412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Хиро Арикава » Прощание с котом (сборник) » Текст книги (страница 3)
Прощание с котом (сборник)
  • Текст добавлен: 17 июля 2025, 20:52

Текст книги "Прощание с котом (сборник)"


Автор книги: Хиро Арикава



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 10 страниц) [доступный отрывок для чтения: 4 страниц]

Насыщенная поездка
Хроники странствующего кота

«Позвольте представиться: я кот, зовут Нана», – сказал бы я, подражая самому известному коту Японии, но не буду. Все-таки у героя романа Нацумэ Сосэки «Ваш покорный слуга кот» не было имени. И вообще, сейчас уже никто не говорит «позвольте представиться» – разве что самые пожилые коты. Я еще молод, поэтому давайте больше не будем о прошлом.

Кстати, меня зовут Нана. Да, имя звучит как женское, но моей вины тут нет.

Мой хозяин, Сатору, хороший парень, но вкусы у него немного странные – именно он выбрал мне имя, даже не спросив. Причина кроется в моем милом загнутом хвостике, который напоминает цифру «семь» – по-японски «нана».

Может, с придумыванием имен у него туговато, но для кота он сосед отличный. А я – отличный сосед для человека.

Пять лет мы жили вместе безо всяких проблем, но теперь кое-что изменилось, и Сатору больше не может держать меня у себя. Как только хозяин узнал об этом, он сразу начал действовать. Он связывался со всеми своими знакомыми и, если кто-то соглашался меня взять, сразу же вез меня на смотрины.

Вообще ему не стоило так переживать. Сатору подобрал меня, когда я был уже взрослым и самым что ни на есть бродячим котом. Да, я стал домашним, но это не означает, что я растерял навыки жизни на улице.

Сатору не может оставить меня у себя? Так мне всего лишь надо вернуться на улицу! Однако Сатору настолько распереживался за мое будущее, что ничего вокруг не замечал. Нет, правда: он явно меня недооценивал.

В общем, он таскал меня от одних своих знакомых к другим. Но в мои планы, конечно, эти встречи не входили – благодаря моим усилиям ни одна из трех ни к чему не привела.

Я надеялся, что Сатору оставит свою затею отдать меня кому-то из знакомых, но путешествовать мне нравилось, так что в дороге я особо не жаловался. Мы передвигались на серебристом фургоне. В дальнюю дорогу даже брали с собой мой лоток, поэтому, считаю, лично мне машина подходила идеально.

Благодаря нашим поездкам я узнал гораздо больше, чем знают простые коты. Побывал в двух городах, где прошло детство Сатору, в деревне, на рисовых полях, на море и даже на Фудзи. Оставайся я простым уличным котом, до конца жизни довольствовался бы видами родного города.

Уверен, ни один кот в Японии не видел столько же, сколько я. И я буду помнить места, которые показал мне Сатору, до самой смерти.

Сейчас мы направлялись уже к четвертому знакомому Сатору. После обеда выехали из Токио, повернули на запад и теперь гнались за вечерним солнцем.

Закат заливал лицо Сатору оранжевым. Он опустил козырек, но солнце все равно его слепило. Хозяин взглянул на меня – я свернулся калачиком на пассажирском сиденье – и улыбнулся.

– У тебя зрачки прямо как две ниточки, Нана.

У нас, котов, особенные глаза: они регулируют количество света, который в них попадает. Из-за этого, когда вокруг ярко, зрачки становятся меньше, а в темноте, наоборот, увеличиваются. Сейчас они сузились до предела.

– Говорят, у мужчины должен быть острый взгляд, а у женщины – мягкий. Но ты, Нана, можешь смотреть и так и так…

Ну да. Я чуть-чуть пошевелил усами.

Жаль, конечно, что Сатору не может сузить зрачки, чтобы солнце его не слепило. Хотел бы я одолжить ему свои глаза – все равно сейчас я просто дремал на пассажирском сиденье.

– О, мы почти в Киото, – пробормотал Сатору, взглянув куда-то вверх, – читал указатели, видимо. – А на скоростном поезде всего за полчаса доехали бы уже до Кобе.

Хозяин вел фургон весь день и заметно устал.

– Остановимся в Оцу, передохнем.

Если перекусим, то я не против. Но сначала в туалет.

Лоток стоял на заднем сиденье, и я уже хотел перебраться туда, как вдруг за стеклом золотым цветом вспыхнула водная гладь, и ей не было видно конца. Чтобы получше присмотреться, я встал передними лапами на панель под лобовым стеклом и вытянул шею.

– Тоже интересно стало? – засмеялся Сатору. – Красота… Самое большое озеро в Японии!

Что? Так это не море?! Не бывает таких огромных озер!

– Посмотрим поближе.

Нет, мне и отсюда хорошо видно. Когда смотришь на море издалека, представляешь себе морепродукты, которые там водятся, романтическую атмосферу… Но стоит подойти поближе, и тебя сразу оглушает шум волн – такой тяжелый, пугающий, как в фильмах ужасов.

– Хотя, если заедем, много времени потеряем.

Вот-вот, не надо делать ничего лишнего.

В итоге Сатору ненадолго остановился на площадке для отдыха. Как только солнце перестало отражаться в глади озера, он сел в машину и мы продолжили путь.

На ужин Сатору насыпал мне простого сухого корма, но добавил к нему сушеного тунца, и я, сам того не заметив, объелся. А досыта наевшихся животных, как известно, клонит в сон – такая у нас физиология.

Я свернулся на переднем сиденье клубком, а что было дальше – не помню. Вроде бы Сатору гладил меня по спине, и сквозь сон я подумал, что, наверное, мы встали в пробку.

Я услышал, что двигатель заглох, и открыл глаза – Сатору как раз отстегивал ремень. Что, уже приехали в гостиницу?

– О, проснулся? Хочу немного прогуляться перед заселением.

Я потянулся, и Сатору взял меня на руки. Мы вышли из машины, и свежий вечерний воздух защекотал в носу – я чихнул.

Солнце давно скрылось, и теперь казалось, будто вершины гор вдалеке вот-вот сольются с ночным небом.

– Смотри.

Все еще сидя на руках Сатору, я повернулся туда, куда он показал… Ого! У подножия гор блестели бесчисленные огоньки, настолько яркие, что там было светло, как на солнце. Человек даже ночь умеет превратить в день – вот здорово.

– Про такой вид говорят: на десять миллионов долларов!

Только люди пользуются деньгами как мерой. Причем у всех стран валюты разные. Меня деньги совсем не интересовали, и я зевнул.

– Хм… Десять миллионов по нынешнему курсу – это сколько? Где-то восемьсот миллионов иен? – Сатору задумался и что-то долго считал в уме. – Получается, четыре миллиона восемьсот тысяч кошачьих консервов со вкусом курицы?

О, ничего себе…

Я невольно взглянул на Сатору. Я до конца жизни столько не осилю, даже если буду съедать по целой баночке в день. Вот, значит, чего стоит увидеть это море огоньков – четырех миллионов восьмисот тысяч консервов с курицей.

Хотя я бы все равно выбрал не зрелище, а еду.

– Что, уже надоело?

Ну, огни и огни, что тут такого? – опять зевнул я.

Гостиница, в которой мы остановились, рекламировала себя как единственное место в округе, где люди могли останавливаться на ночь с животными. И правда, уже на ресепшене я почувствовал запахи множества собак и кошек.

Поужинали мы еще в дороге, когда останавливались у озера, так что теперь оставалось только лечь спать – время было позднее.

Номер оказался небольшим, но чистым и уютным. И все же снимаю балл за то, что телевизор поставили плоский. В этом отношении в отеле, который держали друзья Сатору и где мы останавливались на ночь в одну из поездок, мне понравилось куда больше. К сожалению, сейчас в Японии почти не найти мест, где специально для котов ставят старые ламповые телевизоры.

Свободно гулять по коридору и холлу с животными запрещалось, но разрешалось оставлять их в номере – пожалуй, эта гостиница все-таки была одной из лучших.

Пока я осматривал комнату, Сатору отправился мыться. Из-за закрытой двери я слышал, что поет он процентов на двадцать громче обычного – значит набрал полную ванну горячей воды.

Сатору вышел из ванной, и я разминулся с ним в дверях. В ванне должна была еще остаться вода.

Не знаю почему, но вода на дне ванны, на удивление, вкуснее той, что мне обычно наливают в миску, поэтому после Сатору я всегда запрыгиваю на крышку, которой ванну закрывают сверху[6]6
  В Японии ванну накрывают резиновой, пластиковой или деревянной крышкой, чтобы вода не остывала.


[Закрыть]
, чтобы попить.

В этот раз я собирался сделать так же, но просчитался.

– Нана, нельзя!

Почему это? Все знают, что коты могут пить, откуда им вздумается.

Я не обратил внимания на Сатору и прыгнул… и тут же оказался в воде! Крышки не было. Едва я успел мяукнуть, как стал погружаться в горячую мыльную воду. Вода уходила из ванны, поэтому она была заполнена только наполовину, но этого хватило, чтобы я промок целиком.

– В отелях нет крышек для ванн!

Мог бы раньше сказать!

Я хотел выпрыгнуть, но нижней частью тела все еще находился в воде, и твердо устоять на ногах не получалось. Тогда я попытался зацепиться за бортик когтями, но они соскальзывали, да и силы, чтобы подтянуться на одних передних лапах, мне не хватило бы.

Пока я барахтался в воде, мне на помощь прибежал Сатору: достал меня из ванны и опустил на пол.

Первым делом я отряхнулся – брызги полетели во все стороны. Уже вдвое суше. Затем я вошел в комнату и только приготовился вылизываться, как за мной снова кинулся Сатору.

– Нет-нет, вода же мыльная! – С этими словами он взял меня на руки.

А что мне остается? Я же весь мокрый!

Сатору занес меня в ванную и закрыл за собой дверь.

И что ты собираешься делать? Почему у меня плохое предчувствие?

– Отличная возможность тебя помыть… Сейчас только мыло возьму.

Не-е-е-е-ет!

Я высвободился из рук Сатору и бросился к двери, но она была накрепко заперта. Тогда я начал царапать между ней и косяком, но ничего не вышло.

– Не убежишь!

Сатору крепко схватил меня обеими руками, поставил в опустевшую ванну и начал натирать мылом.

Черт, я тебе этого так просто с рук не спущу!

В итоге вся ванная была в воде. Сатору даже пришлось попросить у работников отеля новую пижаму и полотенце взамен мокрых.

Я лежал на сухом полотенце и старательно вылизывался, а когда Сатору принес фен, я злобно взглянул на него и поморщил нос.

Если направишь на меня эту надоедливую жужжащую штуку, мы и до завтра не помиримся, ясно тебе?

– Но ты можешь простыть… – неуверенно постарался убедить меня Сатору, но, кажется, понял, что я не отступлю, и послушно убрал фен.

Тут у него зазвонил мобильный. Мелодия была такая, что, казалось, вот-вот прямо из телефона вылетит птичка.

– Да, алло… Да, только приехали! Спасибо вам огромное.

По обрывкам разговора я понял, что звонил тот, с кем мы планировали встретиться завтра, – преподаватель из университета, где учился Сатору. Сейчас он работал в каком-то местном институте.

– Тогда ждите нас завтра в час! – Хозяин повесил трубку и повернулся ко мне. – Возможно, уже завтра мы попрощаемся… Нехорошо я с тобой обошелся.

Да не переживай так, я все равно сорву ваши переговоры.

К этому моменту я уже почти высох, да и вылизываться устал, поэтому запрыгнул на кресло и свернулся в клубок.

Где-то в полночь я проснулся от холода – на шерсти еще остались капельки воды. Я планировал обижаться до утра, но, видимо, ничего не попишешь.

Я спустился с кресла и запрыгнул на кровать к Сатору, встал на подушку и принялся обнюхивать краешек одеяла.

О, Сатору, когда ложился, оставил для меня щель. Хорошо я его надрессировал.

Я забрался под одеяло, дошел до его ног, развернулся и все-таки устроился у изголовья. Сатору сквозь сон погладил меня по голове и что-то пробормотал – мое имя, кажется. Из-под закрытых век текли слезы.

Ох, ну и ну…

Если плачешь, зачем вообще меня отдавать? Все-таки человек очень противоречивое существо.

Вот бы люди, как и животные, могли говорить не только на своем языке. Тогда я бы объяснил Сатору, что новый хозяин мне не нужен. Ведь раньше я был гордым уличным котом – стал бы им и снова.

Я вытянул шею и принялся вылизывать ему глаза. Во рту чувствовалась соль.

– Больно, Нана! – Сатору с силой оттолкнул меня.

Я же тебя утешить пытаюсь…

Когда бывшие сокурсники Сатору узнали, что он попал в трудные обстоятельства и срочно ищет нового хозяина для своего кота, они связались с Хисаси Куботой. Мужчина преподавал в Токийском университете на экономическом факультете, когда десять лет назад там учился Сатору. Профессор Кубота вел у него семинары по промышленному развитию регионов.

Этими сокурсниками была семейная пара, которая владела отелем, где Сатору в одну из поездок останавливался с Наной. Они сами хотели забрать кота, но их собака плохо отнеслась к новому питомцу. И тогда девушка вспомнила, что их бывший преподаватель вроде бы любит животных.

«Сатору Мияваки еще не нашел коту нового хозяина, может, вы подумаете над этим предложением?» – спросили они Куботу.

Мужчина жил в квартире с собакой по имени Лили. Когда ее взяли еще щенком, у Куботы с женой был старый кот – Лили росла вместе с ним, поэтому кошек любила. Во время прогулки каждый раз, когда видела кота, радостно бежала к нему, вот только ее попытки пообщаться отвергали, из-за чего собака сильно расстраивалась. Но любимец Куботы умер, и он решил, что, если заведет другого, Лили перестанет приставать к уличным котам.

Когда профессор услышал, что Мияваки ищет нового хозяина для Наны, он подумал: может, стоит взять кота себе? Но слишком волновался, чтобы напрямую звонить Мияваки. И поэтому попросил пару, державшую отель, передать, что готов забрать кота, если, конечно, Мияваки не возражает.

Ответ пришел уже не от них, а от самого Мияваки. Причем по телефону.

– Давно не общались, профессор! – Бывший студент говорил таким же приветливым голосом, как и раньше.

Куботе все казалось, что в прошлом у них с Мияваки существовали разногласия. Или нет? Он же хотя бы на выпускном улыбнулся своему студенту?

– Из-за недопонимания мы не попрощались как следует, поэтому мне тем более хочется вас увидеть.

«Точно, значит, все-таки были какие-то сложности…» – задумался Кубота, но голос Мияваки вернул его к разговору.

– Конечно, обсудим и Нану, но я даже больше рад шансу просто снова поговорить с вами. – Голос молодого человека звучал искренне – непохоже, чтобы у него были скрытые мотивы.

Кубота и сам поначалу обрадовался, но тут же почувствовал и сожаление: парень на двадцать лет моложе казался намного уступчивее его самого.

– Не могу же я бросить бывшего студента в беде! Мне нравятся животные, собака моя тоже котов любит, – ответил Кубота с напускным спокойствием.

По выходным Кубота был занят, но Мияваки сказал, что готов встретиться и в будний день, и тогда профессор нашел в расписании большое окно между парами.

– А как будете добираться? На поезде? Встретить вас?

Но Мияваки ответил, что они доедут на машине.

– Нана хоть и кот, но любит поездки. Поэтому, если куда-то уезжаете, берите его с собой, пожалуйста.

– Я постоянно хожу в парк с собакой гулять, буду и Нану водить.

И вот подошел день, когда Мияваки с Наной должны были прийти к Куботе.

За вечер до этого профессор прибрался. Даже пропылесосил, хотя делал это буквально на днях. Потом заметил, что мебель запылилась, и принялся ее протирать. Вдруг он вспомнил, как раньше жена ругала его: «Сначала убирай пыль, а потом пылесось!» Но разве за то, что он вообще взялся за уборку, ему нельзя простить такую мелочь?

Кубота хотел приготовить чай со сладостями, но потом подумал: наверное, надо покормить гостя обедом? Час дня – странное время. Может, стоит тогда пригласить Мияваки на полдник? А лучше Кубота спросит у него прямо на месте, проголодался он или нет, и если да, то закажет суши. Правда, в таком случае в обед нельзя сильно наедаться, чтобы в животе еще осталось место…

На следующий день Кубота закончил с утренними лекциями и пошел обедать в университетскую столовую: он долго выбирал, что взять, и остановился на лапше с рыбой в кляре, но порция показалась ему слишком маленькой, поэтому он добавил к заказу три рисовых шарика.

«Наверное, шарики были лишними, – задумался Кубота, глядя на увеличившийся живот. – С другой стороны, если окажется, что Мияваки уже пообедал и суши мы заказывать не станем, получилось бы, что я зря себя ограничивал».

Еще профессор решил, что Лили лучше познакомить с Наной после того, как он освоится, поэтому закрыл собаку в переноске и убрал ее в дальнюю комнату.

А потом зазвенел звонок. В домофоне раздался тот же приветливый голос, который Кубота слышал по телефону: «Добрый день! Это Мияваки».

Когда профессор открыл дверь, за ней уже стоял Мияваки с переноской в руке. Все тот же высокий и худой парень, как в студенческие годы. И улыбка оказалась такой же приятной, что и раньше.

– О, пожалуйста, заходите! – резковато произнес Кубота.

– Профессор, боже мой… – Глаза Сатору округлились. – Как вы располнели!

Его слова застали Куботу врасплох, и он вдруг рассмеялся. Да, Мияваки таким и был: дружелюбным, но неожиданно острым на язык. Во время семинаров он частенько доводил своими колкостями до смеха всю аудиторию.

– Да, за последние десять лет как-то набрал двадцать кило.

– Ох, это серьезно. Вам бы на диету сесть, так и до проблем со здоровьем недалеко.

– Просто самому готовить долго, вот и питаюсь где придется… – объяснил Кубота, проводив Мияваки в гостиную.

– Ого, какая у вас чистота! Даже и не скажешь, что вы один живете.

– Ну, чем богаты. Уже привык к жизни вдовца. – Про вчерашнюю уборку он промолчал.

– А дети…

– Оба учатся в Токио.

– Понятно. Уже так выросли, наверное… Сколько им сейчас?

– Старший сын в этом году университет окончил. А дочка только поступила.

Мияваки поставил переноску на пол и вздохнул.

– Раньше разница в возрасте между студентами и школьниками казалась просто огромной, но сейчас – такая ерунда.

Когда Мияваки выпустился из института, сын Куботы еще учился в шестом классе.

– Я бы даже не удивился, окажись ваш сын в нашей компании. В этом году уже приняли нескольких новичков, которые только-только окончили учебу.

Кубота вдруг осознал, что, если бы он женился раньше, его сыну сейчас вполне бы могло быть столько же, сколько Мияваки. Это навело его на другую мысль: чем он только думал, когда позволил себе такую глупость в отношении Мияваки? Ему ведь было столько же, сколько сейчас его сыну.

Мияваки открыл дверцу переноски и заглянул внутрь, но Нана выходить не собирался.

– Извините, он никогда сразу не показывается… – смущенно произнес парень. – Эй, Нана…

– Ничего страшного, дай ему время успокоиться. Он очень умен, раз держится настороже, – остановил парня Кубота, и Мияваки чуть расслабился – ему понравилось, что Нану похвалили.

– Ты ел?

– Да. Подумал, вы в университете пообедаете.

– Значит, даже тут есть кафе, куда с животными пускают…

– Да нет, просто во время обеда Нана побыл в отеле. А потом сразу поехали к вам. Машину оставил там, где вы говорили.

– Да, извини, нормальной парковки у нас нет…

Когда люди оставляли машины у здания, кто-то сразу жаловался в полицию и водителей тут же приезжали штрафовать.

– Ладно, садись, а я пока чай налью. Может, и Нана уже выйдет.

Когда Кубота поставил перед гостем горячее круглое печенье, которое купил по дороге из университета, тот улыбнулся.

– О, надо же, такое до сих пор делают… Сто лет не пробовал. Но раньше обожал, особенно на полдник. А еще продавали похожее в форме рыбок.

– Здесь их все называют «кругляшки», – похвастался профессор тем, что узнал после переезда.

– Серьезно? – искренне удивился Мияваки.

Кубота вдруг вспомнил, что Мияваки и на семинарах был таким же честным и открытым. Молодой человек всегда оставался душой компании, но к учебе относился серьезно, поэтому быстро стал любимчиком Куботы, и иногда профессор всерьез об этом переживал.

И как он мог не понять? Раз такой внимательный студент, как Мияваки, настаивал на своем, значит у него была на то веская причина.

Если бы Кубота только мог вернуться в прошлое, то в тот момент он придержал бы язык.

Профессор познакомился с Мияваки, когда тот посещал курс лекций «Введение в региональную экономику». Во время занятия Кубота вскользь упомянул документальную книгу о том, как одна деревня успешно развивала и продвигала продукцию местного производства, – очень занимательную, в общем-то, но относящуюся только к теме лекции.

Через какое-то время после очередной пары к нему подошел студент.

– Я прочитал книгу, о которой вы рассказывали. Такая интересная!

В список литературы Кубота ее не включал, да и вообще уже сам забыл, что говорил о ней.

– Так вы специально ее искали?

– Да, в университетской библиотеке был экземпляр.

Сначала профессор с раздражением решил: наверное, студент пропустил много занятий и теперь хочет хоть как-то исправить свое положение. Но парень даже не представился и с такой живостью делился впечатлениями о книге, что Кубота задумался. Его лекции слушало много студентов, поэтому не все имена и лица он помнил.

– Хоть это и документальная проза, читается, будто приключенческий роман! Герои оказываются в невыгодном положении, но оборачивают его в свою пользу и двигаются вперед, прямо как в ролевой игре!

– Как где?

– А, ну да, люди вашего возраста в компьютер почти не играют. Ну, ролевые игры – «Драгон квест», «Файнал фэнтези»…

А, ясно…

– Сын у меня постоянно их выпрашивает.

– Да-да, о них и говорю.

Студент говорил о книге простым современным языком, и его живая речь была для Куботы как свежий бриз.

– В них надо выполнять задания, за которые дают очки опыта, и так раз за разом… Я раньше не сталкивался с документальной литературой, но эта книга – настоящая драма…

– Как говорится, правда невероятнее вымысла. Когда я читаю об успешных проектах, чувствую не только интерес, но и внутреннее удовлетворение. Поскольку узнаешь, на что способны люди с мотивацией, действующие сообща, и будущее кажется удивительным.

– Точно. Правда, я, пока читал, весь испереживался за героев.

Они все общались, пока не прозвенел звонок.

– Извините, отнял у вас столько времени. – Студент заторопился к выходу.

– Как вас зовут? И где учитесь?

– Мияваки. Второкурсник с экономического.

Если бы Кубота не спросил, Мияваки так и ушел бы, даже не представившись. Похоже, он просто хотел обсудить понравившуюся книгу.

После этого случая профессор периодически давал ему книги из личной библиотеки.

– В семинарской аудитории тоже много изданий – бери, какие понравятся.

За проведение семинаров формально отвечал другой преподаватель – известный экономист, но он был всегда занят: то выступал на телешоу, то читал лекции в других институтах, поэтому в университете почти не появлялся. В действительности семинары вел Кубота, который сразу же взял все местные книги под свой контроль.

Тогда он подумал, что было бы здорово, если бы Мияваки попал к нему на занятия, и через год так и случилось. С собой он привел друзей: парня и девушку. Родители девушки (ее звали Сакита) выращивали фрукты в Яманаси, поэтому Мияваки сказал ей, что семинары помогут с семейным бизнесом. Другой его друг, Суги, похоже, просто повсюду следовал за девушкой. С молодыми людьми так бывает. Чуть позже профессор узнал, что все трое дружат еще со старшей школы.

Семинары были направлены на получение опыта, и очень скоро Мияваки сам предложил план летней практики.

– Родители Сакиты-сан не против, если летом мы займемся их бизнесом.

Мияваки предложил разбиться на две команды и состязаться в продаже фруктов. Семья Сакиты с радостью согласилась предоставить их бесплатно в обмен на помощь в саду – в это время года у них всегда было много работы.

Родители уже владели несколькими лавками по продаже фруктов в городе и окрестностях и на время состязания передали их в руки студентов.

Практикантов очень будоражила идея соревнования, но вместе с тем возникала и сложность: как поделиться на команды? Третий курс против четвертого? Тогда в команде помладше окажутся дочь владельцев бизнеса и два парня, которые уже здесь работали, хотя, с другой стороны, четверокурсники ведь отучились на год больше… А с оценками как быть? Не занижать же их проигравшим…

Кубота объявил, что оценки будут зависеть только от того, насколько хорошо ребята напишут отчеты по практике. С правилами состязания наконец определились.

– С оценками понятно, но было бы круто, если бы победители получили какую-то награду, – предложил один дерзкий четверокурсник.

– И чего бы вы хотели? Нужен такой приз, чтобы никого не обидеть.

– Мы ведь уже не маленькие, поражение принимать умеем.

Но причина, по которой Кубота считал студентов еще детьми, крылась в другом: они, скорее всего, переоценивали его финансовые возможности.

– Тогда, – заговорил Мияваки, – может, победители получат по кружке «пильзнер-премиума»?

Это пиво точно нельзя было считать бюджетным, и студенты себе его позволить не могли. Но Куботе было вполне по силам заказать победителям по бокалу – Мияваки поступил очень тактично.

– Да, было бы здорово. – Остальным тоже пришелся по душе вариант с пивом.

– Хорошо, тогда победителям достанется по пильзнеру, – быстро согласился Кубота, мысленно благодаря Мияваки.

Для практики семья Сакиты отдала студентам на продажу персики и виноград, и каждая команда выработала свою стратегию. Четверокурсники предлагали покупателям бесплатно попробовать фрукты, а студенты помладше забрали весь бракованный товар и продавали его по скидке.

Командам выдали по рекламному плакату. Третьекурсники хотели написать на своем «Суперскидка», но Кубота запретил. Практикантам, конечно, такой расклад не понравился, но писать про низкие цены было нельзя – так бы их команда сразу же получила преимущество. В итоге четвертый курс на своем плакате написал: «Попробуйте бесплатно», а третий – «Второй сорт».

Торговали они с самого утра и до вечера, и в результате победу одержали третьекурсники. Похоже, главную роль сыграла не разница в ценах, а расположение лавки и видимость плаката. Фрукты продавали прямо у дороги, и проезжающие водители просто не успевали прочесть надпись «Попробуйте бесплатно». Зато плакат «Второй сорт» сразу бросался в глаза, и люди останавливались в ожидании скидки.

Впрочем, если бы студенты продавали фрукты на пешеходной улице или в магазине, результаты, скорее всего, вышли бы другие: все-таки предложение попробовать бесплатно звучало очень заманчиво.

В любом случае материала на отчет они собрали достаточно.

Вечером того же дня хозяева и работники сада накрыли для практикантов стол.

– Профессор, спасибо, что обучаете нашу дочь! – поблагодарил Куботу хозяин дома и налил ему вина – тот забыл сказать, что практически не пьет. – Эту бутылку мне по случаю сегодняшнего вечера передал один знакомый, владелец винодельни.

Отказать становилось все сложнее. Да и вино было довольно вкусным, и Кубота сам не заметил, как напился. Он уже чуть не падал, но в тот самый момент Мияваки увел его из-за стола.

– Профессор, я вам постелил…

Куботе выделили комнату в дальней части дома, недалеко от сада. Как только они вошли, мужчина тяжело повалился на матрас.

– Спасибо… Если бы не ты, все бы плохо кончилось.

– Пьющим сложно представить, что некоторые с трудом переносят алкоголь. Я тоже почти не пью, поэтому понимаю вас. Чтобы сильно не пьянеть, я почаще отхожу от стола под разными предлогами, но вы бы так не смогли.

Действительно, на протяжении всего ужина Мияваки носился туда-сюда, но Кубота не задумывался почему.

– Просто я могу веселиться и без выпивки, а на вечеринках мне больше нравится сидеть в стороне.

Видимо, Мияваки был из тех, кому важнее сама атмосфера праздника.

– А отец Сакиты-сан любит выпить, да?

– Точно… В старших классах мы с Суги с ним напивались.

– Ох, так вы же еще детьми были.

– Не будем об этом. Все-таки именно отец Сакиты позвал нас сюда, и, думаю, стоит его поблагодарить. – Мияваки, кажется, было сложно говорить на эту тему.

Наверное, поэтому Суги всю вечеринку крепко стоял на ногах; но вот Мияваки пить так и не научился.

– Кого он приучил пить, так это Сакиту, – рассмеялся Мияваки. – Она всю практику жаловалась, что ей приходится столько работать в родном доме и даже выпить некогда.

– Виноват я перед ней… Но все-таки практика получилась очень продуктивной. И все благодаря твоей идее. – Кубота на секунду замолчал, но вдруг снова заговорил – алкоголь делал свое дело. – Хорошо, что ты записался именно на мой курс.

– Вообще сначала я хотел пойти на другой…

Мияваки был прилежным студентом, поэтому наверняка и другие преподаватели хотели видеть его у себя на семинарах.

– Но почти сразу же записался к вам.

– И почему же?

– Мне было интересно обсуждать с вами книги, а еще понравилась аудитория для семинаров.

Кубота задумался: и чем парню так приглянулся кабинет?

– У вас на столе стоит семейное фото, а еще фотографии с котом и собакой – очень мило.

– Кошек любишь?

Мияваки удивленно моргнул, – похоже, профессор попал в точку.

– Просто ты первым кота назвал.

Молодой человек улыбнулся и кивнул.

– И кошек, и собак. Но в детстве у меня был кот, поэтому их сильнее.

– Расскажешь про него?

– Его звали Хати. – Мияваки выглядел счастливым. – На лбу у него были пятнышки в виде иероглифа «восемь», вот и дали такое имя. Очень послушный и ласковый… Весь белый, а хвост черный и загнутый на конце.

– Загнутый? Такие коты приносят удачу.

– Да?

Мияваки, видимо, об этой примете не слышал. Кубота и сам не помнил, откуда о ней узнал.

– На загнутый хвост коты, как на крючок, ловят удачу и носят ее с собой.

– Вот как… – с облегчением пробормотал Мияваки и мягко улыбнулся. – Значит, они самые счастливые? Раз приманивают к себе удачу.

– Ну, звучит логично.

– Ясно, – снова улыбнулся он. – Каждый раз, когда вижу фото вашего кота, думаю: вот бы и я мог подольше побыть с Хати.

Мияваки рассказал, что из-за сложных обстоятельств ему еще в детстве пришлось отдать Хати родственникам.

– У него же был загнутый хвост. Уверен, он жил счастливо.

– Да!

Они продолжали говорить о своих питомцах, и в ту ночь Куботе приснился кот. Причем похожий на Хати.

На следующее утро профессор рассказал об этом парню.

– Правда? – Мияваки просиял. – Он выглядел счастливым?

– Хм… Сложно сказать – просто лежал и грелся на солнце.

– Если так, то он точно был счастлив, – довольно заключил Мияваки, но тут же сник. – Только вот жестоко с его стороны появляться в ваших снах, а не в моих.

Парень взаправду обиделся на кота, и это показалось Куботе странным.

– Вот-вот, даже к вам он пришел, а ко мне – нет.

– Когда ты всерьез расстроился, я подумал: ну и чудак!

Да, профессор, Сатору такой. История вышла забавная, конечно. Но не думаю, что Хати нарочно не хотел появляться во снах у Сатору.

– Кстати, у Наны ведь хвост тоже загнутый. И пятнышки есть…

Профессор, не вставая с дивана, взглянул в мою сторону.

Профессор говорил тихо, и его было почти не слышно, поэтому я решил выйти из клетки – все равно они с головой погрузились в разговор.

– Точно, почти как у Хати. Я так удивился, когда впервые встретил Нану. Правда, хвост у него загнут в другую сторону. Если посмотреть сверху, напоминает семерку.

Загнутый хвост и счастливое число, профессор. Уверен, я приманиваю удачу даже сильнее, чем Хати!

– Ну, значит, Нана – твоя судьба.

Отлично подмечено, профессор. Продолжайте, пожалуйста. Видишь, Сатору? Сама судьба послала тебе кота с хвостом-семеркой, а ты хочешь его отдать.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю