355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Хайме Мандиола » Я - кот и мореплаватель » Текст книги (страница 1)
Я - кот и мореплаватель
  • Текст добавлен: 17 июля 2017, 20:30

Текст книги "Я - кот и мореплаватель"


Автор книги: Хайме Мандиола


Жанр:

   

Детская проза


сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 4 страниц)

Хайме Бустос Мандиола
Я – кот и мореплаватель



Пролог

Хайме Бастос Мандиола ещё очень молод, и потому ему так нравятся приключения. Он был секретарём дона Карлоса Гарсия Паласиос, чилийского консула на Таити, и представителем нашей экспедиции в Чили. Он внимательно следил за нашими странствиями на плоту «Таити Нуи», он проводил нас с Таити и готовился встречать в Вальпараисо, но вместо плота встретил крейсер «Бакедано», который спас всю нашу команду… Словом, он знает всё про нашу жизнь и друг всем нам.

Он те приютил у себя в доме наших котятЧили то, Гальито и Панчиту. И он уверял меня совершенно серьёзно, что онидва котёнка и одна хрюшка -рассказали ему о таких подробностях нашего путешествия, о которых мы сами дате и не подозревали. Хайме умеет шутить и умеет рассказывать, он талантливый человек.

Так и получилась эта книга, она у него первая. Я думаю, она придётся по вкусу и детям и взрослым, потому что всё в ней правда, а читать её забавно.

Мне очень приятно сообщить вам всё это и тем самым отдать должное труду Хайме Бустоса Мандиолы во славу нашей экспедиции.

Эрик де Бишоп


Таити, счастливый остров

Зовут меня Чилито. Я имел счастье родиться на прекраснейшем из островов Южных Морей, прозванном Таити.

Во мне течёт кровь моряков: моя бабушка – та самая знаменитая кошка, которая совершила путешествие от порта Кальяо в Перу до наших мест на борту плота «Кон-Тики». Так что сами видите, я не какой-нибудь там кот с улицы.

Жизнь моя протекала без забот и печалей, среди цветов, фруктовых деревьев и высоких пальм, очень высоких, по ним хорошо взлетать вверх, потом вниз, вверх – вниз, вверх – вниз…

На моём острове тьма этих пальм, и некоторые из них склоняются к самой воде и колышутся на ветру точно зелёные перья… Из их длинных и широких листьев люди моего острова плетут крепкие циновки, а из них делают стены своих домиков и кроют ими крыши. Сквозь такую крышу не проникнет ни солнце, ни вода. Лучше же всего, вцепившись когтями в эту мя-я-угкую крышу, зарыться в неё носом и греться на солнце… На моём Таити солнце греет весь год!

Эта славная пальма приносит круглые плоды, они называются кокосовыми орехами. Снаружи кокосовый орех весь лохматый, в тонких волокнах, из которых скручивают крепкие верёвки. А внутри, когда орех созревает, набирается сок, который нравится всем, потому что хорошо утоляет жажду. Как только прохладный сок выпит и орех подсох, можно вынуть из него ядро, или копру. Копры таитяне добывают очень много и отвозят её в дальние страны.

Ах, Таити – это настоящий рай и для людей и для кошек! Там столько озёр и ручьёв. Таитяне – народ очень чистоплотный – купаются по четыре раза в день! Глядя, как они мокнут в воде, я думал: мне повезло, что я родился котом, а не человеком.

Когда день клонился к закату, я шёл к озёрам. Их берега заросли пышными панданусами, пальмами и цветами. У нас есть цветок со смешным именем Ибискус, ещё есть Буганвилияс, и ещё множество других цветов, всех и не упомнишь. Они отражались в воде, и от этого озеро казалось всех тонов и оттенков. Меня это приводило в восторг. А что? Кошки тоже могут чувствовать красоту, правда не все, но я могу – среди котов я романтик.

Воздух в тропиках пахнет особенно, здесь много пахучих плодов: ананасы, манго, плоды дынного дерева папайя, агуакаты, плоды хлебного дерева. И у каждого свой запах…

Большую часть моей безмятежной жизни я провёл в доме дона Карлоса Гарсия Паласиоса, чилийского консула на Таити. Ах, какой это был дом! В таитянском стиле: пол бетонный, крыша из листьев кокосовой пальмы, от этого там всегда было прохладно. А стены из бамбука. Всё вместе получалось очень красиво.

Совсем рядом с домом лежало синее море по имени Тихий океан, которое, когда сердилось, делалось таким громким! Я ходил на берег, чтобы посмотреть на цветных рыбок в прозрачной воде. С каким удовольствием я бы бросился на них и съел! Но у нас, у кошек, свои несчастья – представьте, мы, например, не выносим холодной воды. Ну и ладно! И не все рыбы хороши собой! Попадались такие безобразные, с дурацким выражением лица, а сами с бородой – брр! А иные ни с того ни с сего надувались, как детские мячики…

Однажды произошло нечто ужасное. Я сидел Спокойно и любовался на рыбок, как слышу, дон Карлос кричит: «Акула!» Что такое? Взглянул на море, и кровь у меня застыла: сначала показался огромный чёрный плавник, потом всплыла Она Сама, с огромной пастью и зубами. Я стремглав бросился в дом, под бок к моим братьям и сёстрам, и только там успокоился. С тех пор я не так уж часто ходил на берег, а если и ходил, то держался подальше от Спокойного Моря.

Мне нравилось на берегу, но, когда я возвращался, лапы у меня были все в песке и я сорил в доме дона Карлоса. Это очень сердило Татауэ, молодую и симпатичную таитянку,– она нас кормила, меня и других котят, молоком, рисом и мясом.

Ночью я спал в ногах у Татауэ. Но если всходила луна, я убегал из дома в парк – так, подумать, поразмышлять. Потом тихо-тихо возвращался. Дверь всегда была открыта, потому что, надо вам сказать, на Таити не знают, что такое воровство. Я бросался в постель и засыпал крепким сном.

Хотите верьте, хотите нет, но моим лучшим другом был пёс по имени Панчо, его любил и дон Карлос. Мы с Панчо никогда не ссорились, хотя все привилегии были на его стороне. Бывало даже, он съедал нашу долю, кошачью. Говорили, что он единственный пёс, прилетевший на Таити в самолёте, чем ужасно гордился и потому смотрел на нас свысока.

Но меня – меня он любил и защищал, когда другие собаки показывали мне зубы. Сам я в таких случаях спасался на пальме, которая повыше, а он, мой верный друг, встречал их внизу лаем и клыком.

По утрам таитяне выходили в море ловить рыбу на длинных пирогах, которые они сами выдалбливают из огромных стволов. А вечером, нагружённые уловом, медленно плыли обратно по спокойной глади Спокойного Моря.

Рыбаки, вытащив лодки на жёлтый песок, шли по домам отдыхать или собирались и пели и стучали в барабаны, а женщины танцевали.

Климат на Таити лучше не придумаешь и для людей и для кошек, недаром наш остров прозвали ещё Жемчужиной Южных Морей. Здесь не знают холода и никогда не бывает слишком жарко. Но что лучше всего, совсем нет ядовитых насекомых и змей. Есть только дикие свиньи и козы, но они живут в горах, а я туда никогда не ходил. Бывают ещё тропические ливни, но они начинаются и тут же кончаются; а совсем без дождей тоже нельзя, иначе чем же напоить всю эту уйму зелени?

Каждые восемь дней в порту нашей столицы – Папаэте бросал якорь огромный корабль из далёких стран, и в его честь устраивали праздник. Корабль выгружал всё, что привёз, наполнял трюмы копрой и ванилью и уходил от нас. И мы оставались опять одни.

Ах, какая это была жизнь!

Тайна глухой изгороди

В один прекрасный день в дом консула пришли какие-то люди и долго с ним говорили. Сначала я не придал этому значения, мало ли что. Но они зачастили: ещё раз зашли и ещё. Что такое?

Как-то утром я не усидел на месте и пошёл за ними по пятам. Они шли пальмовым лесом, шли долго и, наконец, остановились. У самого моря стояла изгородь, плотная, глухая, нигде не проскочишь. Они вошли в маленькую калитку и тут же заперли её с той стороны. Я нашёл щёлку, куда мне удалось просунуть голову, и что же я увидел? Люди разрезали на равные части длинный толстый бамбук, а командовал ими человек с белыми волосами, благородного вида.

Я смотрел, смотрел, но, честно вам скажу, ничего не понял.

Только они собрались выйти из своего укрытия, как я бросился оттуда прочь и забился под кровать Татауэ. Я слышал их шаги, вот. сейчас они придут, вытащат меня из-под кровати и скажут: «Ага, так вот кто за нами подсматривает!» И на этом моя счастливая жизнь кончится. Но никто даже не упоминал обо мне, они простились с хозяином и ушли.

С каким облегчением я посмотрел им вслед!

На следующий день я взял себя в руки и вернулся на свой наблюдательный пункт у таинственной изгороди.

На этот раз люди вырезали из коры кокосовой пальмы ровные полосы, скручивали из них жгуты и крепко-накрепко связывали ими толстые бамбучины.

Связанный бамбук они укладывали в огромную деревянную раму.

Я стал ходить к моей щёлке в заборе по два раза в день. Прошло несколько месяцев, а люди всё работали. Я к ним привык, они мне нравились: такие дружные, как братья. Сидеть верхом на бамбуковых стволах и без конца связывать их узлами мало радости, а они ещё пели при этом или насвистывали. И дон Карлос сюда приходил всегда с какой-то странной машинкой: поднесёт её к глазам – та сразу начинает стрекотать, отнимет – утихнет. Потом я узнал, что на языке людей это называется «кинокамера». Дон Карлос бывал здесь каждый день, несмотря на свои консульские дела. Да, здесь затевали что-то очень, очень важное…

И вот когда эта бамбуковая штуковина была готова, я сразу догадался, для чего она: чтобы плавать по морю! Это же был плот, с каютой посередине и двумя мачтами под паруса.

Изгородь со стороны моря разгородили, чтобы дать дорогу плоту, подтолкнули его и спустили на воду. Он заскользил, покачиваясь на волнах, и я было подумал, что путешествие вот-вот начнётся, но плот снова подвели к берегу и привязали покрепче. Ещё несколько раз ему давали поплавать по морю, пробовали, как он держится на воде,– видимо, приучали к долгому путешествию.

Отплытие

Дон Карлос и Татауэ отчего-то вдруг стали очень интересоваться нашей кошачьей компанией. С каждым днём нам увеличивали порции. Теперь мы ели рыбы сколько влезет, и ещё яйца, лепёшки, молоко… Нас то и дело брали на руки и ощупывали, сколько мы прибавили.

На кухне я заметил огромный котёл, в нём всегда что-нибудь варили, и тут мне пришло в голову: неужели и нас туда? Ну нет, вряд ли: у дона Карлоса в доме и так много всего! Разве что птичьего молока не хватает… Да, но к чему же тогда нас откармливать?

Я ел и ел и вскоре стал самым круглым из котят. Если меня теперь не в котёл, то куда же? И дон Карлос заметил, что я выделяюсь среди остальных, и Татауэ тоже. Они смотрели на меня как-то особенно… А почему непременно в котёл? Вдруг меня ожидает совсем иная, блестящая судьба, а я об этом пока ничего не знаю. Вскоре, однако, всё прояснилось…

Однажды я проснулся оттого, что меня взяли на руки, это был дон Карлос. Рядом с ним стоял тот самый сеньор с белыми волосами, который командовал постройкой плота. Потом я узнал, что это капитан де Бишоп, учёный из Франции, знаменитый путешественник.

Вот тут-то и случилось то, о чём я мог только мечтать… Дон Карлос и капитан де Бишоп отнесли меня на плот. Я тоже уходил в плавание! А добрая Татауэ очень убивалась.

Похоже было, что мы уходим надолго, потому что на берегу собрались, чтобы прощаться с нами, дети, женщины, мужчины – почти весь остров, и все в ярких одеждах. На капитана де Бишопа и на его товарищей надели гирлянды из живых цветов, такие пышные, что мне сзади были видны только их затылки. Таков уж обычай у нас на Таити, так здесь провожают всех путешественников. Да, по всему судя, нас не скоро ждали обратно.

Вдруг в море показалась целая флотилия пирог. Они шли прямо к нашему плоту. В самой большой и нарядной, украшенной фигурами полинезийских богов, стоял, приветствуя нас, высокий и статный туземец. В правой руке он держал длинный жезл, знак власти, на голове его колыхался высокий убор из перьев, а шею украшало много-много ожерелий из мелких морских раковин, каждое особого цвета. Это был Главный Вождь. Туземцы поднялись к нам на борт, чтобы отдать свои подарки: ананасы, бананы, кокосовые орехи и цветы – последний прощальный привет с Таити.

Как только они вернулись в свои пироги, плот незаметно начал двигаться вслед за буксиром. Там, на буксире, стоял дон Карлос, не спуская с нас своей кинокамеры. Туземцы ещё кружили вокруг плота на пирогах, потом стали отставать и потихоньку, один за другим, терялись из глаз…

Наконец с буксира отдали швартовы, и мы остались предоставленными своей судьбе, одни среди моря.

Нас было трое

В бытность мою на Таити весь мир был мой. Я мог идти куда хотел. Хотел – расхаживал по травам и цветам, хотел – лазил по пальмам. Теперь всего и пространства было,

что палуба. Вместо моих ежедневных упражнений по стволам (помните «вверх – вниз»?) в моём распоряжении оказалось две мачты, но ведь они были для парусов!

Что такое мачта? Мачта – это такая палка, на которой то поднимают, то опускают паруса. В паруса дует ветер, и плот движется.

А так, без парусов, мачты – это обыкновенные палки. Но хорошо, хоть они были, и я мог не бояться за свою спортивную форму.

Да, между прочим, оказалось, что я не один на плоту из нашего кошачьего племени, в путешествие взяли ещё двух котят: Пепито и Гальито. Я знал их ещё на Таити – так себе котята.

Гальито был белый, как молоко, а Пепито – белый с чёрными пятнами, как и я, то есть кот очень элегантный, но уж больно тощий и какой-то грустный, ему не нравилось играть с нами на палубе. Особенно он страдал от ветра и по ночам всё дрожал, не мог согреться даже под тёплым одеялом у Хуанито.

Хуанито, наш повар

Если вы хоть что-нибудь понимаете в кошках, вы сразу догадаетесь, с кем на плоту я прежде всего завёл дружбу. Правильно! С поваром. Его звали Хуанито.

Да, да, честно говоря, плохо бы мне пришлось, если бы я сразу, с самого первого дня не нашёл путь к его сердцу. Поэтому самые нежные мои «мяу», «мрр» и «урр» были у его ног.

Хуанито родился в Чили. Туда, насколько я мог судить, и направлялся наш бамбуковый корабль. Команда дала ему имя «Таити Нуи». На языке моего острова это означает что-то вроде «Страна лицом к солнцу».

Итак, мы шли в Чили. Я сам видел, как люди разводили руками над картой, и пальцы их в конце концов сходились на длинной узкой полоске по западному берегу Тихого

Моря, там как раз и находится Чили.

Хуанито готовил еду для команды: рис, фасоль, рыбу, макароны.

А нам, кошкам, полагалось всегда одно и то же блюдо и на завтрак и на ужин. О таком лакомстве, как живая мышь, не приходилось и мечтать.

Какая жалость, что никто из команды не догадался захватить с собой хоть мышонка.

Не для того, чтобы его съесть, а хоть поиграть с ним!

Но мне-то было ещё ничего, я мог заглянуть на кухню, и от Хуанито мне всегда перепадало что-нибудь вкусненькое. Недаром я ему мурлыкал первому!

Мишель, наш радист

За связь между «Таити Нуи» и остальным миром отвечал наш радист Мишель.

Каждый день после обеда он вёл переговоры с Таити, там осталась его жена, они поженились перед самым отплытием.

На маленьком столике рядом с передатчиком стояла сё фотография, Мишель подолгу смотрел на неё. Ну и, спрашивается, чего ради занесло его на эту несчастную бамбуковую посудину?

Мне нравилось дразнить Мишеля, когда он занимался переговорами. Я взбирался на стол, где стояли его радиоаппараты, и играл с разноцветными проволочками. Мишель сердился и выставлял меня на палубу.

Но скоро ударили дожди, и пришлось отсиживаться в каюте. Вода – не кошачья стихия.

Моим любимым местом на плоту была койка капитана де Бишопа. Он никогда не прогонял меня, наоборот, мне казалось, что моё общество доставляет ему удовольствие.

Первая акула

Однажды утром я услышал на палубе шум и крики. Выскочив из каюты, я увидел, как наш храбрый Франсис борется с огромной акулой. Он подцепил её на гарпун и теперь старался вытянуть из воды. Акула защищалась изо всех сил и норовила оборвать верёвку. Жутко было представить себе, что Франсис потеряет равновесие и упадёт в воду, а там акулы так и кишат. Но ему на помощь бросился Алан, младший брат Мишеля. Низенький, но крепко сбитый, он как раз был тут кстати. Вместе они справились с этой не то зверем, не то рыбой, вытащили её на палубу, и Франсис тут же принялся разделывать её. своим ножом. Акула была больше двух метров в длину, а пасть – прямо в дрожь бросало!

Омерзительное чудовище!

Хотя кто, где и когда видел, чтобы акула была красивой?

Когда её подвесили, чтобы ободрать кожу, Хуанито показался таким маленьким рядом с ней.

В этот день все мы ели акулье мясо, а остатки бросали в море, и они тут же исчезали в глотках других морских жителей.

Мне лично акулятина очень понравилась, Пепито тоже, кажется даже слишком. С набитым животом я добрался до койки капитана и тут же уснул.

Прощай, товарищ!

Наутро после роскошного пира Пепито проснулся больным. Совсем поник и не смотрел на еду, потом зажмурился, задрожал и стал плакать.

Что мы могли сделать для него посреди Тихого океана? Хуанито долго гладил его, но Пепито даже не пошевельнулся.

Так прошло два дня, вся команда ходила как в воду опущенная, а на рассвете третьего дня наш Пепито умер.

Мы постояли над ним в молчании. Сам капитан завернул его в лоскут, подвесил груз, и Пепито был предан волнам, как оно и положено всем морякам.

Теперь из всей команды нас, кошек, осталось двое на плоту: я и Гальито.

Панчита, хрюшка

Прошло несколько дней, и мы нашли себе новую подругу. Панчиту, хрюшку, вот кого! Весь день она только и делала, что жевала и жевала, стоя в своём загоне, а когда мы шутки ради прыгали на неё сверху, она отчаянно расхрюкивалась и раскачивалась из стороны в сторону, чтобы сбросить нас со спины. Ей не нравились наши игры. И на палубе она появлялась редко, вообще не любила общества. Я часто спрашивал себя: что же она в таком случае тут делает? Зачем она на плоту?

И вот как-то вижу: Хуанито вытащил её из загончика и понёс к кухне, а она визжит и бьёт ногами. Хуанито открывает огромный котёл, суёт туда Панчиту, и – пожалуйста! – она в него не входит! Хуанито почесал в затылке, повздыхал и отнёс её обратно. Теперь я всё понял: её кормили на убой, но перекормили, и это спасло ей жизнь.

Как я уже сказал, сама Панчита редко показывалась на воле, зато, когда показывалась, с такой жадностью грызла просоленный бамбук нашей палубы, как будто это было невесть какое лакомство.

Её застали раз, застали два за этим браконьерством, и решили не выпускать больше из загона. Дать ей волю, так очень скоро она бы просто съела весь наш плот до последней бамбучины! Как вам нравится эта свинская благодарность: мы её не съели, так она сама почти что съела наш корабль!

Капитан де Бишоп

Глядя на капитана де Бишопа, с его седой шевелюрой, откинутой с высокого лба, каждый бы сказал: вот истинный путешественник, мореплаватель, морской волк и благородный человек! Таким он и был на самом деле. И уж никто бы не сказал, что ему шестьдесят пять лет.

Он выдвинул новую гипотезу о происхождении племён населяющих Полинезийские острова. Ещё неизвестно было кто прав, потому это и называлось гипотезой. Чтобы про верить себя, капитан соорудил этот плот, во всём такой же как у предков полинезийцев, и теперь мы шли их маршрутом.

Он очень весёлый человек, наш капитан, и вообще есть в его внешности что-то наше, кошачье, например глаза голубые… С чьими бы их сравнить? Ну, вроде моих.

Чаще всего я видел его в каюте, за маленьким столиком, он прокладывал по картам маршрут нашего плавания.

Ещё он отмечал в своих блокнотах что-то по поводу птиц и рыб, с которыми мы встречались, и пристрастился снимать кинокамерой дона Карлоса, когда случалось что-нибудь интересное, например ловили акулу или команда выполняла сложную работу на верхушках мачт, а то и в самом море – это тоже страшно, море, оно, может быть, самое страшное чудовище из всех, какие есть… И каждую ночь, не пропустив ни разу, он писал и писал в судовой журнал.

Мы, вся наша команда, души в нём не чаяли. Бывало, он только прикажет поймать какую-нибудь рыбу, а её уже тянут на борт. Из рыбы готовили обед, а если оставалось лишнее, то нарезали кусочками и раскладывали на крыше каюты, сушили про запас.

Мы с Гальито следили за всем этим исподтишка, а когда люди скрывались из глаз, ухитрялись вскарабкаться на крышу и урвать недурные кусочки.

В конце концов нас поймали и выдрали как следует за нахальство. Но мы опять полезли на крышу. Что тут сделаешь? Мы не могли отказаться, не могли, и всё тут. Команда возмущалась нашим поведением, и раздавались угрозы…

Не очень-то благородная мысль…

Хуанито взял с собой в путешествие зелёную и юркую ящерицу с Таити, по-нашему лагартиху. У неё была гнусная привычка заползать в кухню и облизывать там коробки из-под мармелада. Как только я прибыл на плот и увидел её, у меня тут же возникла и потихоньку стала крепнуть одна мысль: поймать её и съесть. Мысль не очень-то благородная, но, знаете, эти лагартихи такие вкусные, урр!

Она почуяла, что я за ней слежу, и как только я появлялся на палубе, сразу исчезала, как под воду уходила. Ну ничего, уж если я решил, что её съем, значит, съем, вот вам моё честное кошачье слово, мяу!

Между тем путешествие наше продолжалось, и каждый занимался своим делом.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю