и тут замечаю рядом с Даникой Лилу, девушки о чем-то разговаривают. Могу себе представить, какая сейчас произносится пылкая речь о правах мастеров и клубе «Колдуны».

Резко разворачиваюсь, и взгляд вдруг цепляется за ярко-рыжую шевелюру Одри.

– Привет, – плюхаюсь рядом с ней.

Тут же сидят Грег Хармсфорд, Рауль Пэтак и Джереми Флетчер-Фиске. Удивились, что я к ним подсел. Грег с угрожающим видом вцепился в вилку. Срочно нужно что-нибудь сказать, желательно умное. Я с Одри уже не встречаюсь, сейчас Хармсфорд – ее парень, но он опасается, что между нами не все кончено. Наверное, из-за той вечеринки: она пришла туда с ним, а целовалась в итоге со мной.

Есть разные способы заставить людей сделать по-твоему. Проще всего, когда ваши интересы пересекаются. Можно заарканить простачка, пообещав ему деньги, но только если он по натуре жаден. Надеюсь, Грег обрадуется возможности отомстить и купится, а остальных я как-нибудь отвлеку. Он наверняка достаточно разозлился и захочет выставить меня дураком. Только бы не разозлился слишком сильно и не полез драться.

– Иди-ка ты отсюда. – Хармсфорд шутить не намерен.

– Хотел с вами поговорить о розыгрыше, который всегда устраивают старшеклассники.

Приходится импровизировать на ходу.

– Так учебный год только начался, – хмурится Рауль.

– Да. Слушайте, в прошлом году двенадцатиклассники затянули с этим делом, отложили все напоследок, и в итоге шутка вышла дурацкая и предсказуемая. А я хочу, чтобы наш выпуск хорошенько запомнился.

– Ты ставки принимаешь, – догадывается Джереми. – И сливаешь нам информацию.

– Признаюсь, собирался затащить в спальню к Норткатт лошадь в стрингах. Каким же образом, позвольте узнать, это признание должно принести мне прибыль?

Рауль и Джереми прыскают со смеху, Флетчер-Фиске даже салат выплюнул на тарелку. Теперь Грегу меня так просто не прогнать. Он не захочет, чтобы я уходил, когда его дружки ко мне расположены.

– Представляете, какое у нее будет лицо? – радуется Рауль.

– Ну и ладно, – ворчит Хармсфорд. – Получше что-нибудь придумаем.

– Например?

Одри спрашивает искренне и участливо, без подначки, будто твердо уверена: сейчас он предложит что-нибудь совершенно потрясающее. Будто ждет от него какой-то замечательной идеи. Наверняка сама не против, чтоб ее новый парень выставил старого идиотом.

А мне теперь есть где поужинать. Принимаюсь за еду, а они меж тем азартно обмениваются идеями. Внимательно слушаю. Да, хорошая на самом деле мысль: надо все продумать заранее, а потом тщательно подготовить за оставшиеся два семестра. Позволяю и Грегу внести свою лепту.

Перед глазами время от времени всплывают жуткие образы: труп в морозильнике, восковое лицо брата в гробу, взгляд Лилы, когда я отпрянул от нее вчера ночью. Ну и ладно, я уже очень давно научился умело скрывать свои мысли.

– Посмотрите-ка на новенькую, – неожиданно говорит Джереми. – Она же вроде дочь какого-то криминального авторитета?

Поворачиваюсь. Лила встала из-за стола, к ней обращается незнакомая девчонка из одиннадцатого, с важным видом размахивая руками в голубых перчатках. В столовой шумно, поэтому мне ничего не слышно. Но у одиннадцатиклассницы на лице злобная улыбка.

– Девочки дерутся, – ухмыляется Рауль.

Лила делает шаг вперед, но не замахивается на противницу и не вцепляется той в волосы – она медленно снимает черную перчатку.

Мелькает ее голая рука. Грег с шумом втягивает воздух. Лилина обидчица отступает.

– С ума сошла, – шепчет Джереми. – Чокнутая. Хочет...

Ученики вскакивают с мест, разговоры затихают. В наступившей тишине я отчетливо слышу Лилу:

– Собираешься со мной выяснить отношения – уверена?

Сейчас она так похожа на отца.

Девчонка убегает к учительскому столу, а Лила натягивает перчатку обратно и садится. Даника рот открыла от изумления. Потом к ним подходит Уортон и выводит Лилу из столовой.

Я какое-то время бесцельно гоняю по залитой подливкой тарелке кусок стейка, но через минуту встаю.

– Грег, – Одри тоже поднимается, – можно я минутку поговорю с Касселем?

– Ладно.

Хармсфорд пожимает плечами, но взгляд, которым он одаривает меня, добрым не назовешь. Трудно представить парня вроде Грега влюбленным в кого-нибудь, но на Одри он смотрит по крайней мере с ревностью.

– Что с тобой творится?

Идем вместе с бывшей девушкой к общежитию. Солнце садится, небо потемнело. Листья на деревьях шелестят в предвкушении дождя.

– Тебе же на этот розыгрыш наплевать. Я– то знаю: всегда говоришь одно, а на самом деле у тебя на уме совсем другое.

Полгода назад мы чуть снова не сошлись. Я думал, с помощью некоего чуда она сможет сотворить из меня обычного парня с обычными проблемами. В ее глазах я вижу не свое отражение – в них отражается тот, кем я хочу стать.

Склоняюсь к ней, но Одри с силой отталкивает меня.

– Что ты делаешь?

– Не знаю. Я думал... – думал ее поцеловать.

– Кассель, – голос у нее сердитый. – Ты всегда так. Либо холодный, как лед, либо наоборот. Сам-то знаешь, чего хочешь?

Я смотрю на бетонную дорожку, на высохших дождевых червяков, которые выползли сюда во время дождя, а потом зажарились на солнце.

– Сама же хотела поговорить. – Я будто защищаюсь.

– Ты хоть помнишь прошлый год? Вернулся в школу и вел себя как ни в чем не бывало, а я себе все глаза выплакала. Словно ничего и не случилось, словно мы тогда ничего и не говорили друг другу.

Киваю, по-прежнему уставившись в пол. Она права. Мама поработала над Лилой, и после этого я вернулся в школу в ужасном состоянии. Не исключили меня только благодаря Сэму – сосед половину домашнего задания за меня делал. Все казалось серым и ненастоящим, я не обращал внимания на Одри, не объяснил ей ничего.

– Почему? И почему теперь так со мной разговариваешь, словно и этого не было?

Интонация у нее странная. Точно знаю, сейчас шея у Одри вся покрылась красными пятнами, она всегда краснеет, когда расстраивается.

– Прости меня. Ты права. С отношениями у меня всегда все плохо.

– Да, очень плохо! – В голосе у бывшей девушки облегчение – будто рада хоть с чем-нибудь наконец согласиться. – Очень плохо, и я совсем не знаю, как с тобой общаться.

Как бы предложить ей остаться друзьями? Но ничего путного не придумывается. Наконец я поднимаю взгляд.

– Прости.

– Лила же не твоя двоюродная сестра?

– Нет, я так сказал, потому что...

Но Одри поднимает руку, и я умолкаю. Слава богу.

– Это не ты так сказал, а она.

Тупо пялюсь на нее. Честное слово, совсем не помню, кто из нас тогда соврал. Нам просто нужен был ее душ. А теперь получается верх коварства и жестокости.

– Я видела, как ты на нее смотрел. Кассель, я тебя хорошо знаю. Потому спрошу снова: что же ты делаешь?

– Все порчу.

– Хороший ответ. – Одри скупо улыбается, будто нехотя, а потом треплет меня по щеке. – Прекрати все портить.

Она уходит, а я иду к общежитию и вдруг вижу Лилу, которая стоит посреди двора. Девушка тут же разворачивается и скрывается в Гилберт-хаусе. Интересно, сколько она там простояла? И что наплела директрисе, что ее так быстро отпустили?

Сэм что-то печатает на ноутбуке. Оборачивается, когда я вхожу, но тут же снова возвращается к работе. Ну и спасибо. Я принимаюсь за домашку по статистике (наверное, самый мой любимый предмет), а потом за план проекта по физике (длинный проект, на весь семестр). В конце концов, ложусь на кровать почитать «Мадам Бовари».

Вскоре Сэм закрывает ноутбук и спрашивает:

– Все в порядке? Даника сказала, тебя сегодня вызывали к секретарю.

– Семейные дела. Мама приезжала.

Сосед понимающе кивает.

– Что-нибудь накопал, про те досье из ФБР?

– Нет. Так что карьера моя в правоохранительных органах, видимо, катится ко всем чертям.

Сэм фыркает в ответ и принимается подсоединять игровую приставку к крошечному телевизору, который ему подарили на день рождения.

– Не хочешь, как дочитаешь, пострелять плохих ребят?

– Злодеев то есть. Да. Безусловно.

Нажимаю кнопку, и мельтешащие по экрану цифровые парни падают замертво. По идее, я должен расстраиваться, вспоминать о Янссене и Филипе, рука должна дрогнуть или что там еще. Но я, наоборот, вовсю зарабатываю очки. Всего лишь игра, в конце концов.

После ужина по расписанию самостоятельная работа: ученики должны сидеть в комнатах и делать домашку. Если мы укладываемся в отведенные два часа – потом можно еще полчаса провести в общей комнате. Во время самостоятельной работы нас проверяет комендант, а значит, до возможной следующей проверки есть как минимум три часа.

– Я, пожалуй, выйду прогуляюсь.

– Куда? – хмурится Сэм.

– Надо смотаться в одно место, – я уже открываю окно. – Для расследования.

– Ладно, я с тобой.

– Придется тайком удирать из школы, нас могут застукать. Выпускной класс, все такое. Тебе необязательно со мной идти.

– Ну, ты же у нас специалист, умеешь обстряпывать такие дела. Вот и позаботься, чтобы нас не поймали, хорошо?

– Спасибо, конечно, но только не дави на меня.

Открываю на компьютере программу iTunes и ставлю проигрываться один файл. Потом прибавляю звук.

– Это что такое?

– Записал в прошлом году, когда мы занимались. Будет не так тихо. Простые звуки: щелкают клавиши ноутбуков, мы изредка перешучиваемся. Решил, что как-нибудь пригодится.

– Ну ты даешь, старик.

Стучу себя указательным пальцем по лбу:

– Я ж специалист, правильно?

Вылезаем на улицу и закрываем за собой окно. Вспоминаю, как накануне ночью Лила лежала на земле, как пахло травой – сильнее любых духов.

– Иди как ни в чем не бывало.

Садимся в мой «Бенц», машина два раза прокашливается, и Сэм испуганно на меня смотрит, характерное выражение: «Боже, как я буду объясняться с родителями, когда мне вкатают выговор?» Но в конце концов автомобиль все-таки заводится, и мы выезжаем со стоянки. Фары я включаю только на шоссе.

Едем туда, где, если верить досье, в последний раз видели Янссена. Спустя пятнадцать минут паркуемся возле жилого комплекса «Кипрские красоты». Вылезаю из «Мерседеса».

Современный многоквартирный дом – в фойе дежурит портье, а наверху, под пентхаусами, наверняка есть спортивный зал. На аккуратных лужайках горят фонари, вдоль бетонных дорожек выстроились кустарники, подстриженные в форме шаров. На другой стороне улицы парк, слева супермаркет, а справа бензоколонка, но если смотреть на дом с правильного ракурса – выглядит вполне уютно. Дорогое место. На газонах установлены поливалки, но камер вроде не видно. Чтобы лишний раз все проверить, дважды обхожу вокруг фонаря.

– Что мы ищем?

Сэм прислонился к машине. В форменном пиджаке и болтающемся галстуке он немного похож на бандита. Если только не обращать внимания на нагрудный карман с эмблемой Уоллингфорда.

– Тут живет любовница Янссена. Хотел посмотреть, не покажется ли мне что-нибудь... ну, не знаю, знакомым.

– А с чего вдруг? – хмурится сосед. – Ты же его даже не знал. Или знал?

Вот и проговорился. Качаю головой.

– Просто хотел посмотреть. Поискать улики.

– Ладно. – Сэм недоверчиво пожимает плечами и глядит на часы. – Но уж если мы устанавливаем слежку, нужно перекусить, я настаиваю.

– Да, только подожди секундочку.

Иду вдоль подстриженных кустов. Ничего такого не помню. Наверное, стоял здесь и ждал Янссена, но я абсолютно все забыл.

По направлению к дому трусцой бежит женщина в спортивном костюме, на поводках у нее два больших черных пуделя. Что-то мелькает в памяти, воспоминание такое отдаленное и размытое, что я едва успеваю его ухватить. Женщина смотрит на меня, внезапно останавливается и дергает за поводки. Стараюсь рассмотреть ее лицо, но тут она разворачивается и бежит обратно, назад по улице.

Актриса, наверное. Помню ее из какого-то фильма. Точно она, только в кино на ней было короткое черное платье, волосы убраны в высокую прическу, а между грудями на цепочке болтался сияющий амулет. Еще синяк на лице и слезы, а какой-то актер, которого я не помню, в кожаной куртке, как у моего брата, куда-то уводил ее, полуобнимая за плечи. А на траве лежал мужчина, лицом вниз.

Не помню ни сюжета, ничего вообще. Где этот фильм видел? В кинотеатре или по телевизору? Очень странное воспоминание.

Почему актриса при виде меня бросилась бежать?

И почему тот актер нацепил кожаную куртку моего брата?

Есть только один способ все узнать. Бросаюсь вслед за бегуньей, подошвы уоллингфордовских форменных ботинок громко стучат по дорожке.

Она сворачивает, перебегает улицу, я не отстаю. Ослепляющий свет фар, прямо передо мной тормозит «Тойота», чуть не сбивая с ног, я ударяю кулаком по капоту и бегу дальше.

Женщина почти добралась до парка. Там под мерцающими фонарями прогуливается несколько человек, но они не хотят вмешиваться, да и беглянка не спешит просить их о помощи.

Ускоряюсь, почти догнал. Один пудель принимается лаять. Хватаю ее за капюшон розового плюшевого спортивного костюма.

Женщина спотыкается. Собаки словно с цепи сорвались. Никогда не думал, что из пуделей получаются такие отличные сторожевые псы. По-моему, они меня собираются загрызть.

– Погодите, пожалуйста. Я не причиню вам вреда.

Актриса поворачивается, между нами беснуются ее псы. Я примирительно поднимаю руки. В парке темно и тихо, но за ним виднеются освещенные магазинчики – если она снова побежит, а я буду ее преследовать, то кто-нибудь наверняка выскочит ей на помощь. Женщина смотрит мне в лицо.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю