Текст книги "Хочу выйти замуж"
Автор книги: Хелен Кинг
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 10 страниц)
10
Джек подошел к окну и встал рядом с Мартой. Они долго молчали, и наконец Марта не выдержала:
– Еще до того, как папа умер, я начала понимать, как отвратительно обошлась с ними. Он так никогда и не узнал, что я лишь притворялась больной. А я никак не могла собраться с духом, рассказать ему правду… Не знаю, простил бы он меня или нет. – Марта на мгновение умолкла, не зная, стоит ли ей продолжать. Но потом все же добавила: – Я не нашла ее адреса в телефонной книге. В противном случае обязательно написала бы, что папа умер. Поверь мне.
Почему-то Марте было очень важно, чтобы Джек ей поверил, чтобы он понял.
– Я тебе верю, – сказал он и добавил безо всякого перехода: – Это мама вызвала Силвию.
Марта резко повернулась к нему и невольно загляделась на его жесткий суровый профиль. Мне никогда не разлюбить его, подумала она с усталой обреченностью. Никогда!
– Мама считает меня своей собственностью. Когда они с отцом развелись, она полностью переключилась на меня. Отец был жестким, можно даже сказать, бесчувственным человеком. Маме, как я теперь понимаю, не хватало любви. И все свои нерастраченные чувства она посвятила Силвии и мне. Она буквально на нас зациклилась. А когда у меня появилась ты, просто заревновала.
– Но ведь она была очень довольна, что ты собирался жениться на Флоренс.
– Флоренс – дочь ее старых друзей. – Голос Джека звучал на удивление спокойно, как будто они сейчас обсуждали какой-нибудь деловой вопрос. – Она считала Фло подходящей партией во всех отношениях. Но знала, что я не любил ее. Хотя она мне всегда очень нравилась. И Флоренс меня не любила. Но мы симпатизировали друг другу. У нас было много общих интересов. Вот мы и решили, что из нас может получиться неплохая семья.
– Брак по расчету? – не без сарказма проговорила Марта.
– Именно.
– Весьма деловой подход.
– В то время это казалось вполне приемлемым и разумным. – Лицо Джека вдруг посуровело. – И это был бы надежный и крепкий брак. К семейной жизни я отношусь очень ответственно. Как, наверное, любой ребенок, у которого развелись родители. – Теперь в его голосе слышалась едкая ирония.
– То есть твоя мама хотела, чтобы ты женился на женщине, которую не любишь, потому что находила такой вариант наиболее предпочтительным? – Марте с трудом удалось скрыть удивление.
– Мама считает, что любовь – опасное чувство. Она любила отца без памяти, но ни к чему хорошему это не привело. Брак принес ей одни страдания. А любовь обернулась кошмаром.
Теперь Марта поняла, почему Джек всегда был таким сдержанным и холодным. Он не доверял сильным чувствам. И боялся их. Жизнь родителей послужила ему хорошим предостережением. Вот почему его теперешние откровения были ценны вдвойне.
– И она боялась, что с тобой тоже произойдет что-то подобное?
– Да. Мама поняла, что я без ума от тебя, как только увидела нас вместе. И испугалась, что я повторю ее ошибку. Что я готов пойти на поводу у своих страстей и связать свою жизнь с женщиной, которая совершенно мне не подходит.
– Плюс к тому не богата и не имеет никакого положения в обществе, – с горечью добавила Марта.
Джек опасно прищурился:
– Дело не в этом. Она пригласила тебя на ужин, чтобы проверить свои подозрения. И ее самые худшие опасения подтвердились. Она увидела, как я пожираю тебя глазами, и поняла, что я настроен весьма решительно. И посчитала нужным положить этому конец. Ты сама дала ей в руки оружие против себя.
– Она была со мной в кабинете, когда я увидела фотографии Силвии.
– И еще надо учесть, что у тебя не самое распространенное имя и что она знала, что ты из Тамуэрта. Да и по времени все сходилось. К тому же я сам ей сказал, что твоя мама умерла, когда тебе было шестнадцать. После того как Силвия рассталась с твоим отцом, она какое-то время жила у мамы. Так что та знала ее историю. – Секунду помолчав, Джек угрюмо добавил: – Она только не знала, что Силвия встречалась с твоим отцом, когда твоя мама была еще жива. И что болезнь твоей мамы оказалась смертельной.
– Я ни в чем ее не виню, – натянуто проговорила Марта.
– Попробуй понять. Может быть, моя мама и не стала бы ничего предпринимать. Но когда я расторг помолвку с Флоренс, она решила, что меня нужно спасать. Любой ценой. Она действительно испугалась, что я совершу роковую ошибку. Такую же, какую совершила она, выйдя замуж за моего отца.
– Ладно-ладно, я все поняла, – проговорила Марта, желая одного: чтобы тягостный разговор как можно быстрее подошел к концу.
Но Джек невозмутимо продолжил:
– И она пригласила Силвию. Теперь я знаю, что это было только во благо, хотя вначале думал иначе. Силвия тебя увидела, поговорила с тобой… И хотя вы расстались отнюдь не друзьями, она поняла, что ты не такая злобная стерва, какой представлялась ей все эти годы. Но я все равно считаю, что мама совершила непростительный поступок.
– Она поступила, как считала лучшим для тебя.
– Но я ей разъяснил: решать, что лучше для меня, могу только я.
Странно, но Марта не чувствовала никакой обиды по отношению к миссис Рассел. Ей даже было немного жалко ее. Несчастная женщина просто старалась уберечь сына от повторения собственных ошибок. Потому что не хотела, чтобы он страдал и мучился так, как страдала и мучилась она сама. А она, наверное, действительно вынесла немало, если для спасения сына решилась даже на столь подлый поступок.
– У Силвии были причины меня ненавидеть. Я действительно сделала все, чтобы они с папой расстались. Но мне бы хотелось, чтобы она попыталась понять и меня тоже. Для меня их связь была страшным предательством по отношению к маме. Уже потом я уразумела, что мама болела так долго, что любовь к ней отца постепенно превратилась в жалость. А в шестнадцать лет я видела только одно: беспринципная особа хочет занять место мамы. Хочет отнять у меня отца.
– И ты сделала так, чтобы этого не произошло, – подвел итог Джек.
Марте было очень важно, чтобы он понял ее. Она не оправдывалась перед ним. Просто хотела, чтобы он понял.
– Да, Я притворилась, что у меня булимия. Причем, я ясно дала понять, что болезнь началась тогда, когда я узнала, что у папы есть другая женщина. Силвия обо всем догадалась. Даже попыталась сказать отцу, что я обманываю его. Но папа ей не поверил.
Джек молчал. Украдкой взглянув на него, Марта увидела, что лицо у него холодное и суровое.
– Ты была потрясена смертью мамы, – сказал он наконец.
– Я знала, что делала.
– Тебе хотелось стабильности и надежности. Так, как ты тогда это понимала. И ты боролась за свое место под солнцем, – произнес Джек спокойно.
– Может быть, мне хотелось стабильности и надежности. Но больше всего мне хотелось отомстить за маму. – Марта не щадила себя, не стремилась себя выгородить. Ни перед Джеком, ни перед самой собой. – Понимаешь, мама ничего не говорила отцу. Но она знала, что у него есть другая женщина, и ужасно страдала. Если бы не Силвия, кто знает, может быть, мама прожила дольше. Но со временем я поняла, что злом зло не исправишь. Да, я разлучила любовников, но моей маме это не помогло.
– Марта. – Джек залпом допил воду и поставил стакан на подоконник. – Я все понимаю. Когда я проснулся наутро после той ночи, у меня было такое чувство, что теперь у меня есть все, о чем только можно мечтать. Что теперь я живу по-настоящему. А потом я приехал домой и нашел там Силвию на грани истерики и возмущенную маму, которая утверждала, что ты все это время знала, что Силвия – моя сестра.
Марта поморщилась:
– Да.
– Я был ошарашен. Единственное, о чем я тогда мог думать, это о том, что если бы ты действительно мне доверяла, то рассказала бы обо всем.
– Но ты же не рассказал мне о Флоренс! – с жаром воскликнула Марта.
– Да. Поначалу это была обыкновенная трусость. Но потом, когда я понял, как ты мне нужна, я не хотел говорить тебе о ней… Сначала мне нужно было расстаться с Флоренс. Поэтому я поехал к ней и все объяснил. – Джек невесело усмехнулся: – Мне казалось, что так будет честнее.
– Я думала, что то, что случилось когда-то между мной и Силвией, не имеет значения для нас, – призналась Марта, с трудом подбирая слова. – Я знала, что скоро уеду из Лисмора. И мне даже в голову не приходило, что у нас с тобой что-то получится. А когда ты спросил, будем ли мы друзьями, я поняла, что теперь уже поздно что-либо говорить о Силвии… – Потому что даже тогда не надеялась, что наши отношения продлятся долго, мысленно закончила она фразу.
Марта украдкой взглянула на Джека. Но его лицо оставалось знакомо непроницаемым. Она глубоко вздохнула.
– Когда ты мне это сказал, я растерялась. Я не знала, что делать. Но когда поняла, что ты… – она запнулась, не зная, как именно это выразить, – хочешь, чтобы у нас что-то было… Я подумала: пусть это совсем ненадолго, но у меня будет хоть такая малость счастья. Это тоже своего рода трусость.
– Нет, – перебил ее Джек. Он не улыбался, но в его голосе не было и раздражения. – Плохо, что ты ничего мне не сказала. Потому что приезд Силвии и то, что я узнал от нее, просто выбили у меня почву из-под ног. Когда я проснулся в то утро, то понял, что во мне что-то переменилось. Я как будто стал другим человеком. И я отчаянно надеялся, что ты занялась со мной любовью, потому что действительно хотела меня. А не из-за Тео, который…
– Джек! – укоризненно проговорила Марта.
– Такое вполне могло быть. Опасность возбуждает.
– Только там не было никакой опасности.
– Потрясение, разочарование, злость – что угодно. В то утро у меня все путалось в голове. Я просто был счастлив до умопомрачения. А потом приехал домой и застал там Силвию и маму, напуганную, но все равно убежденную, что она поступила правильно. – Джек отошел от окна, резко развернулся на середине комнаты и прожег Марту обвиняющим взглядом: – А ты призналась во всем, а потом сбежала!
– Я не сбежала! Ты сам сказал, чтобы я ушла!
– Когда я сказал, что тебе лучше уйти, я имел в виду «уйти из комнаты», а не «уйти совсем». Сначала мне надо было успокоить Силвию и разобраться с мамой. И еще решить, что теперь делать. Потому что я уже понял: если я соберусь на тебе жениться, у меня в семье мира не будет. В себе я был уверен. Я знал, что ради тебя готов на все. Но тебе, как оказалось, я не особенно нужен.
Голос его звучал бесстрастно. Но Марту это не обмануло. Его признания поразили ее точно гром среди ясного неба. Только теперь она поняла, что Джек не такой сильный и невозмутимый, каким казался ей все это время. То есть, конечно, он сильный… но ведь и сильные люди терзаются и страдают.
– Ты ничего не говорил мне о любви! Даже после того как расстался с Флоренс, ты сказал, что мы будем друзьями. Друзьями, и не более того! Я догадывалась, что ты меня хочешь. А я хотела быть с тобой. Но ужасно боялась, что ты узнаешь правду обо мне: что я та самая злая девчонка, которая исковеркала жизнь Силвии… – Марта вздохнула и повторила: – Ты ничего не говорил мне о любви.
Джек улыбнулся. Но это была не та улыбка. Без тепла, без сердечности.
– Я боялся.
– Чего ты боялся? – Марта вдруг побледнела. – Неужели ты не понимал, что я чувствую?
– Я знал только, что могу тебя соблазнить.
– Да? – очень спокойно проговорила Марта, но это было спокойствие на грани истерики.
Джек опять улыбнулся, и на этот раз в его улыбке была какая-то странная трепетная нежность. Марта неожиданно растерялась. А потом у нее в душе вспыхнула отчаянная надежда. Может быть, еще не все потеряно. Может быть, все еще можно исправить…
– Марта, это же было очевидно. Но только я хотел другого. Флоренс сказала, что я пленился молодостью и хорошеньким личиком. Что мне просто приятно осознавать, что кто-то меня едва ли не обожествляет. Я не знал, так это или нет. Да, любому мужчине приятно казаться героем в глазах красивой девушки. Приятно возбуждать в ней желание. Но от тебя мне нужно было совсем иное. Вот почему я предложил, чтобы сначала мы стали просто друзьями. Я хотел, чтобы ты разобралась в себе самой. Безо всякого нажима с моей стороны.
– Очень благородно с твоей стороны, – с горечью проговорила Марта. – А когда я сама бросилась тебе на шею и едва ли не умоляла заняться со мной любовью, ты, наверное, подумал, что я наивная и восторженная дурочка!
– Нет. Я знал, что должен остановиться. Но не мог. Никогда прежде я не испытывал такой страсти. Я вообще не знал, что такое настоящая страсть, пока не поцеловал тебя, а ты не вспыхнула, словно пламя, в моих объятиях. А когда я любил тебя, мне казалось, что я умру от блаженства. Но для тебя это совсем ничего не значило. Ты меня бросила на следующий день. В то время как я был готов на все ради тебя. На все!
– Ты мне сам сказал «уходи».
– Марта. – Джек устало вздохнул. – Повторяю: я имел в виду «выйди из комнаты». Я хотел успокоить Силвию. Ты сильная женщина. У тебя есть мужество и решимость. А Силвия очень слабая. У нее была непростая жизнь. Тебе тоже пришлось нелегко, но тебя трудности закалили, а Силвию сломали. У нее умерла мама. Потом, когда мои родители развелись, она осталась с отцом. Человеком угрюмым и очень суровым, который сначала настоял на том, чтобы она жила с ним, а потом отправил ее в интернат. В восемнадцать лет она вышла замуж за какого-то идиота. Ей хотелось, чтобы хоть кто-то ее любил. Ей так не хватало тепла и внимания. А через два года этот урод заявил, что он голубой и женился на ней, чтобы у него было «прикрытие». Ты сама видела, что у нее началась истерика. Я не мог оставить ее в таком состоянии и бежать за тобой. Но чуть позже я собирался сказать, что люблю тебя. Несмотря ни на что.
– И почему же не сказал?
– Из-за Силвии. Она потеряла сознание, и мне пришлось отвезти ее в больницу… Нет, с ней уже все в порядке. Просто нервное истощение. Потом я успокаивал маму, которая все-таки осознала, что натворила. Она так казнила себя, была просто в ужасе. А когда я приехал ближе к вечеру, тебя уже не было.
– Я уехала. – Голос Марты дрожал. – И одна из причин, почему я уехала, заключалась в том, что я не поверила, что ты можешь меня полюбить. Я пыталась себя убедить, что тоже тебя не люблю. Что я просто одна из многих женщин, которые теряли из-за тебя голову и были с тобой, ни на что не претендуя, но все же втайне надеясь, что мне удастся достучаться до твоего каменного сердца, пробиться через броню холодности и самодостаточности.
– А это действительно так? – Джек смотрел ей прямо в глаза.
– Нет, не так. И я поняла это только тогда, когда потеряла тебя. Не знаю, что со мной произошло. Но когда я узнала тебя, во мне что-то переменилось. Как будто ты подарил мне меня. Настоящую.
– Да, – просто проговорил Джек. – Я попытался представить, как буду жить без тебя, и понял, что я не хочу этого. Что готов на все, лишь бы ты была со мной. Пусть даже ради тебя мне придется потерять свою семью.
– Не надо. Это слишком большая жертва.
Он покачал головой:
– Они привыкнут к тебе, им только надо дать время. Но даже если они не смирятся с тем, что ты стала моей женой, они не станут тебя беспокоить. Силвия живет в Ливерпуле. А мама приезжает в «Гарнидж» только на пару месяцев в году.
Неужели он действительно ее любит? Марте было непросто в это поверить. Вернее, это было слишком хорошо, чтобы поверить…
Сейчас ей хотелось лишь одного; подойти и прижаться к нему. Обнять его и забыться в сияющем вихре страсти. Так было бы проще. Но это было бы неправильно. Страсть – это прекрасно. Но есть вещи гораздо важнее. Доверие. Искренность. Понимание.
– Почему ты уехала? – тихо проговорил Джек. – Насколько я тебя знаю, ты из тех людей, которые будут бороться, а не убегать.
Марта нахмурилась:
– Сейчас я и сама понимаю, что это выглядело слишком мелодраматично. Наверное, я была в шоке. Подумала, что все кончено…
– Марта…
– Нет, послушай меня. Я убедила себя, что пришло время платить по счетам. Когда-то я сделала так, чтобы Силвия рассталась с любимым мужчиной. И подумала, что заслуживаю того, чтобы потерять человека, которого люблю. Единственного человека, которого я любила. Ты был так рассержен…
– Я вообще вспыльчивый человек. Я знаю за собой этот недостаток, и, как правило, мне удается себя сдерживать. Но ты задела во мне что-то такое… – Он усмехнулся, но это была насмешка над собой. – Я хотел, чтобы мы были вместе. Но не знал, нужен я тебе или нет. Моя проклятая самонадеянность…
– Ты вовсе не самонадеянный, – с жаром перебила его Марта. – Ты просто очень решительный человек, и иногда у тебя проявляются диктаторские замашки.
Джек от души рассмеялся, и Марта растерянно замолчала.
– Знаю, иногда меня заносит. В том смысле, что мне начинает казаться, что те, кто рядом со мной, слишком ранимые и не приспособленные к жизни люди. И я начинаю поучать их. Но я исправлюсь. Вот увидишь, исправлюсь.
Теперь рассмеялась Марта:
– Я это называю синдромом мужского превосходства.
– Марта. – Джек шагнул к ней. – Когда ты вышла из комнаты, такая гордая, с высоко поднятой головой, я не бросился за тобой следом, потому что был взбешен. Меня очень обидело, что ты мне ничего не рассказала про Силвию. – Он умолк на мгновение, как бы решая, стоит ли говорить ей то, что он собирался сказать, но потом все же решился: – Честно сказать, я хотел тебя наказать. И поэтому поехал к тебе только вечером. Но тебя уже не было. Ты уехала. И получилось, что это ты наказала меня.
– Я не знала, как ты ко мне относишься: чувствуешь ты что-нибудь или нет? Да, ты меня хотел. Но влечение – это еще не любовь. Мне казалось, что так будет справедливо. Око за око. Любовь за любовь. – Марта отвернулась от Джека и уставилась в окно. – Я постараюсь, чтобы теперь все было хорошо… Но что, если у меня не получится? Твоя мама меня не любит, да ей и не за что меня любить. А Силвия всегда будет относиться ко мне как к испорченной и стервозной девчонке, которая исковеркала ей жизнь.
– Послушай. – Джек подошел к ней, обнял за плечи и развернул лицом к себе. – Я люблю свою сестру и надеюсь, что она поняла: то, что случилось семь лет назад, осталось в прошлом. Что ты давно уже не та испуганная девочка, которая делала все, что могла, чтобы удержать отца и не отдать его другой женщине. Но если это не так, я прекращу с ней всякие отношения… Мне будет очень и очень грустно. Но я готов на все, потому что жизнь без тебя – это не жизнь. Я люблю тебя, Марта. Пожалуйста, не отталкивай меня.
Его слова, исполненные такой горячечной решимости, сразу прогнали сомнения и страхи. Марта заглянула ему в глаза и улыбнулась. Теперь, когда стало ясно, что Джек ее любит, она поняла, что сделает для него все. Потому что она принадлежала ему вся, без остатка. Потому что тоже любила его.
Джек наклонился к ее губам. Она запрокинула голову…
– Эй, хозяйка, куды мебель заносить? – раздался с улицы зычный голос.
Ближе к вечеру Марта лежала в сладкой истоме, опустив голову Джеку на грудь.
– А когда ты понял, что любишь меня? – спросила она.
– Уже и не помню. – Джек приподнялся и нежно провел губами по ее щеке. – Но я помню, что, когда впервые увидел тебя, у меня внутри все перевернулось.
– И у меня тоже. – Марта мечтательно закрыла глаза. – Ты стоял против солнца, и я сначала не разглядела твое лицо. Только фигуру, окруженную золотым сиянием. Ты был такой неприступный, громадный, словно герой из древних сказаний. Такого я еще в жизни не видела.
– Хорошо, – проговорил Джек с довольным видом.
– А ты уже тогда строил планы, как бы меня совратить? – поддразнила его Марта.
– Какая разница? – в тон ей отозвался Джек. – Влечение – это чисто физическая реакция. От тебя мне хотелось другого. Кстати, я так до сих пор и не спросил, а захочешь ли ты жить со мной в глухой провинции?
– Я хочу жить с тобой хоть на краю света, – с обезоруживающей простотой проговорила Марта.
За дверью спальни раздалось тихое поскуливание. Марта резко села в постели.
– Пора покормить собак. – Она взглянула на Джека и рассмеялась. – До того, как я приехала в вашу глушь, у меня была тихая и спокойная жизнь. Может быть, чуть скучноватая, но зато безо всяких потрясений. Никаких собак, за которыми надо присматривать. Никакого мужчины, который волнует меня и смущает. А теперь я не просто «собачья няня», а владелица двух псов. А мое сердце принадлежит человеку, которого я обожаю. Знаешь, кто это?
Джек привлек Марту к себе и ласково поцеловал в губы.
– А его сердце принадлежит тебе.
– Когда ты уезжаешь? – прошептала Марта и провела пальцем по его щеке.
– Я только что прилетел из Мельбурна, и мне надо быть в «Гарнидже» как можно скорее. Но я никуда не уеду, пока мы не обсудим наши планы на будущее. И не решим со свадьбой.
– Из Мельбурна? – нахмурилась Марта. – А что ты там делал?
– Стоял на коленях перед твоей лучшей подругой и умолял дать мне твой адрес.
Марта потрясенно уставилась на него.
– Лиз? Но как…
Джек рассмеялся:
– Это было непросто. Сначала я попытался узнать твой адрес у миссис Чэмберс, но она сама его не знала. Я уже отчаялся, но потом вспомнил, что твоя подруга – известная фотомодель. Я разыскал ее через одно агентство и позвонил ей в Ниццу. Сначала она ничего мне не сказала. Но я узнал, что она собирается в Мельбурн, и разыскал ее там. Мне удалось ее уговорить помочь мне. Ведь я обаятельный, правда? – лукаво улыбнулся он.
– Лиз очень красивая, да?
– Да. – Джек пристально смотрел на Марту. – И еще очень добрая. Когда я ей все объяснил, она полчаса думала, а потом заявила, что, по ее мнению, я могу сделать тебя счастливой, и дала мне твой адрес. Более того, сказала, что ты приезжаешь в Брисбен сегодня. Так что я с утра пораньше засел в «засаде». Кстати, ты мне так до сих пор и не сказала, когда ты приедешь в Лисмор и мы поженимся?
– Мне нужно решить вопрос с работой и домом.
– Недели две тебе хватит?
– Думаю, хватит. Они, наверное, решат, что я сумасшедшая. Я ведь еще даже не вышла на работу, а уже собираюсь увольняться.
Джек смотрел на нее, не отрываясь.
– Но ты постарайся все решить побыстрее, хорошо?
– Да.
Он снова поцеловал ее.
– А ты не будешь скучать по своей работе?
– Буду, – не стала лгать Марта.
– А ты бы хотела закончить образование и получить диплом ветеринара?
– Когда? – изумилась Марта.
– Как только мы поженимся.
Марта заколебалась. Она всю жизнь мечтала стать настоящим ветеринаром. Когда поняла, что такой возможности у нее нет, она ужасно жалела об этом, но смирилась с неизбежным. А теперь не знала, что и думать.
Джек понял ее растерянность.
– Тебе необязательно это решать прямо сейчас. Но то, что мы поженимся, вовсе не означает, что ты должна жертвовать ради семьи своими интересами. Я считаю, что брак – это союз двух людей, которые помогают друг другу полностью реализовать себя. Конечно, мне будет тебя не хватать, пока ты станешь учиться. Но я как-нибудь справлюсь. Будем ездить друг к другу на выходные.
У Марты на глаза навернулись слезы.
– Джек, ты даже не представляешь, как я тебя люблю, – прошептала она, прижимаясь к нему. – Никуда я не поеду. Без тебя я просто умру от тоски. А если мне станет совсем невмоготу сидеть дома, я организую ферму. Буду собак разводить.
– Собак – это здорово, – улыбнулся Джек.
Из-за двери снова раздалось настойчивое поскуливание.
– Все-таки нужно их покормить, – проговорила Марта, с сожалением освобождаясь из объятий Джека. – А то я бедных псов совсем забросила. А ведь мы должны быть им благодарны. Если бы Красавчик тогда не набросился на твоих овец, мы могли бы никогда не встретиться.
Джек рассмеялся, вновь привлек Марту к себе и поцеловал.
– Мы бы встретились. Обязательно встретились. Ведь мы предназначены друг для друга самой судьбой.
Багровые отсветы заката на темнеющем небе сменились лиловыми сумерками. В полумраке комнаты тонули очертания наспех расставленной мебели. Там и сям стояли нераспакованные коробки. Свернутый ковер напоминал задремавшего в углу удава. В незашторенные окна заглядывали ветви деревьев. Но никогда еще Марта не чувствовала себя настолько дома. В объятиях Джека ей было тепло и уютно и хотелось провести так всю оставшуюся жизнь.
Однако… однако Красавчика и Бинго, похоже, волновали совсем другие проблемы и им не было никакого дела до переживаний этих странных людей.
Внимание!
Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.
После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.
Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.