Текст книги "Возвращение любви"
Автор книги: Хизер Грэм
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 15 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]
Глава 10
Майкл обрадовался гостям.
В далекие школьные годы он был застенчивым, даже робким, но всегда попадал в неприятные истории и водился с нехорошими парнями. А Шон, более отчаянный, заступался за старшего брата, сам пробивал себе дорогу в жизни.
Работа с животными явно изменила характер Майкла, он стал более уверенным, нашел свое призвание в морской биологии и психологии животных.
Он встретил гостей у ворот частной лаборатории, которую финансировали спасательное общество, работавшее по контрактам с правительством, и частные лица, заинтересованные в использовании дельфинов для исследовательских и спасательных операций. Но как объяснил Майкл, пока они обходили бассейны, его компания работала со всеми видами морских животных, поскольку сотрудники изучали иммунитет акул и скатов к раковым заболеваниям. В главном здании лаборатории Майкл представлял своих гостей людям в купальниках, шортах и медицинских халатах. Некоторые были студентами колледжей, другие – служащими лаборатории, которые занимались изучением поведения животных.
Возле океанского бассейна Майкл сначала показал им Ребекку – беременную самку ламантина, которую серьезно ранил винт моторной лодки.
– Многим людям вообще наплевать на животных, – посетовал он. – Гоняют на огромной скорости в местах их обитания и размножения. И вот к чему это приводит.
Майкл сел на край бассейна и опустил нога в воду. Ребекка подплыла к нему и ткнулась мордой в его колени. Большсз толстое существо, прозванное морской коровой. Глаза у самки были добрые, хотя усатая морда могла нравиться только ее собственной матери. Лори она напоминала большого щенка. Майкл погладил Ребекку по голове, и, похоже, ей это понравилось.
– Можно ее потрогать? – спросил Брендан.
– Конечно. – Майкл поднялся, уступая место детям.
– Она доверчивая, – заметил Шон, когда Ребекка охотно скользнула к мальчику, засмеявшемуся от удовольствия.
– Слишком доверчивая, – буркнул Майкл. – Поэтому мы и не отпустим ее на волю. Иначе она снова поплывет к людям, которые уничтожают ее сородичей гребными винтами. К морским обитателям следует относиться с большой осторожностью. Некоторые добрые люди считают, что помогают дельфинам и ламантинам, кормя их, Особенно дельфинов. Но зачастую дают им тухлую рыбу или испорченную пищу, хуже того, они приучают животных доверять человеку. А мы самые плохие существа в мире.
– Неужели мы действительно такие плохие? – удивилась Лори.
– Да. Просто жуткие. Хотите познакомиться с моей девушкой?
– Здесь работает ваша подруга? – поинтересовалась Тина.
– Ну, не совсем так… Пойдемте, сами увидите.
Майкл отвел их к другой лагуне, и они остановились на платформе с деревянной лестницей, уходящей в воду. Оказывается, семь искусственных лагун были соединены с океаном, а вырыли их несколько десятков лет назад, когда Флэглер построил железную дорогу, соединившую острова Флорида-Кис.
– Вот она, любовь моей жизни, единственная женщина, которой я могу целиком доверять. – Майкл подмигнул Лори.
Она удивленно взглянула на Шона, и тот недоуменно пожал плечами:
– Видимо, у него в последнее время неудачные свидания. Что я еще могу сказать?
Лори повернулась к Майклу, посмотрела туда, куда он указывал, но сначала ничего не увидела. Майкл сунул руку в воду, покрутил ею – неожиданно вверх взлетели голубые брызги: это выпрыгнул дельфин, перевернулся в воздухе и снова ушел под воду.
– Марианна, – с нежностью произнес Майкл.
– Морская свинья! – Тина радостно захлопала в ладоши.
– Атлантическая афалина, – поправил ее Шон. – Дельфины и морские свиньи не одно и то же.
– Оказывается, брат иногда слушает мои рассказы, и мне это нравится, – улыбнулся Майкл. – Да, они принадлежат к отряду китов, но к различным видам. Морские свиньи гораздо меньше и обитают в глубоких прохладных водах. А афалины живут вблизи побережий, их всегда можно распознать по носу. Правда, на самом деле это не нос, а рос-грум, то есть продолжение верхней и нижней челюстей.
– Она такая же ласковая, как Ребекка? – спросил Брендан.
– Она просто чудо. Сейчас я вам кое-что покажу. Лори, прыгни в воду и притворись мертвой.
– Что?
– Майкл… – запротестовал Шон.
– Я серьезно. Лори, ты же плаваешь не хуже рыбы, тебе ничего не грозит.
Она посмотрела на Шона.
– Решай сама, – сказал он.
– Если ты боишься…
– Нет! Я тебе доверяю, Майкл Блэк. Даже после твоих уверений, что люди – жуткие существа.
– Мам, давай я прыгну, – с готовностью предложит Брендан.
– Позволь сначала ей. – Майкл с вызовом посмотрел на нее.
– Миссис Коркоран, у них есть специальная программа купания с дельфинами, как в Морском театре, – вмешалась Тина. – Я всегда хотела попробовать.
– Каждый сможет попробовать, – пообещал Майкл.
Сняв платье, Лори направилась к воде.
– Что мне делать?
– Доплыви до середины бассейна и ложись на воду лицом вниз.
Она сделала, как велел Майкл, и, задержав дыхание, размышляла, сколько может пробыть в таком положения. И все же в воде Лори чувствовала себя прекрасно. Они все росли у воды, в которой проводили много времени.
Обычно – на котловане.
Тем не менее вскоре она занервничала, поскольку ничего не видела. Вода была чистой и теплой, но видимость закрывали густые морские водоросли.
Лори уже хотела поднять голову, чтобы отдышаться и спросить Майкла, что ей делать, когда ощутила колебания и едва не хлебнула воды, но тут под ней оказалась афалина.
Огромная, во всяком случае, гораздо крупнее, чем выглядела с берега: наверное, около грех метров в длину. Глаза, смотревшие на Лори, были удивительно человеческими.
Марианна спиной осторожно приподняла ее над водой и с необычайной скоростью устремилась к берегу. У Лори появилось ощущение, что она летит по воздуху. Через несколько секунд она уже оказалась на ступеньках, которые вели в бассейн. Стоявшие там Шон и дети зааплодировали.
– Ну, разве Марианна не прекрасна? – спросил Майкл таким тоном, словно та была его любимым ребенком.
– Она просто чудо, – согласилась Лори, убирая с лица мокрые волосы.
– Можно я попробую? – взмолилась Тина.
– Конечно. Марианна нас любит. А некоторые дельфины – нет. В этом они похожи на людей. Одни общительные, другие не очень. Мы дрессируем их, поощряя хорошие действия.
– Даете в награду пищу? – спросил Брендан.
– Иногда. Но для Марианны еда не главное. Ей нравится, когда ее гладят по голове, щекочут живот. И обожает аплодисменты. Она потрясающая актриса.
Дети стали по очереди играть с Марианной, которая «спасала» их. Потом Майкл с Шоном, который тоже заинтересовался афалиной, начали отрабатывать различные упражнения дрессуры. Когда они сделали перерыв, Марианна подплыла к ступенькам, где сидела Лори, и выставила один глаз из воды.
– Привет, Марианна. Что ты делаешь? Наверное, думаешь, что ты щенок.
– Ты ей понравилась, – объяснил Майкл.
– Она же меня не знает.
– У дельфинов развиты инстинкты. Умная девочка. Поплавай с ней.
– Не хочу лишать детей радости, они на седьмом небе от счастья.
– У них еще будет время поиграть с ней. А потом я покажу вам с Шоном еще кое-что.
Лори охотно прыгнула в воду и убедилась, что Майкл прав; она действительно понравилась Марианне. Афалина плавала рядом, ныряла вместе с Лори, но, когда та хотела ее погладить, отплыла в сторону. Правда, тут же вернулась и со второй попытки разрешила погладить себя по боку. Лори пришла в восхищение: что за прекрасное существо – ласковая, сильная, игривая, доверчивая!
Затем Марианна присоединилась к Шону, который тоже вошел в воду и крикнул брату:
– Смотри, она толкает меня!
– Она хочет, чтобы ты плыл.
– А если я не хочу?
– Ты намерен ее отогнать?
– Что ты делаешь в подобных случаях?
– Устраиваю перерыв в наших играх. Но почему бы тебе не выяснить, чего она хочет?
Шон уставился на афалину, которая высунула перед ним голову из воды и запищала.
– Что тебе нужно? – засмеялся он.
Марианна уперлась носом ему в грудь, и Лори увидела, как Шон стремительно приближается к ней. Буквально через несколько секунд они вместе погрузились в воду примерно на фут. Шон машинально обнял Лори, и когда оба разом вынырнули на поверхность, она продолжала чувствовать его большие сильные ладони, видела ленивую улыбку и блеск глаз. Ее вдруг охватило желание, а в мозгу билась мысль: нет, так не должно быть, не должно.
Пучок морских водорослей коснулся ее ноги, и Лори вздрогнула. Провода… необычайно сильные руки Шона. Потому-то полиция и решила, что он, в порыве ярости связав Мэнди Олин, утащил ее под воду…
– Видишь, даже Марианна пытается сосватать нас, – вроде бы пошутил Шон, но от его голоса у Лори сладко заныло сердце, а внизу живота разлилась истома, какой она раньше не испытывала.
Улыбка исчезла с лица Шона, словно он прочел мысли Лори о той давней трагедии. Отпустив ее, он резко отвернулся.
– Шон! – Она схватила его за руку, и, когда он снова посмотрел на нее, Лори увидела в его взгляде сожаление и удивление. – Я не хотела… извини. – Чувствуя себя молоденькой, робкой школьницей, что весьма раздражало ее, она дерзко выпалила: – Думаю, мы можем стать любовниками.
– Прямо здесь? – спросил Шон, бросив взгляд в сторону Майкла и детей.
– Нет, – засмеялась она.
– Где? Когда?
– Ну, где-нибудь… когда-нибудь…
– Договорились. А сейчас прости, но мне следует держаться подальше от тебя.
Он еще долго плавал в бассейне. За это время Лори и дети успели обсохнуть и уже были готовы идти в лабораторию, чтобы посмотреть, как работают со скатами.
Шон больше не заговаривал о сексе, но сказанное ею весь день не давало им покоя.
Эндрю Келли первым приехал в ирландский паб, куда Брэд Джексон пригласил его на обед. Тот появился минут через десять, поздоровался с барменом и несколькими приятелями у стойки, потом, увидев Эндрю, который сидел в одной из задних кабинок, направился к нему.
– Рад, что ты смог прийти.
– Никаких проблем. А в чем дело? – с усмешкой поинтересовался Эндрю. – Нужна работа? Или не хватает наличных? Может, Тина потребовала купить ей спортивную машину?
– Нет, до этого не дошло. Ее мать и так здорово ободрала меня при разводе.
– По-моему, Джен хорошо зарабатывает на продаже недвижимости.
– Я просто шучу. Развод был давно, сейчас мы прекрасно ладим.
– Джен не отказалась от мысли устроить вечеринку?
– Нет.
– В доме, который наполовину твой?
Брэд пригладил белокурые волосы. Он всегда прекрасно одевался, еще задолго до того, как стал адвокатом. Готовил себя к общению в высоких деловых кругах.
– Мне кажется, ее идея не так уж плоха. А тебе?
– Идея хорошая. – Эндрю пожал плечами, – Знаешь, она пригласила моих родителей.
– Кажется, она пригласила всех, кто еще жив.
– И это тоже хорошо. Наверное, она права. Друзья и родственники отдаляются друг от друга, встречаются на похоронах и начинают расспросы: кто. где и как.
– Похороны Элли были тяжелыми.
– Да. – Эндрю с мрачным видом отхлебнул пива.
– Сьюзен ужасно расстроилась.
– Мне ее очень жаль.
– Помню тот, последний год… Ты уже ходил в колледж, но у вас со Сью был роман.
– Да, мне было хорошо со Сью, – согласился Эндрю.
– Почему же вы расстались?
Эндрю пожал плечами:
– Не знаю. Наверное, повлияла смерть Мэнди…
– А я знаю. Наша компания представляла собой нечто вроде касты. Если бы ограничилось только похоронами Мэнди… Все отвернулись от Шона, на которого пало подозрение.
– Возможно. Но потом мы поняли, что вели себя подло… хотя к этому нас вынуждали родители. В итоге и мы, и наши семьи как бы замкнулись в себе. Каждый выживал как мог.
– Несчастья на том не закончились. После смерти Мэнди в автомобильной катастрофе погибли ее родители. Просто удивительно, как Джефф не сошел с ума и даже стал преуспевающим адвокатом.
– Шон и Майкл тоже сумели все пережить, – напомнил Эндрю.
– Шон Блэк всегда умел вляпаться в дерьмо и выбраться из него, благоухая запахом роз, – пробормотал Брэд.
– Твои слова прозвучали так, словно вы с ним соперники, – удивился Эндрю.
– Никакого соперничества. У нас было разное социальное положение, каждый шел своим путем. Ты тоже преуспел, у нас с Джен все прекрасно, твой кузен Джош увлечен искусством, да и Сьюзен не жаловалась. Рики Гарсия и Тед Нисон стали полицейскими, и хотя адвокаты не любят полицию, они честно зарабатывают себе на хлеб.
– Да, никто из нас не живет под мостом, – согласился Эндрю. – Но вы с Джен развелись, Лори выскочила замуж за больного человека, которого не могла любить и который вскоре умер. Элли разводилась дважды, а Сьюзен, хотя и преуспела в бизнесе, тоже развелась. Остальные довольны своей холостяцкой жизнью и, похоже, не способны на серьезные длительные отношения.
– Черт побери, а я не знал, что все мы такие несчастные! – усмехнулся Брэд.
– Я не говорю, что мы несчастные. Просто жизнь всех потрепала.
– Мы из того поколения, которое придало новое значение термину «ненормальный». Однако, повзрослев, мы становимся лучше. Вместо того чтобы заботиться исключительно о себе, можем начать снова заботиться друг о друге, как полагается друзьям. Я знаю, Сьюзен рада, что мы опять собрались – она очень напугана.
– Почему? – спросил Эндрю.
– То, что произошло, по-настоящему ужасно.
– Да, ужасно. Но это случайность. Элли столкнулась с убийцей, а вероятность того, что Сьюзен тоже столкнется с ним…
– То есть не существует ни малейшей опасности?
– Конечно, существует. Вдруг Шон Блэк в приступе ярости все-таки убил Мэнди?
Эндрю ощутил тревогу: подобная мысль приходила и ему в голову.
– Вдруг? – повторил Брэд. – Он всегда заглядывался на Лори. Да и она была неравнодушна к нему, даже когда мы с ней встречались. Должен признаться, это задевало мое самолюбие.
– Ты хочешь, чтобы я посоветовал сестре не видеться с Шоном Блэком? – спросил Эндрю.
– Разумеется, нет. Просто все очень странно.
Внезапно Эндрю охватило желание избавиться от Брэда, и он посмотрел на часы: почти три.
– Пора заказывать, а то у меня есть дела. Ты же пригласил меня пообедать.
– Да.
Брэд словно чего-то выжидал, крутя з руках нож, хотя никогда не лез за словом в карман. В школе они с Шоном были самыми видными парнями: один – лучшим защитником в футбольной команде, другой – лучшим полузащитником. Оба получали высшие награды как в спорте, так и в учебе. Брэд всегда был спокойным, Шон – довольно грубым. Эндрю подумал, что в споре всегда бы ставил на Брэда, а вот в разведку пошел бы с Шоном. Ему нравился Брэд, и он подозревал, что тот до сих пор нравится и сестре. Но Лори, кажется, предпочла забыть о прошлом, ее даже радовали хорошие отношения Брэда и Джен.
– У меня к тебе довольно необычная просьба, – сказал наконец Брэд, потом беспокойно огляделся, словно боясь, как бы их не подслушали.
– Говори.
– Действительно необычная.
– Я же сказал: говори.
– Мне нужна женщина.
Эндрю в изумлении уставился на него.
– Да они сами вешаются на тебя, – засмеялся он. – Может, ты и не богач, но вполне обеспеченный человек. Молодой, отличная машина, даже не лысый. Не хочу показаться нескромным, однако если уж я не испытываю недостатка в женщинах, то ты, черт побери, и подавно.
– Я не об этом.
– Тебе что, нужна уборщица или служанка?
– Нет! – Эндрю показалось, что в душе у Брэда происходит какая-то борьба. – Слушай, я всерьез подумываю о том, чтобы снова жениться на Джен…
– Да ну? А чем тебя не устраивает нынешнее положение? Джен навещает тебя, когда ей хочется, зато не имеет возможности постоянно опустошать твои карманы.
– Эндрю, она совсем не алчная.
– Во время развода ты говорил иначе.
– Мы поженились слишком молодыми, ревновали друг друга, постоянно ругались.
– Вот именно. Думаешь, это не повторится? – скептически поинтересовался Эндрю.
– Дело не в том. Прежде чем… – Брэд осекся, потом выпалил: – Эндрю, я хочу нанять женщину за деньга.
– Проститутку?
– Тсс!
– Ты серьезно? В таком случае, приятель, ты сам знаешь, где они…
– Я не хочу кого-то с улицы. Мне нужна высокооплачиваемая девушка по вызову.
Эндрю залпом допил пиво, и ему показалось, что оно обожгло глотку. Он снимал порнофильмы, зарабатывая себе на жизнь и на те фильмы, которые действительно хотел снимать. Он знал всю эту кухню, но даже среди голых «актеров» не чувствовал себя настолько гадко, как сейчас.
Похоже, Брэд считает его сутенером.
Брэд, всегда такой скрытный, говорил без остановки, объясняя, что он задумал. Вряд ли ему удастся склонить Джен.
Но черт побери, что он, Эндрю, на самом деле знает о женщинах? Пожалуй, у него есть подходящая кандидатура. Считает себя экспертом в области секса, даже консультантом по брачным вопросам, только не шлюхой. Любит деньги, большой специалист по этой части.
– Я понимаю, это бзик, но у меня прямо зуд какой-то. Ты поможешь? – спросил Брэд.
Зуд.
Вот именно.
– Ладно. Кажется, у меня есть то, что тебе нужно.
– Только чтобы белая…
– О да. Белоснежная, как лилия.
Брэд походил на кота, которого отменно накормили, а Эндрю чувствовал себя мерзко. И все же, если он не берет деньги за сводничество, разве можно считать его паршивым сутенером? Черт побери, он давно живет двойной жизнью. Телевизионный режиссер документального сериала о природе.
И по совместительству изготовитель порнофильмов.
Да, он еще много чего натворил.
Глава 11
Поскольку неподалеку открылся новый книжный магазин, Сьюзен продлила часы работы своего заведения на Майл-стрит допоздна. Ей удалось нанять четырех отличных управляющих, однако Эрик, работавший в вечернюю смену, был в отпуске, поэтому она сама закрыла магазин в половине десятого вместо обычных десяти. Так на нее подействовала ужасная смерть Элли. Она бы закончила еще раньше, но нельзя: кто-то мог пожаловаться, и тогда городские власти или Ассоциация торговцев могли устроить ей неприятности.
Сьюзен начала выключать оборудование. Ока тщательно следила за чистотой, что делало ее кофейные и чайные магазины необычайно популярными. К тому же в них готовили лучшие напитки по ее собственным рецептам. Она уже вытирала прилавок, когда зазвонил телефон.
– Магазин «Кофе и чай», говорит Сьюзен. Чем могу служить?
– Я звоню просто узнать, как у тебя дела.
Голос показался ей знакомым.
– Это Брэд.
– Брэд?
– Какая у нас короткая память! Брэд Джексон.
– Ох, извини! Спасибо за звонок, очень любезно с твоей стороны. У меня все в порядке.
– Ты собираешься завтра на вечеринку к Джен?
– Непременно. Мой новый служащий закроет магазин вместо меня.
– Вместо тебя?.. Ты что, одна?
– Да. Но тут оживленное движение, машины, пешеходы, ведь рядом театр и книжный магазин.
Сьюзен посмотрела в окно. Поблизости не было ни одной машины, ни единой живой души.
– А твой помощник справится?
– Конечно. Он защитник в футбольной команде университета Майами. Мы дружны с его матерью, а ему захотелось подработать.
– Ладно. Только будь осторожна. Последняя трагедия заставила нас всех задуматься. Если тебе что-то понадобится, не стесняйся, звони мне.
– Спасибо.
– Увидимся завтра.
– Обязательно.
Уже подходя к двери, Сьюзен тихонько чертыхнулась, увидев приближающегося мужчину, но, когда дверь открылась, вздохнула с облегчением.
– Эндрю!
– Привет, как дела?
– Ни за что не угадаешь, с кем я сейчас разговаривала по телефону.
– С кем же?
– С Брэдом.
– Брэдом Джексоном?
– Вот именно.
– Тоже интересовался, как у тебя дела? – Эндрю слегка покраснел.
– Да. Вы не сговорились, а?
– Нет, я случайно оказался поблизости.
– Врешь.
– Я живу недалеко…
– Могу поспорить, ты не был тут лет десять.
– Ошибаешься. Я заходил в книжный магазин, когда он открылся.
– Хочешь чашечку кофе?
– Да.
– Какого?
– Не знаю… просто кофе.
– Могу предложить кофе из зерен, обжаренных по французскому способу. Крепкий, вкусный, будешь всю ночь бодрствовать.
Эндрю присел на чистый прилавок, и она приготовила ему кофе.
– Спасибо.
– Это тебе спасибо. Ты беспокоишься за меня, я это ценю.
Эндрю робко улыбнулся, а Сьюзен подумала, что когда-то они были близки, но после смерти Мэнди…
– Знаешь, Сью, ты была моей первой в жизни любовью.
– Твоей первой женщиной, – поправила она.
– Нет, первой была Китти Армстронг, второй – Салли Окли. Тебе достался опытный мужчина, – со смехом закончил Эндрю.
– Да, ты был хорош. Может, даже слишком хорош. Другие парни до тебя недотягивали.
– Ох, Сью…
– Да ладно тебе, не будь сентиментальным. Я рада, что сейчас у меня есть друзья, и… – Сьюзен осеклась, глядя сквозь витрину на улицу. – Эндрю, там кто-то прошел… крадучись.
Тот моментально вскочил, напрягся и пошел к двери.
– Подожди, умерь свой пыл. В наши дни люди ходят с пистолетами…
Но Эндрю уже распахнул дверь, и она услышала его возглас:
– Боже мой!
День прошел великолепно. Брендан заверил Майкла, что тоже займется морской биологией, а Тина решила либо стать ветеринаром, либо изучать поведение животных.
В пять часов они встретились с Джен в ресторане «88-й километр». Кормили здесь отменно, но все предпочли рыбу, приготовленную различными способами. В разговоре за столом Лори почти не участвовала, поскольку дети взахлеб рассказывали о своих впечатлениях, просили Майкла повторить свои объяснения. Джен чувствовала себя очень свободно в обществе братьев, верила в Шона и прекрасно относилась к Майклу.
И она никогда не предавала Шона.
Он единственный обратил внимание на молчание Лори, хотя и сам не проронил ни слова, глядя на нее с загадочным видом. Интересно, о чем он думает?
Пока взрослые пили кофе, дети отправились на улицу, чтобы посмотреть на закат. Джен с энтузиазмом рассказывала о своих планах на предстоящую вечеринку, потом заметила, что ее до сих пор беспокоит Сьюзен, которую очень расстроили похороны.
– Думаю, нам всем нужно какое-то время держаться подальше от ночных клубов, – заключила она. Шон пожал плечами:
– По-моему, женщины, которые ходят туда компаниями хотя бы из трех человек, могут чувствовать себя в относительной безопасности.
– Вряд ли, – возразила Лори. – А если у маньяка пистолет?
– Убийца им не пользуется. Его оружие – фактор неожиданности, а затем нож.
– Откуда ты знаешь? – спросила испуганная Джен.
– Я присутствовал на вскрытии.
– Ох!
Лори уставилась на Шона:
– Зачем? По просьбе Рики или ради своих книг?
– Ну да.
– Мой брат стал большим ученым, – вмешался в разговор Майкл. – Защитил докторскую по судебной антропологии. Похоже, некоторые из медицинских экспертов округа Дейд любят читать, и они знали людей, с которыми Шон работал в прошлом.
Интересно, какая работа была у него в прошлом, подумала Лори. Ей казалось, что она многое знает о Шоне, правда, она упустила те годы, когда юноша превратился в мужчину, и, выходит, совсем его не знает.
Но одно Лори знала твердо: Шон до сих пор ей нравится. Да и он сейчас испытывает к ней гораздо более нежные чувства, чем раньше.
– Среди нас присутствует эксперт по убийствам, – сказала Джен.
– Я не эксперт. Просто обвинение в убийстве, которого я не совершал, заставило меня интересоваться доказательствами вины и невиновности. Ладно, не будем ворошить прошлое. Майкл, спасибо за чудесный день.
– Не за что. Приезжайте почаще.
Когда они вышли из ресторана, Майкл попрощался с детьми, которые тоже засыпали его благодарностями, уселся в свой джип и поехал на юг.
Лори немного испугалась, когда дети выразили желание ехать в машине с Джен, чтобы ей не было скучно. Она не хотела оставаться наедине с Шоном, чувствовать физическое возбуждение от его близости. К тому же мог снова возникнуть разговор об их отношениях.
Но тот молча вел машину, следя за дорогой.
– Шон? – не вытерпела Лори.
– Да?
– Большое тебе спасибо. Брендан просто в восторге. Я думала, он будет тяжело переживать наш переезд сюда, однако здорово помогла Тина. А сегодня эти места предстали для него совсем з другом свете.
– Это заслуга Майкла.
– И тебе спасибо.
– За то, что вытащил тебя из дома?
– Да. С момента возвращения меня преследует какое-то странное ощущение.
– Понимаю. Внезапно появился я, убили Элли.
– Простое совпадение.
– Гм…
– Конечно, совпадение. Ты выпустил книгу и отправился в рекламный тур, а я вернулась из-за деда. Элли убили потому, что она оказалась не в том месте и не в то время. Но полиция найдет убийцу, – решительно заявила Лори.
– Будем надеяться.
– Похоже, у тебя есть сомнения.
– Судя по статистике, убийцы часто остаются безнаказанными.
– Этот парень наверняка сумасшедший. Он сам загонит себя в ловушку.
– Лори, будь осторожна.
– Я всегда осторожна.
– У тебя до сих пор нет даже охранной сигнализации.
– Поставлю.
– Могу предложить тебе денег.
– А с чего ты взял, что я нуждаюсь в деньгах? Я скоро начну работать, мне хорошо платят за модели. Спасибо…
– Жизнь туг дорогая.
– Ты забыл, что у меня состоятельные родители, – холодно напомнила Лори.
– Как я мог забыть? – ехидно отозвался Шон.
– Ну вот, опять начинаешь. Ты затаил обиду еще с тех времен.
– Но ты же отвернулась от меня.
– Да, отвернулась. И не я одна.
Шон замолчал, а потом словно взорвался. Голос стая хриплым, костяшки пальцев, сжимавших руль, побелели.
– Затаил обиду, говоришь? Хотя не должен был? Меня бросили за решетку, выделили общественного защитника, совсем мальчишку. Умный парень, очень старался, но что он мог сделать против опытных коллег окружного прокурора. Я сидел в тюрьме округа Дейд вместе с головорезами, маньяками и хладнокровными убийцами. Ежедневно мне показывали фотографии: лодыжки Мэнди, лицо Мэнди, глаза Мэнди, ее труп на столе для вскрытия. А тем временем богатенькие ребятки сидели дома под защитой родителей, и все объединились против меня.
– Теперь я понимаю, как ты относишься ко мне, – пробормотала Лори.
– Оказывается, я не имел права обижаться на то, что из всей нашей компании обвинение предъявили именно мне?
– Ты же встречался с ней.
– Мы перестали встречаться до того.
– Удобная позиция.
– Вы знали, что это правда.
– Но…
– Что «но»? – прорычал Шон.
– Все уже в прошлом. Я не могу вернуться в прошлое и что-то изменить. Если ты намерен и дальше обижаться на всех, тебе лучше уехать. Ты сильный человек, Шон Блэк. Ты не только выбрался из болота, ты взошел на вершину горы. Сам пробил себе дорогу в жизни, стал знаменитым. Так почему бы тебе, черт возьми, не отбросить свое негодование…
– Да не испытываю я никакого негодования.
– Оно прет из тебя!
Неожиданно оба замолчали. Лори трясло, хотя она не понимала, чем вызвана ее дрожь: злостью или чувством вины. Господи, что она делает! Их отношения станут только хуже.
– Ты едешь со скоростью семьдесят миль, а здесь разрешено сорок, – пробормотала Лори.
– Нет, шестьдесят, а ограничение – пятьдесят.
– Давай еще поспорим и по этому поводу.
– Извини, Лори, ты не можешь понять…
– Потому что ты никому не доверяешь, не даешь возможности понять тебя. Да и сам не можешь понять других.
– Ладно, прости. Но если бы тебе пришлось провести хоть пару ночей в тюрьме округа Дейд…
– А если бы тебе пришлось… – начала Лори и тут же умолкла.
– Что?
– Ничего.
– Лори…
– Ты прав, твои страдания не могут сравниться ни с чьими.
– Черт побери, я не то хотел сказать!
– Нет, именно то.
В наступившей тишине ей показалось, что он скрипнул зубами. Ехал Шон быстро, но очень уверенно. Когда они въехали во двор, Лори с изумлением обнаружила перед своим домом полицейскую машину.
– Господи, наверное, Джен попала в аварию!
Шон покачал головой и успокаивающе накрыл ладонью ее руку. От его прикосновения Лори подпрыгнула.
– Это Рики. Он приехал за мной.
– Почему Рики ищет тебя… и тем более в моем доме?
– Не знаю, – ответил Шон, вылезая из машины.
Сьюзен вздохнула, собралась закричать, но тут Эндрю засмеялся.
– Это Джефф Олин.
Сьюзен улыбнулась. Хорошо иметь друзей! Похоже, Джефф явился прямо с работы. Костюм-тройка, галстук слегка ослаблен, улыбка обаятельная, но грустная.
– Привет, Сью.
– Так, понятно. Тебя вдруг охватило непреодолимое желание выпить кофе, да? – предположил Эндрю.
– Похороны Элли потрясли нас всех. А тебя, Сью, особенно. Ты, конечно, держалась отлично…
– Спасибо, Джефф. Вы, ребята, замечательные друзья.
– Один из нас может отвезти тебя домой.
– Еще раз спасибо, но я на машине. Хотя, если кто-то из вас проводит меня, будет здорово. Я, наверно, похожа на испуганную кошку, да? Элли исчезла из ночного клуба, значит, монстр шляется по барам и ночным клубам, а не по кафе вроде моего. Как вы считаете?
– Логично, – согласился Джефф. – Я слышал, у тебя потрясающий кофе.
– Хочешь отведать?
– Конечно. А какой пьет Эндрю?
– Приготовленный по французскому рецепту. Налить?
– Нет, мне какой-нибудь другой.
– Хорошо, когда есть друзья, – улыбнулась Сьюзен и налила ему колумбийского.
Шон увидел, что Рики не один. Его сопровождал Тед Нисон, теперь высокий, степенный, обычно молчавший в присутствии друга. Он был в форме, а Рики – в джинсах и футболке.
– Привет, ребята!
– Что-то случилось? – встревожилась Лори.
– Ничего, – успокоил ее Рики.
– Тогда почему…
– Мы разыскиваем Шона.
– А как ты узнал, что я буду здесь? – поинтересовался тот.
Лори еще не успокоилась: светло-карие глаза широко раскрыты, лицо бледное. Шон подумал, что она прекрасна даже в таком состоянии, и фигура у нее именно такая, какую он считал идеальной для женщины. Господи, сколько же времени прошло с того момента, когда он дотрагивался до нее! Хотя тогда он был здорово пьян, но помнил ее упругие груди и округлые бедра. Проклятие, сейчас уж точно не время вспоминать об этом!
– Рики, Тед, в чем дело? – спросил Шон.
– Джен сказала Брэду, что вы договорились пообедать на Кис. Извини, Лори, я не хотел напугать тебя.
– Может, произошло очередное убийство? – с тревогой предположила она.
Рики как-то странно посмотрел на нес и покачан головой.
– К сожалению, здесь постоянно совершаются убийства. Но пока я ни о чем подобном не слышал. – Он повернулся к Шону: – Гиллеспи попросила узнать, не заедешь ли ты к ней.
– Гиллеспи? – пробормотала Лори и смутилась.
– Медэксперт, – объяснил Шон. – А это срочно?
– Она не ждет тебя в морге прямо сейчас, однако хотела бы увидеть завтра утром.
– Хорошо.
– Зачем? – не унималась Лори.
– У нее есть старые кости, она желает вытянуть из них какую-нибудь информацию. Тед, а как дела в Корал-Гейблс? – спросил Шон, меняя тему.
– Спасибо, все нормально. В основном нарушители правил движения, подростки, шляющиеся по улииам. В последние годы немного увеличилось число квартирных краж. Лори, я рад, что ты купила этот дом. Хороший район для тебя и для твоего мальчика.
– Спасибо, Тед. Здесь правда здорово.
– Только надо поставить сигнализацию, – напомнил Шон.
– Не волнуйся, я знаю всех патрульных, скажу, чтобы приглядывали за домом, – пообещал Тед.
– Кстати, мы собирались заехать к Сьюзен, убедиться, что у нее все в порядке, – сообщил Рики. – Хочешь поехать с нами? У нее отличный кофе.
– Я жду Брендана. Он с Джен.




























