Текст книги "Каприз Фортуны"
Автор книги: Хеди Уилфер
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 9 страниц)
10
Джералд с мрачным выражением на лице опустил трубку на рычаг и задумался. Вот уже целую неделю, вернувшись домой, он пытался связаться с Викторией, но не мог найти ее ни по одному из телефонов. Оставалось только прибегнуть к услугам частного детективного агентства, но пока ему не хотелось идти на крайности и выставлять себя в еще более смешном свете, чем до сих пор.
Он смотрел в окно на Пятую авеню, но не видел шумной улицы, которой обычно любовался в любую свободную минуту.
– Джералд, могу я поговорить с тобой?
Он резко повернулся и посмотрел сверху вниз на невысокого Майкла Рокленда, возглавляющего оппозицию в его правлении.
– Нет, если это снова о том же самом, – спокойно ответил Джералд.
– Черт побери, ты так говоришь, словно мы с тобой по разные стороны баррикады! Я больше, чем кто-то другой, кроме тебя, забочусь о благосостоянии корпорации. И ты знаешь это!
– Угу. И еще знаю, что ты изо всех сил пытаешься противостоять моей программе расширения бизнеса во все отрасли и направления, и…
– Джералд, мы – американская компания. И я твердо верю, что лучше бы нам и оставаться таковой. Брось эту затею с покупкой старых фирм в протухшей Европе.
– Ты не желаешь слушать меня, Майкл. Наш мир становится все теснее и теснее. Телевидение и прочие средства массовой информации знакомят людей с тысячами, миллионами видов продукции. Думаю, хоть в этом мне не надо тебя убеждать. Мы уже добились успеха на рынке, и коль скоро расширяться необходимо, то…
– Да-да, я знаю, что ты хочешь сказать. Но купить разорившуюся ювелирную фирму… – Майкл покачал головой. – Боюсь, что тут ты погорячился. К тому же сделка так и не заключена, и все благодаря той дамочке…
– Сделка будет завершена в ближайшее время, – перебил его Джералд. – Что касается «той дамочки», как ты изволил выразиться… – Он замолчал, борясь с неожиданными перебоями в сердце. «Та дамочка» – это Мануэлла, его женщина. Она настолько глубоко проникла ему под кожу, что он не мог ни дышать, ни думать, ни жить спокойно в ее отсутствие.
– Ладно, Джералд, как хочешь. В конце концов речь идет о твоей репутации, а не моей. Но должен сказать, что никогда не соглашусь платить сумасшедшие деньги за то, что любой дизайнер такого плана сделает за центы.
Каким-то чудом Джералду удалось сдержать свой гнев. Он уже не раз объяснял и Майклу, и его единомышленникам, почему покупает «Дом де Вальдерро», и не собирался снова затевать эту навязшую в зубах дискуссию.
– Что касается той особы… ну той, что устроила все эти неприятности, – похоже, она просто гнусная сучка!
– Заткнись! – не успев подумать, выкрикнул Джералд, моментально встав на защиту Мануэллы против грязного обвинения. – Не смей так говорить о ней!
Почему, ну почему он защищает женщину, причинившую ему столько неприятностей? Потому что он самый настоящий идиот, вот почему! Или все-таки потому, что в глубине души уверен: Мануэлла – не Каролин Гранд. Как бы факты ни свидетельствовали об обратном.
Майкл удалился, а Джералд немного посидел, глядя в стену и думая о том, почему он столько времени проводит в пустых мечтаниях о Мануэлле, когда здесь, дома, у него масса важных дел, требующих безраздельного внимания.
Впрочем, истина была предельно проста, и заключалась она в том, что ему никак не удавалось выкинуть ее из головы. Поэтому вместо подготовки к предстоящей завтра утром встрече со своим банкиром и другой – с генеральным директором сети магазинов, торгующих недорогой верхней одеждой, он думает о Мануэлле. Оставалось только признать это.
Никогда в жизни Джералд не предполагал, что: окажется в такой ситуации. Женитьба, семья, дети – да, ему хотелось всего этого… когда-нибудь. Но влюбиться и сходить с ума, потому что избранница не разделяет его чувств, – это не входило в его планы.
Мануэлла! Черт, опять он думает о ней! Это из-за того, что она создала мне столько проблем, отказываясь подписать контракт, попытался убедить он себя.
Но ему была нужна не только ее подпись внизу нескольких листков бумаги. Ему нужны ее губы, ему нужно ее тело, ее мягкий, такой сексуальный шепот…
Стоп! – приказал он себе. Единственное, что мне действительно нужно, – это ее согласие создать новую коллекцию. Коллекцию, пользующуюся широчайшим спросом и недорогую. А такую можно сделать только из искусственных камней и дешевых сплавов. Или нет? В пылу спора Мануэлла что-то упомянула о компромиссе, о том, что может использовать смешанные материалы.
Угу, и в результате получится очередное произведение ювелирного искусства, доступное только ограниченному числу людей. Но, может, у нее есть связи, которые помогут значительно уменьшить стоимость? В конце концов, она прожила всю жизнь рядом с крупнейшим месторождением алмазов… Может, ему надо все же изучить такую возможность, и тогда…
Господи, ну почему он никак не может избавиться от мыслей об этой невозможной женщине?
Джералд отдавал себе отчет, что ему надо срочно довести покупку «Дома» до победного конца, иначе Майкл и его сторонники снова поднимут этот вопрос на собрании и забаллотируют его решение. А для этого ему просто необходимо переговорить с Викторией. Джералд подозревал, что она не отвечает на его звонки, опасаясь, что ей придется вернуть аванс.
Ладно, если Виктория избегает общаться с ним по телефону, тогда ему остается только одно.
Он вызвал секретаршу и попросил:
– Миссис Брэд, закажите мне, пожалуйста, билет до Барселоны. Немедленно!
– А отель? – услышал он в ответ. – Тот же, где вы останавливались в прошлый раз?
Джералд заколебался. Тот же отель, в котором они с Мануэллой…
Молодая женщина недоверчиво смотрела на полученную телеграмму. В ней содержалась просьба, нет, требование Джералда – причем весьма лаконичное – срочно прибыть в Барселону «чтобы обсудить возникшие разногласия и разрешить их к взаимному удовлетворению».
Сам факт, что Джералд послал ей телеграмму, заставил сильнее биться ее бедное, измученное сердце. По телу пробегала непроизвольная дрожь. Господи, если клочок бумаги с напечатанными на нем буквами мог сотворить с ней такое, то чего же тогда ждать от личной встречи?
Ей хотелось проигнорировать его требование. Но рассудок приказывал согласиться.
Пока она разглядывала телеграмму и размышляла, как поступить, зазвонил телефон. Мануэлла схватила трубку и услышала истерический голос Виктории:
– Мануэлла, мне необходимо срочно поговорить с тобой!
– Я только что получила телеграмму от Джералда, Вик. И если ты хочешь попытаться уговорить меня встретиться с ним… – начала Мануэлла, но троюродная сестра перебила ее.
– Я прошу тебя о помощи! – воскликнула она. – Если ты не уступишь, Джералд подаст на меня в суд и потребует вернуть аванс, который он выдал мне в счет покупки «Дома». А если он это сделает, у меня будут… крупные неприятности!
Так, значит, Виктория солгала и мне, и ему, догадалась Мануэлла. Но она все равно продолжает оставаться ее единственной родственницей, и Мануэлле почему-то было намного проще простить ее, чем Джералда. Почему? Потому что он причинил ей больше боли? Или потому что она любит его?
Не летай в Барселону, советовал ей внутренний голос. Но Мануэлла пока не знала, послушается ли его. Поэтому на всякий случай решила расставить все точки над «i» и предупредила:
– Вик, учти, ничего не изменилось. Я не продам Джералду права, не позволю торговать дешевыми побрякушками под маркой «Золотой орхидеи» и не буду работать на него.
– Мануэлла, единственное, чего он хочет, – это обсудить завершение покупки «Дома», – заверила ее Виктория. – И ничего больше. Если ты не согласишься продать свою долю, я пропала!
– Если ты снова пытаешься надуть меня, Вик… – начала Мануэлла, уже сознавая, что сдается. И ей показалось, что Виктория тоже догадывается об этом.
Спустя пять минут она повесила трубку, согласившись прилететь в Барселону.
– Что случилось, дорогая? – спросила Селия, с тревогой поглядывая на Мануэллу, пока ее пятилетняя дочка Баббетт с горящими от восхищения глазами исследовала сокровища мастерской. – Все еще тоскуешь по Джералду? Не можешь выбросить его из головы? А говорила…
Мануэлла конечно же рассказала ближайшей подруге все, что с ней произошло в Испании. Ну, почти все. Она вернулась настолько расстроенная, что не могла не поведать Селии о том, что наболело в душе. И тогда же она заявила, что собирается забыть его и жить так, словно никогда и не встречала Джералда Каннингема, не то что влюбилась в него! Но, как правильно заметила Селия, выбросить его из головы оказалось невозможным.
– Послушай, Сели, дело ведь не в моих чувствах, – ответила она. – А в том, что единственное, чего он от меня хочет, – это создать для него коллекцию дешевых украшений, которую он сможет продавать под маркой «Золотой орхидеи». Моей маркой! Я никогда не пойду на это. Никогда! И если я соглашаюсь вернуться в Испанию и встретиться с ним, то делаю это только ради Виктории. Если же Джералд полагает, что сможет вынудить меня изменить решение, то он ошибается.
Селия хитро взглянула на нее.
– Пожалуйста, Ману, прошу тебя, не надо говорить мне всего этого. Ты моя лучшая подруга, и я не желаю тебе ничего дурного. Но, судя по твоим рассказам, вы с Джералдом прекрасная пара: оба одинаково упрямые и настырные, – мягко сказала она и продолжила, не обращая внимания на негодующий взгляд подруги: – Одной любви никогда не бывает достаточно, знаешь ли ты это? Должно быть желание понять точку зрения партнера и принять ее. Неужели ты за всю свою жизнь ни разу не слышала слова «компромисс»?
Мануэлла не успела ответить, как к ним присоединилась Баббетт, увешанная украшениями с головы до ног.
– Нравится? – спросила она, кружась на месте, чтобы продемонстрировать себя во всем великолепии.
– Боже, только не потеряй ничего и не сломай! Я же тебе говорила, детка, что у тети Ману все можно только смотреть глазками, а руками трогать нельзя!
– Но почему? – тут же насупилась Баббетт. – Я тоже хочу быть красивой!
– Все хотят, – примирительно ответила Селия, осторожно снимая с дочки кольца, браслеты и кулоны. – Но если ты что-нибудь испортишь, мы с Мануэллой век не расплатимся.
Хозяйка мастерской задумчиво смотрела, как нехотя расстается девочка с украшениями и с какой затаенной завистью поглядывает на них ее мать…
Гости уже давно покинули дом, а Мануэлла все раздумывала над словами дочки и ее мамы. Конечно, Баббетт еще маленькая девочка и не знает, сколько стоят настоящие украшения. Но ее стремление быть красивой такое же искреннее, как и у любой другой девушки или женщины. Дело не в возрасте, а в возможностях. Женщины испокон веков украшали себя. Но вопрос в том, как и чем? Мануэлла невольно подумала о миллионах и миллионах тех, кто не может позволить себе дорогие творения ювелирного искусства и вынужден ограничиваться дешевой и зачастую безвкусной бижутерией. А разве они виноваты в том, что у них или их близких нет денег на настоящие драгоценности?
Может, если и правда согласиться на более дешевые материалы, то удастся создать украшения, которые сможет себе позволить любая женщина?.. И думаю я об этом не потому, что хочу уступить Джералду, заверила себя Мануэлла. Нет, это тоскливый взгляд Селии натолкнул меня на эту мысль и заставил взглянуть на вещи другими глазами. Да, это будет весьма не просто…
Но завоевать любовь Джералда намного сложнее!
Мануэлла разозлилась на себя. Да что она за женщина такая – мечтает завоевать любовь отвергнувшего ее мужчины?
Она попыталась сосредоточиться на работе, но мыслями продолжала возвращаться к Джералду и к последней сцене между ними, которая положила конец их отношениям.
Задумался ли он хоть раз о том, как обидел, как поразил ее в самое сердце? Обвинить ее в том…
Мануэлла нахмурилась, припомнив его слова: «Ты – вторая Каролин Гранд!»
Кто такая эта Каролин Гранд? И какое она имеет отношение к тому, что Джералд отверг ее чувство?
Мануэлла подумала, подумала, потом схватила сумочку и выбежала на улицу. На ее счастье, ближайшая библиотека еще работала.
Через полчаса она уже листала подшивки «Нью-Йорк таймс» начала пятидесятых годов и вскоре уже нашла то, что искала. Ее больше всего потряс не прочитанный отчет о событиях двадцатилетней давности, а фотография юного Джералда, стоящего рядом с отцом и заглядывающего ему в глаза.
Какое, наверное, ужасное время пережила семья Каннингем. И как отвратительно повела себя Каролин Гранд! Но понимает ли Джералд, насколько жестокое оскорбление нанес ей, сравнив с отвратительной, лживой хищницей?
Мануэлла разрывалась между гневом, раздражением и любовью и не знала, то ли лететь к нему в Барселону, то ли в противоположную сторону, как можно дальше от него.
11
Горячее августовское солнце заливало землю жаром и светом, но даже его не хватало, чтобы растопить ледяное отчаяние, заполнившее душу Мануэллы. Она вышла из такси и остановилась перед тем самым отелем, где жила в свой прошлый визит в Барселону. Остановиться здесь у нее не хватило духу, и она предпочла тот, в который сбежала после рокового объяснения с Джералдом.
Но почему он решил выбрать именно его для их встречи? Чтобы посмеяться над ней, напомнить, что она уже почти держала в руках драгоценный дар его любви, но потеряла?..
Мануэлла горестно вздохнула и взглянула на часы – до назначенного времени оставалось еще минут тридцать. Ни то ни се, даже толком не отдохнуть, хотя она и чувствовала себя утомленной. Ночью в самолете Мануэлла никак не могла заснуть, а когда наконец задремала, то увидела Джералда. Она залилась краской при одном воспоминании о сне…
И что же ей теперь делать? Дожидаться в холле, когда появятся Виктория и Джералд, не хотелось. Лучше прогуляться по саду. Надо только избегать тропинки, где он впервые поцеловал ее…
Джералд вышел на балкон и вздрогнул, заметив одинокую фигурку в белых джинсах и светло-серой блузке, медленно бредущую по дорожке, выложенной керамической плиткой. Той самой дорожке… Сердце его забилось сильнее, немедленно признав Мануэллу, но он попытался заставить себя успокоиться и не реагировать. Безуспешно! Тело отказывалось считаться с доводами разума и громко заявляло о своих желаниях.
А Мануэлла тем временем повернулась и пошла в противоположном направлении.
Больше он уже не мог сдерживаться, выскочил из номера, буквально скатился с лестницы и кинулся в сад, громко выкрикивая дорогое имя.
Она услышала его голос и замерла. Потом с трудом собрала остатки сил и медленно-медленно повернулась.
Джералд стоял перед ней и смотрел мрачно и сосредоточенно. У Мануэллы упало сердце – значит, все ее тайные мечты и надежды были напрасны… Она напомнила себе, что это не личное, а деловое свидание, и если ей вздумалось принять его за нечто большее, то никто в этом не виноват, кроме нее самой. Нечего было надеяться!
Они направились в сторону основного гостиничного здания, и Мануэлла внимательно следила за тем, чтобы не соприкоснуться с Джералдом ни на мгновение.
– Виктория уже приехала? – деланно-безразличным тоном спросила она и нахмурилась, заметив спешащего к ним клерка.
– Сеньорита Стреджент? Будьте любезны пройти в холл, вас приглашают к телефону.
Мануэлла извинилась, опередила Джералда и вскоре уже услышала голос троюродной сестры:
– Мануэлла, я подумала и решила, что лучше вам с Джералдом утрясти ваши разногласия без меня. Он знает, что это не я мешаю завершению сделки. Ты в курсе, насколько мне важно, чтобы контракт был подписан в самое ближайшее время. И в качестве твоей единственной родственницы прошу тебя…
– Вик, я уже встретилась с Джералдом, – прервала ее Мануэлла. – Мы оба ждем тебя. Где ты? Когда приедешь?..
Но в трубке уже раздались короткие гудки. Она обернулась и увидела подошедшего Джералда.
– Это была Виктория, – сообщила Мануэлла. – Она…
– Я догадался, что она сказала, – отрезал он и направился к лестнице.
Там он остановился, оглянулся на Мануэллу и отступил в сторону, пропуская ее вперед. Она с опаской начала подниматься на второй этаж, где располагался номер Джералда.
– Виктория просит, чтобы я согласилась продать тебе свою долю акций, – сообщила она Джералду. – Насколько я понимаю, ты выплатил ей некоторую сумму в качестве аванса, и это дает тебе законное право требовать или завершения сделки, или возврата денег.
– И поэтому ты решила защитить свою ненаглядную родственницу от незавидной судьбы тягаться со мной в суде.
– Я решила продать тебе мою долю «Дома». Это все, что я имею предложить.
Она на секунду остановилась, повернулась и взглянула на Джералда. Он находился на три ступени ниже ее, и их глаза оказались на одном уровне.
Мануэлла заметила, что его взгляд устремлен на ее губы, и инстинктивно облизнула их, не в силах справиться с волнением. Губы словно помнили его поцелуи и молили о новой порции чуда…
Пользуясь тем, что все внимание Джералда приковано к ее рту, она любовалась его лицом, блестящими, чуть волнистыми волосами, его губами…
Да, эту битву я явно проиграла, поняла Мануэлла, когда услышала собственный бессильный полустон-полувсхлип, и потянулась к нему.
– Мануэлла!
Что это – предупреждение не приближаться или предостережение, что он не может больше…
– Мануэлла…
– Джералд… – прошептала она в ответ и с изумлением обнаружила, что уже находится в его крепких объятиях, в плотном кольце его сильных рук. Стоит ей только чуть повернуть голову, вот так…
Все ее тело загорелось огнем, и она ответила жгучим поцелуем на прикосновение пылающих губ. Кое-как умудрилась освободить руки, обхватила его за шею и прижалась к нему что есть сил.
Бесстыдно-откровенное свидетельство его возбуждения напомнило ей о прошлой ночи, о том, что привиделось ей во сне… Но это-то не сон! Это восхитительная, упоительная, сногсшибательная явь!
Перед внутренним взором мелькнула обольстительная картина: большая полутемная комната с кроватью посередине, а на ней Джералд – обнаженный, возбужденный, желающий ее!
Джералд, тот самый Джералд, который отверг ее, который сравнил ее с женщиной…
– Нет! – Она яростно оттолкнула его. – Я здесь не за этим, – твердо сказала Мануэлла и быстро повернула голову в сторону, чтобы не смотреть в горящие серые глаза и не выдать ему своей уязвимости. В конце концов, у нее есть гордость! Она не собирается предоставить ему возможность отвергнуть ее во второй раз! – Как я уже говорила, я готова, исключительно ради Виктории, продать мою долю бизнеса. Так что теперь, когда ты получил все, к чему стремился, не будет ли…
– Получил все, к чему стремился? А если это не все? – вкрадчиво спросил он.
У Мануэллы потемнело в глазах. Но она поспешила сказать себе, что это вовсе не прелюдия к объяснению в любви, не просьба о понимании и прощении. Так что не бейся так сильно, глупое сердце! Джералд – не ее мужчина. Он не хочет ее. Он хочет только…
– Я не изменила своего мнения. Права на дизайн «Золотой орхидеи» дороги мне как наследие деда. Он оставил их мне, зная, что я не оскверню его творения, не предам его память. Если бы я и решила продать их или как-то изменить… – Она горько усмехнулась. – Впрочем, зачем я пытаюсь что-то объяснять тебе? Ведь я всего-навсего вторая Каролин Гранд. Я сразу по твоему тону поняла, что ты хотел оскорбить меня, но, пока не прочитала старые газетные статьи, не поняла, насколько сильно! Конечно, мне легко понять, как ты был испуган и беспомощен в то время, что чувствовал…
– Ничего подобного не было!
Джералд перебил ее так резко, что она невольно повернула голову и взглянула на него. Да, ей удалось пробить брешь в его стальной броне, но она почему-то испытывала не удовлетворение, а глубокую печаль.
– Ты хоть представляешь, что я почувствовала, когда ты сравнил меня с ней, а, Джералд? С женщиной, настолько безнравственной, что она готова была погубить многих людей ради своей выгоды?
Каждое слово Мануэллы попадало точно в цель, причиняя Джералду боль. Он провел последние три дня в Париже, разговаривая с представителями двух ведущих ювелирных фирм, а перед этим на два дня летал в Ирландию, пытаясь найти способ достичь компромисса, но ее все это не интересовало! Ясно, ей хотелось ковыряться в его старой, но все еще не зажившей ране, а он не желал этого.
– Мануэлла, я знаю, что ты не Каролин. Я… – Он быстро провел рукой по волосам, раздраженно тряхнул головой.
– Полно, Джералд, это ты сейчас так говоришь, когда хочешь, чтобы я не возражала против продажи своей доли, – холодно заметила Мануэлла. – Но тебе не надо лгать и изворачиваться. Я ведь уже сказала, что согласна.
– Лгать и изворачиваться?! Господи, Мануэлла, я прилагаю почти нечеловеческие усилия, чтобы навести мосты между нами, а ты разрушаешь их быстрее, чем я успеваю строить!
– Довольно! – воскликнула она. – Я не круглая идиотка, Джералд, что бы ты там ни думал! Я, знаешь ли, пока еще в состоянии сложить два и два и получить не три и не пять, а четыре. Ты считаешь, что любая женщина, попадающаяся тебе на пути, – потенциальная Каролин Гранд. Нетрудно понять, что ты боишься повторения истории больше чем двадцатилетней давности, но…
– Черт бы побрал тебя, Мануэлла! – взревел Джералд. – Я ничего не боюсь! А ты отвлеклась от темы и забрела совсем не в ту сторону!
– Нет, Джералд, я не отвлекалась. Ты боишься, – просто сказала она. – Боишься сейчас и будешь продолжать бояться всю оставшуюся жизнь, если не сумеешь оставить прошлое позади…
Она не смогла продолжить, только слабо пискнула, когда он схватил ее в охапку и закрыл ей рот, впившись в него горячими губами.
Ей необходимо остановить его. Сейчас! Немедленно! Она понимала это, но все ее существо возражало доводам разума. Тело откликнулось на его призыв с яростным, почти непристойным энтузиазмом – губы приоткрылись, язык устремился навстречу его, руки обхватили Джералда изо всех сил и держали, держали… Она вжалась в его тело, почти приклеилась бедрами к его восставшей плоти и терлась, терлась, позабыв о благопристойности, о том, какая боль ждет ее впереди…
Она стонала мелкими, всхлипывающими стонами желания и неудовлетворенной страсти, а он отвечал приглушенным рыком. Воздух вокруг них наэлектризовался, наполнился зарядами вожделения и откровенной похоти.
Что ж, решила Мануэлла, если это война, то я не собираюсь просить пощады или молить о перемирии!
Джералд обхватил ладонью ее грудь, и Мануэлла застонала громче. Потом вытянула край его футболки и прикоснулась ладонью к теплой коже. О, блаженство сближения! Он ответил тем же и принялся гладить ее живот с нетерпением и все возрастающей страстью.
Каким-то чудом им удалось добраться до дверей его номера незамеченными другими гостями, и они чуть не ввалились внутрь и принялись лихорадочно сбрасывать одежду, с трудом отрываясь друг от друга.
Затем Джералд подхватил ее на руки, поднес к большому столу и посадил, продолжая ласкать пальцами твердые соски сквозь тонкую ткань лифчика, потом нашел застежку, швырнул на пол кружевной лоскуток и припал жадным ртом к чуду ее груди. Мануэлла изо всех сил обхватила его ногами и прижалась, приветствуя первый сильный удар, когда он вошел в нее. Она стонала не переставая, упиваясь его сильными, властными, требовательными движениями, пока не закричала, достигнув вершины страсти.
Они кончили одновременно, быстро и яростно, и замерли, сотрясаясь в конвульсиях взаимного оргазма.
Постепенно жар отступил, кровавый туман вожделения рассеялся. Мануэлла пришла в себя и подумала, что же такое она натворила. Потом попыталась освободиться, но Джералд прижал ее к себе еще крепче и сказал:
– Нет. Я хочу, чтобы ты была здесь, со мной, Мануэлла. В моих объятиях. Один только Господь знает, как я мечтал о тебе каждую проклятую ночь, что провел вдали от тебя…
Она молча смотрела на него, ощущая нарастающий ритм биения сердца, хотела приказать, чтобы оно успокоилось. Но потом поняла, что Джералд боится, боится взять на себя обязательства, по которым оно томится.
– И еще я хочу, чтобы ты была со мной в постели, – продолжал он низким, охрипшим голосом. – Не только сейчас, сегодня и завтра, а всегда, каждую ночь! Ты права, Мануэлла, совершенно права, обвиняя меня в том, что я боюсь, – отрывисто произнес Джералд. – Сейчас больше всего я боюсь любить тебя, Мануэлла. Я хочу, чтобы ты заняла свое место в моей жизни навсегда. Конечно, ты не Каролин и никогда ею не была. Я давно это понял. Но когда ты отступила, сказала, что отказываешься принимать участие в сделке, на которую я убил столько времени и сил, я не сдержался. Плюс ко всему я знал, как прореагируют в правлении корпорации те, кто с самого начала протестовали против приобретения «Дома де Вальдерро».
– Наверное, на тебя сильно повлияло то, что случилось с твоим отцом, – тихо заметила Мануэлла.
Она видела по его глазам, что ему хотелось бы избежать обсуждения больной темы, но ей было крайне важно поговорить об этом.
– Очень сильно, – повторила она, подбадривая и поддерживая Джералда, ожидая признания, желая разделить и смягчить его боль.
Мануэлла понимала, что зашла слишком далеко, но не собиралась отступать. Они были близки, очень близки, так, как только могут быть близки два человеческих существа. Она открылась ему как женщина, и теперь пришло время ему проявить себя как мужчине.
– Сильно? – прохрипел Джералд. – Мне было пятнадцать, отец был моим героем. Я благоговел перед ним. Он работал по двенадцать, а то и четырнадцать часов в день, без выходных, праздников, отпусков. Видела бы ты, как он сиял от гордости, когда повез нас с мамой и дедом смотреть дом, который купил для нас! Это значило для него так много! Да что там много, все! То, что он поднял семью на ноги, вырастил сына, помогает отцу, приобрел отличный дом, может обеспечить жене приятную легкую жизнь, купить все, от чего она вынуждена была отказываться, пока он начинал бизнес. Он постоянно говорил мне, что я скоро сменю его, возьму бразды правления в свои руки, но не раньше, чем окончу колледж и посмотрю мир. Он мечтал, чтобы у меня были все возможности, которых сам был лишен. А потом… потом умер Бобби, и Каролин… – Джералд помолчал. – Ты даже не представляешь, каково было видеть, как мой отец, человек гордый и полный достоинства, практически в одну ночь превратился в…
Мануэлла не удержалась и закрыла ему рот ладонью жестом, полным сострадания и понимания.
– Ты, наверное, был очень зол… и очень растерян, – мягко сказала она, а когда он поднял глаза, продолжила: – Ведь ты был ребенком, Джералд, всего лишь мальчиком…
– Пятнадцать – это не мальчик, – сурово ответил он, отводя ее руку от своего лица. – То, что случилось тогда, сделало меня тем человеком, которым я являюсь и по сей день. Человеком, который превыше всего ценит безопасность своего дела. – Он сделал паузу, посмотрел на нее, потом добавил: – А потом вдруг появилась ты, и внезапно все в моей жизни изменилось… То, что произошло между нами, не укладывалось в моем сознании. Поверь, я не планировал этого. К тому же ты была женщиной, с которой меня связывали деловые отношения. Но стоило мне оказаться с тобой наедине, как я лишился способности рассуждать здраво. Все, чего я хочу, что мне нужно, – это ты, Мануэлла! Неужели ты не понимаешь этого? – с мукой в голосе произнес он. – То, что случилось с нами, сделало меня…
– Уязвимым? – подсказала она.
На мгновение ей показалось, что он не ответит. Этот мужчина, мой мужчина, признала она с дрожью удовольствия, определенно крепкий орешек.
– Ну, если хочешь, можно сказать и так, – неохотно согласился Джералд.
– Тогда почему же ты отверг меня?
Но Мануэлла уже не ждала ответа. Она все прочла в любимых серых глазах. И вспомнила, что лучший способ кого-то чему-то научить, – это показать пример. Если ей хочется услышать о его чувствах, то лучше всего начать с того, что рассказать о своих.
Она глубоко вздохнула и медленно, отчетливо спросила:
– Ты представляешь, что значит для женщины быть отвергнутой? По крайней мере, для меня, вполне конкретной женщины, когда она уже отдала всю себя мужчине, которого любит? Когда уже планировала их совместное будущее, мечтала об их доме, о том, какими будут их дети? И в ответ услышать, что она ошиблась, что он не хочет ее, не разделяет ее чувств?
– Ты… ты думала о нашем будущем? О наших детях? – выговорил Джералд. – Ты представляла себе?.. – Он обнял ее, крепко прижал к себе и прошептал, прижавшись губами к ее губам: – Мы что-нибудь придумаем, Мануэлла. Клянусь тебе! У нас с тобой все получится, вот увидишь!
Но она слегка оттолкнула его и предупредила:
– Только не думай, что я изменю свое мнение по поводу патента или работы с искусственными материалами.
Джералд провел подушечкой большого пальца по припухшему от его поцелуев рту.
– Тсс, больше ни слова, Мануэлла. Нам есть что сказать друг другу иными способами – руками, губами, всем телом! – сладострастно произнес он, ощутив, как она нежно лизнула языком его палец.
Завтра… Завтра он расскажет ей о встрече с месье Морешалем и мадам Зельдонни, о том, что планирует провести через совет директоров идею о создании новой коллекции с использованием как искусственных, так и натуральных камней, о том, что был на крупнейшей в мире фабрике по производству искусственных бриллиантов, смотрел новейшие образцы, даже купил некоторые, чтобы показать ведущим ювелирам Европы… Но все это будет завтра, а сейчас у него на уме совсем другие вещи…
Мануэлла приоткрыла губы, погрузила нежный язык в глубины его рта и застонала от наслаждения, когда Джералд провел пальцем по напрягшемуся в ожидании новых ласк соску…
– Да, Виктория, я сказала ему, что готова продать свою долю «Дома де Вальдерро», – терпеливо повторила Мануэлла.
Она только что вернулась в свой номер в отеле, проведя вместе с Джералдом всю ночь. Ее тело блаженно болело, полное удовлетворения и сладостных воспоминаний о долгих часах любви.
Он проводил ее до дверей, но заходить не стал, сказав, что у него важная встреча, и попросил, чтобы она с вещами перебралась к нему в номер к его возвращению.
– Нам надо еще столько всего обговорить, – нежно шепнул он, целуя ее на прощание, – что я не хочу терять ни одной драгоценной секунды.
Мануэлла счастливо улыбалась, вспоминая его слова.
– И еще я сказала, что не изменила своего мнения по поводу патента и работы с искусственными камнями, – добавила она.
– О, не думаю, что его это теперь очень тревожит, – беззаботно отозвалась Виктория. – Я слышала, что он ездил в Париж к месье Морешалю. Ты наверняка знаешь его. Это один из лучших ювелиров Европы. Если хочешь знать, дорогуша, то ты просто выбросила на ветер отличный шанс, который он тебе предоставил. Впрочем, это, конечно, твое личное дело. Морешаль создаст отличную коллекцию для возрождающегося «Дома» и не будет устраивать бурю в стакане воды, из каких материалов ее делать. Слава Богу, у тебя хоть хватило здравого смысла продать свою долю, – продолжала Виктория, не сознавая, что только что нанесла своей троюродной сестре смертельный удар в самое сердце.