355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ханс Ципперт » На Деда Мороза не охотятся » Текст книги (страница 2)
На Деда Мороза не охотятся
  • Текст добавлен: 3 октября 2016, 23:54

Текст книги "На Деда Мороза не охотятся"


Автор книги: Ханс Ципперт


Соавторы: Руди Хурцльмайер

Жанр:

   

Сказки


сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 5 страниц)


Пароль «Эрвин»

Началось все с того, что Паш аи Султан пригласили его на внеочередное общее собрание стаи. Вообще-то такие встречи созывал только сам отец Гериберта, но поскольку оба младших вожака смотрели на него с некоторым вызовом, он согласился пойти.

Общее собрание оказалось и вправду весьма представительным, на него явились все бета-, гамма– и дельта-звери [1]1
  Следует, наверное, пояснить, что «альфа» (Αα) – это первая буква греческого алфавита, «бета» (Ββ) – вторая, «гамма» (Γγ) – третья, а «дельта» (Δδ) – четвертая. «Омега» (Ωω) – последняя буква греческого алфавита. Таким образом, в стае выстраивается иерархия: зверь первого ранга, зверь второго ранга, третьего, четвертого и так далее, вплоть до самого низшего. Совсем как у людей. (Примечание переводчика.)


[Закрыть]
стаи, а по впадине небольшого кратера, где проводилось собрание, шатались даже несколько совсем хилых омега-львов. Паш ане заставил долго себя уговаривать, он с елейным видом развернул лист бумаги и сделал вид, что зачитывает по нему нижеследующий текст (хотя, как и все присутствующие, он, конечно, не умел читать):

«До наших ушей, уважаемый вожак стаи, дошло, что в вашем доме поселился неизвестный гость. Некоторые говорят, что это лев с красной шкурой и белоснежной гривой, однако ты утверждаешь, что это Дед Мороз».

Дикий смех пятидесяти трех львиных глоток потряс кратер, некоторые кувыркались от удовольствия, другие били лапой по лбу – своему или соседскому – что грозило вскоре перерасти в драку. Отец Гериберта громко рыкнул, после чего снова наступила тишина. Паш апродолжал:

«Уважаемый Эрвин, если это действительно так и ты веришь, что у тебя в доме находится Дед Мороз, то в таком случае я вношу предложение: освободить тебя от обязанностей вожака стаи и немедленно назначить нового альфа-льва».

Воцарилась мертвая тишина, как всегда бывает в подобных ситуациях. Сначала молчал даже Эрвин. Происходило нечто воистину чудовищное. Конечно, взрослый лев уже не мог верить в Деда Мороза, но верил он в него или нет, а тот собственной персоной лежал, развалясь, у него в гостиной и доставлял всем одни только сплошные неприятности.

Отец Гериберта откашлялся, теперь его могла спасти только большая речь. До сих пор такие речи писал для него сын, а он заучивал их наизусть. Однако в настоящий момент его любезный сынуля вкалывал на Деда Мороза, и Эрвину приходилось рассчитывать только на собственные мысли:

– Друзья, львы-соратники и подчиненные, а также прочая недостойная шушера, которой вскоре придется подыскивать себе новую стаю…



Начало получилось хорошее, теперь надо просто продолжать в том же духе, и тогда он уж заткнет Паш епасть. Но продолжение речи давалось Эрвину нелегко. Что же ему следует сказать? Ведь это правда, что дома у него был некто, кого жена и прежде всего сын называли «господин Дед Мороз». Гериберт даже собирался перенять у него работу. И если теперь все узнают, что его сын захотел делать подарки людям, то ему, Эрвину, по всей вероятности, придется распрощаться с постом вожака. Но Эрвин был опытным альфа-львом, он уже не раз справлялся с множеством других трудностей и знал, что лучшая защита – это нападение.

– Не могу не похвалить младших вожаков стаи Султана и Пашу: хитростью и умом они сумели разведать то, что я, собственно, еще некоторое время хотел бы сохранять в тайне…

– Ага, он это признаёт!

– Я же говорил.

– На самом деле это должно было стать сюрпризом для моей любимой стаи. Да, в своей квартире я держу под стражей существо, которое само себя именует Дедом Морозом. Но на самом деле этот субъект приведет нас к самым крупным запасам сырого мяса, какие мы когда-либо видели, и с его помощью мы приобретем также значительные денежные средства. С ними мы сможем… э-э, сможем позволить себе построить дивное помещение для наших собраний, чтобы не тесниться вечно в этом пыльном кратере. Дайте мне ещё две недели, чтобы втереться в доверие к этому человеку, и тогда вы увидите, что я вас не обманул.

Речь попала прямо в цель. Паш аи Султан, правда, не поверили ни единому слову Эрвина, но не решились вступить в открытую борьбу за власть, так как отец Гериберта был необычайно сильным альфа-львом. Пристройка для обработки писем с пожеланиями, разумеется, не осталась незамеченной, но ее появление Эрвин всегда мог объяснить, сославшись на сына, ведь каждый знал, что он сильно выбивался из львиной породы. Но Эрвин понимал, что сейчас ему настоятельно потребуется помощь этого самого выбившегося из рядов сына, если он не хочет потерять пост вожака стаи.


Канцелярская работа в саванне

Тем временем Гериберт и его друзья день и ночь надрывались в стенах офисного здания. Они бы никогда не подумали, что Рождество может быть таким утомительным. Работали посменно: ночные звери выходили в ночную смену, тогда как Гериберт, Эберхард и Дитер трудились по меньшей мере с 7 до 20 часов дня. Сложности возникали в первую очередь с перепроверкой писем с пожеланиями. Некоторые дети хотели получить сразу чуть ли не по пятьдесят подарков. Здесь всё следовало тщательно взвесить, так как, по словам Деда Мороза, только очень немногие дети действительно заслужили по пятьдесят подарков. Для этого они должны были соответствовать «супер-послушной» категории. Дитер раз за разом пролистывал «Справочник по послушности», многократно переизданный трехтомный труд Деда Мороза. Тот, кто заслуживал пятидесяти или более подарков, должен соответствовать следующим критериям: быть всегда вежливым, всегда делать домашние задания, всегда помогать родителям, никогда не обижать братьев и сестер, верить в Деда Мороза, быть скромным.

Было ясно, что никто из пожелавших себе пятьдесят подарков, собственно говоря, и не мог получить все пятьдесят. Ибо это как раз и было нескромностью. Однако приходилось учитывать множество нюансов. Тот, кто не делал домашнее задание, а наскоро списывал его перед уроком, получал штрафное очко. Тот, кого поймали на списывании, получал уже два штрафных очка. Пять штрафных очков давалось за швыряние твердыми как камень марципановыми свинками в темном зале кинотеатра. Обмазанная зубной пастой дверная ручка приносила два штрафных очка, вытягивание из-под кого-нибудь стула влекло за собой три штрафных очка, а вот за то, что кто-то притворился, будто бросает собаке палочку, а сам этого не сделал, дается одно штрафное очко. Инструкции были удивительно обширны и учитывали любой случай: мочиться стоя (1), совать бумажный носовой платок в стирку с темным бельем (1), анонимно звонить умышленно искаженным голосом (2), вести не утвержденную ООН войну (600), сбрасывать атомную бомбу (800 штрафных очков). Начиная с четырехсот штрафных очков можно было лишиться подарков на всю оставшуюся жизнь.

Дед Мороз назначил Дитера ответственным исполнителем по обработке писем с рождественскими пожеланиями и ввел его в курс дела. Эберхард руководил разъездной работой и отвечал за проведение домашних посещений, а доставка подарков вменялась в обязанность Гериберту. Трудно сказать, какая из этих работ была более напряженной.

Вскоре Дитер уже умудрялся обрабатывать почти тысячу писем в час. На листках с пожеланиями он ставил штемпель с указанием даты и после проверки кидал их в один из трех накопительных лотков с надписями «Утверждено», «Отклонено» и «Почти оптимально», последнее означало: на повторное представление. Все листки, которые оказывались там, сразу передавались дальше в отдел Эберхарда, который тщательно перепроверял каждый сомнительный случай. Бородавочники обладают весьма выраженным холерическим темпераментом, а потому из кабинета Эберхарда часто слышалось громкое хрюканье:

– Какая наглость! Да что этот мальчишка себе воображает! Электрическая железная дорога, конструктор «Плеймобиль» с замком и рыцарями, «Геймбой», шоколадный фонтан и три видео с ужастиками… Ну погоди, получишь ты у меня подарочек, как же…

(Таким вот образом маленький Кевин Матусек, к своему великому изумлению, получил в тот год от Деда Мороза основательную взбучку.)

Эберхард очень серьезно относился к своим обязанностям. Чаще всего он принимал решение «на основании документации», но всегда оставались, конечно, сомнительные случаи, и тогда посещения на дому становились неизбежными. Их совершали, как уже упоминалось, Коринна и Гастон, мангуст и окапи, оба очень надежные и выносливые. Например, в Билефельде обстоятельства дела выглядели чрезвычайно запутанными. Отец маленькой Евы оказался действительно хорошим человеком, чего, однако, нельзя было сказать о ее матери. Сначала она отказалась даже разговаривать с четвероногим, но Гастон умел быть очень убедительным, и стоило ему лишь усесться в кресло гостиной, как люди быстро забывали, что он – окапи. Собственно, большинство людей очень плохо представляли себе, что такое окапи, и если их потом о нем спрашивали, они всегда отвечали, что перед дверью стоял маленький жираф. Гастон был не только сотрудником Деда Мороза по внешним связям, он владел также удостоверением Всемирного фонда дикой природы, которое узаконивало за ним номер 44 в списке редких и исчезающих видов Красной книги. Попадая вместе с Коринной в затруднительное положение, Гастон морщил лоб и очень серьезно, чуть дрожащим голосом произносил:

– Знаете ли, я в любой момент могу вымереть, поэтому избегаю излишних волнений…


Этот номер проходил на ура повсюду, ибо если люди что-то и уважают, то прежде всего Красную книгу. На самом-то деле Гастону вообще ни о чем не стоило волноваться: он был передовым сотрудником по внешним связям в расцвете жизненных сил, что тоже не могло не понравиться матери Евы. Уже через несколько минут она напрочь забыла, что перед нею сидит окапи и непрерывно истребляет ее запасы соленой соломки с тмином. А когда Гастон намекнул, что в силу своих профессиональных обязанностей он может исполнить практически любое ее желание, мать Евы пропала.

Быстрым движением руки она поставила перед Гастоном два килограмма земляных орехов и стала все ближе подвигаться к нему, пока не оказалась настолько близко, что мне пришлось вмешаться.

Ведь автор просто обязан сделать это, если замечает, что текст начинает сносить куда-то не туда. Как я уже говорил, невозможно постоянно иметь в поле зрения всех персонажей одновременно. Пока следишь за тем, чтобы Дитер правильно проштемпелевал бумаги в секторе писем, мать маленькой Евы пытается создать осложнения уважаемому окапи. Так что я позвонил в дверь квартиры Бергеров. Мне открыла маленькая Ева и сказала:

– У мамы в гостях мини-жираф.

Я ответил:

– Мне нужно поговорить с этим мини-жирафом.

– Про что?

– Про то, что он… э-э… неправильно припарковал свою машину.

– Подождите, пожалуйста, я спрошу мамочку.

М-да, и тогда я, естественно, слинял, потому что автору никогда не следует встречаться с собственными персонажами. В таких случаях дело очень быстро доходит до препирательств. «Я бы с удовольствием носил шкуру помягче», или «А можно сделать так, чтобы я производил более приятное впечатление?», или «Почему мне нельзя было сожрать этого Деда Мороза на девятой странице?» В подобные пререкания вступать не стоит, иначе никогда не продвинешься вперед.

Гораздо лучше переодеться в шкуру какого-нибудь персонажа. Я мог бы, к примеру, как бегемот Дитер, оказывать прямое влияние на происходящее. Впрочем, тогда мне пришлось бы выполнять за него всю бухгалтерскую работу, а меня это совсем не прельщает.

Отец Гериберта тоже не очень-то разбирался в бухгалтерии. Собственно говоря, трудности у него возникали везде, где встречались цифры и буквы, но в данный момент проблемы у него были прежде всего с Дедом Морозом. Тот лежал в доме Эрвина, то есть на вилле вожака стаи, в гостиной, и командовал всеми вокруг. Матери Гериберта это очень даже нравилось, потому что Дед Мороз вел себя в общем-то вежливо, обладал хорошими манерами и не врывался посреди ночи в дом с кровавым куском мяса, который ей следовало немедленно разделить на порции и сунуть в морозильную камеру. Мать часто в ужасе спрашивала:

– Эрвин, что ты опять приволок?

– Откуда мне знать, было же темно. На вкус что-то полосатое, небось какая-то зебра.

Наверное, на свете есть очень мало жен, которые ценят такого рода разговоры, да еще и в ночное время, когда положено спать. Поэтому матери Гериберта нравилось беседовать с Дедом Морозом, который из-за одних только загипсованных ног едва ли был в состоянии мотаться по саванне за мясом.

Эрвин наблюдал за происходящим в доме с нарастающим раздражением. На самом деле только гипс защищал Деда Мороза от того, чтобы обогатить рацион вожака стаи. Однажды Эрвину уже случилось сожрать бельгийского министра с загипсованной ногой, так он после этого несколько недель кряду кашлял сухой пылью. А Дед Мороз был толст минимум как три бельгийца и, соответственно, гипса на его теле имелось больше. К тому же этот молодчик был еще нужен Эрвину, поскольку только Дед Мороз знал, как правильно проводить раздачу подарков и добираться до неистощимых запасов мяса.

Между тем Гериберт надрывался круглые сутки. Если он не возился с бумажками, Дед Мороз заставлял его снова и снова тренироваться, и хотя львенок все быстрее забирался на дымовую трубу, через нее проникал в помещение и возвращался обратно, Дед Мороз только огорченно качал головой, словно хотел сказать: «Думаю, Рождество все же придется отменить».

Но Гериберту он говорил:

– Упражняйся, мой мальчик, ты должен упражняться и стать лучше. Раздача подарков – это не послеобеденный сон, знаешь ли.

И при этом удовлетворенно гладил себя по необъятному животу. Дитер и Эберхард уже почти не могли на это смотреть:

– Так дело не пойдет, этот субъект только отделывается пустыми фразами, а как нам все сделать, не говорит.

Эберхард, который обычно мог выдать зараз только одно-единственное сложное предложение, глубоко вздохнул и пояснил:

– До Рождества всего две недели, а не обработана даже и половина писем, мы обеспечили всего двадцать тысяч подарков и до сих пор не знаем, как технически происходит эта самая раздача. Да и отец твой меня тоже нервирует – вечно он вокруг слоняется.

Гериберт уже обратил на это внимание. Действительно, теперь отец все чаще задерживался возле здания офиса. Вдруг проникнувшись доверием к Дитеру, он осведомлялся у него:

– Ну, как продвигаются ваши дела, маленькие рождественские гномы?

В ответ на что Дитер только бормотал:

– Хорошо, очень хорошо, – и спешил удалиться.

На дереве перед окном рабочего кабинета Гериберта с недавнего времени сидели два марабу, которые довольно назойливо поглядывали на его письменный стол и, видимо, делали себе какие-то пометки. Вечером отец подробно расспрашивал их, что для него было совершенно нехарактерно, ведь обычно он испытывал отвращение к марабу. Кроме того, из морозилки постоянно пропадали большие куски мяса.

Но вообще-то у нашей троицы было, конечно, не особенно много времени на то, чтобы вникать в поведение отца Гериберта, работы у них было выше головы. «Надо было нанять жирафа», – невесело шутил Гериберт, и было ясно, что им следует как-то рационализировать трудовой процесс. Поэтому они больше не читали писем и не перепроверяли их, а сразу утверждали целиком, ни во что не вникая. В результате в тот год на Рождество исполнились самые странные желания.


Гериберт вскрывал конверт, Эберхард разглаживал письмо и клал его перед Дитером, а тот шлепал по нему штемпелем «Утверждено». Какая-то Варвара из Санкт-Петербурга кроме рыцарского замка и лазерного меча пожелала еще мира и взаимопонимания между народами, и Дитер не глядя утвердил все четыре ее желания.

Пять ноутбуков, три игровые приставки, плоскоэкранный монитор и электрический автомобиль для семилетнего Эдо из Гейдельберга теперь уже почему-то не вызвали никаких проблем, не говоря уже о «брате, который не должен больше меня колотить». Правда, письмо, в котором было написано: «Хочу, чтобы американского президента выкрасили в зеленый цвет и посыпали тертым пармезаном», нашей троице пришлось-таки перечитать еще раза три. Ответственные Деды Морозы предпочитают не исполнять подобные пожелания, равно как и такие: «Хочу наконец найти мужа», или «Хочу жену, которая умеет готовить, как моя мама», или «Хочу морскую свинку, хомяка и удава».

Тем не менее работа с письмами был завершена уже в тот же день, а вечером Гериберт созвал особое заседание лобзикового клуба «Серенгети». Обычно в клубе насчитывалось семнадцать членов, однако на этот раз Гериберту пришлось приветствовать нежданного гостя:

– Привет папа, не знал, что ты интересуешься выпиливанием лобзиком…

– Хм-м, э-э, я тут подумал – нужно однажды попробовать что-то новенькое. Когда все время разрываешь в клочья других животных, в конце концов перестаешь получать от этого удовлетворение…

(При этих словах любители выпиливания слегка вздрогнули, но пока рядом с ними был Гериберт, они по крайней мере не опасались за свою жизнь).

– Я тоже так считаю, – обрадовался сын льва и обратился к членам общества:

– Единственный пункт повестки дня сегодняшнего заседания – это починка саней для развоза подарков.

Возникло определенное замешательство, поскольку мало кто из присутствующих когда-либо видел сани. Звери еще как-то представляли себе, что такое раздача подарков, а вот вообразить и то, и другое им было очень трудно. Гериберт терпеливо растолковал, что сани – это средство передвижения в богатых снегом регионах и в данном конкретном случае они – транспортное средство Деда Мороза. К счастью, здесь присутствует лицо, воочию видевшее сани в их первоначальном состоянии, – при этих словах Гериберт ободряюще посмотрел на отца.

– Ну, э-э, все произошло так быстро, я уже всех деталей и не помню, – запинаясь, несколько озадаченно пробормотал отец. – Вдобавок в них ведь еще сидел этот мешок с салом, поэтому самих саней не особо и видно было…

– Какой ещё мешок? – хотел было спросить Себастиан, зебра, которого все звали Басти, однако Гериберт счел, что этой истории лучше до поры до времени оставаться семейной тайной, и вмешался:

– Сейчас самое важное – как можно быстрее отремонтировать сани, они нам скоро понадобятся. Берите, пожалуйста, свои лобзики, и пойдемте в мастерскую.

В соседнем помещении стояли остатки саней, Гериберт собрал все обломки, вплоть до мельчайших, и пронумеровал их. В принципе от транспортного средства Деда Мороза оставалось еще вполне достаточно, чтобы распознать в них именно сани. Было сломано лишь несколько странных распорок и элементов отделки. Но Гериберт предположил, что именно эти части и были решающими для функционирования саней. Дед Мороз, хотя и не очень охотно, передал ему довольно приблизительный эскиз, с помощью которого, впрочем, можно было сообразить, какая часть к чему относится.

Дитер, Эберхард и Басти без промедления принялись за работу. К ним присоединился бонобо [2]2
  Бонобо, или карликовый шимпанзе (Pan paniscus), несмотря на название, – довольно крупный примат.


[Закрыть]
Вольфганг, который носил звание чемпиона Африки по выпиливанию лобзиком в средней весовой категории, владел черным поясом и мог работать тремя пилами одновременно. Поперек дороги ему лучше было не становиться. Однажды он уже распилил на пятьдесят четыре части одного охотника на крупного зверя, а потом снова собрал его обратно, но две части оказались лишними, поскольку сборка не относилась к числу сильных сторон Вольфганга. Охотник страшно возмущался результатами его работы, ибо без указательных пальцев он стал вдвое менее опасным. После этого происшествия он устроился на работу счетчиком гороха в экологически чистом крестьянском хозяйстве.

Дитер и Эберхард дивились, как активно участвует в работе отец Гериберта. Он все время давал Вольфгангу подробные указания, где нужно надпилить или отпилить какую-нибудь деталь. И в самом деле, не прошло и десяти минут, как сани уже стояли перед зверями в прежнем великолепии.

– Теперь их надо бы еще немножко подшлифовать и местами отлакировать, и вещь будет как новенькая, – прогнусавил Вольфганг, уложил свои драгоценные турнирные лобзики в специальный обшитый бархатом футляр и исчез в кронах деревьев.

Остальные пильщики последовали совету Вольфганга и теперь в некоторой растерянности стояли перед великолепным транспортным средством для развозки подарков. С санями было что-то не так.

– Им не хватает четверки северных оленей, – после некоторого размышления проговорил Дитер.

– Точно, – согласился с ним Эберхард, – а где нам их взять?

Все посмотрели на отца Гериберта, который смущенно пожал плечами и упрямо буркнул:

– Может, ваш великолепный Вольфганг сумеет что-нибудь выпилить из оставшихся костей.

– Не думаю, что мы произведем хорошее впечатление, разъезжая по саванне на двух оленьих скелетах, – на удивление спокойно сказал Гериберт, и тогда все погрузились в глубокую думу.

– Я мог бы обеспечить вас четырьмя антилопами, – услужливо проговорил Эрвин, но особенно настаивать не стал, поскольку никто поначалу не отреагировал на его идею. Впрочем, чуть позже на его не вполне бескорыстное предложение реакция все-таки последовала.

– Неплохая мысль, папа! – воскликнул Гериберт. – У нас нет оленей, поэтому воспользуемся тем, что есть. Дитер, Басти, Гастон и, э-э, Кнут, встаньте-ка вот здесь перед санями.

После некоторых колебаний бегемот, зебра, окапи и гну выстроились перед санями Деда Мороза и позволили Гериберту и Эберхарду себя запрячь.

– Ха-ха-ха-ха, ну и видок! – Эрвин со смеху повалился на землю и, казалось, вот-вот задохнется. Вид и в самом деле был странный. Весьма, весьма странный вид, вообще-то не слишком вязавшийся с Рождеством. Но чего люди, собственно говоря, ожидают от Рождества? Чем именно определяется Рождество? Празднуем ли мы в данном случае то обстоятельство, что четверка северных оленей возит туда-сюда сани с толстяком в красной шубе? В чем, собственно, заключается подлинный смысл Рождества? Задумайтесь об этом на минутку. Просто закройте глаза, и вам что-нибудь обязательно придет в голову. А если нет, тогда воспользуйтесь этой паузой, чтобы просмотреть несколько рецептов печенья с корицей или разучите рождественскую песню.

А пока вы размышляли, кое-что произошло. Исполняющие роль оленей звери смущенно переминались с ноги на ногу. Они даже попробовали было стронуть сани с места, но поскольку не были привычны к такого рода деятельности, то потянули сани в четыре стороны одновременно. В только что отремонтированной деревянной конструкции что-то подозрительно затрещало.

Гериберт, как раз склонившийся с Эберхардом над дед-морозовым эскизом, не заметил опасности, но отец Гериберта инстинктивно оценил ситуацию и внезапно с прирожденной быстротой хищника запрыгнул в сани. Он схватил поводья, прищелкнул языком, крикнул «но-о-о», ошарашенные звери вдруг сделали рывок, и вся транспортная конструкция со скрипом пришла в движение. Сперва четверка животных бежала медленной рысью, чудесным образом выдерживая ровный шаг, но потом они стали мало-помалу набирать скорость, и именно тогда, когда Дитер ощутил уверенность, что ни один бегемот никогда еще не бегал быстрее его – да, пожалуй, никогда уже и не побежит – как раз в этот момент они взмыли в воздух.

Поначалу испугавшись, отец Гериберта закрыл глаза, а когда снова открыл их, то увидел свой дом маленькой точкой на земле, а рядом еще три точки поменьше, которые, как ему показалось, оживленно махали лапами. Эрвин помахал им в ответ, а сани тем временем пошли круто вверх. Скорость непрерывно нарастала. Они обогнали нескольких коршунов, которые, увидев такое, поклялись никогда больше не есть падаль и тотчас отправиться в психиатрическую лечебницу на обследование.

Звери в небе чувствовали себя совсем не так комфортно, как следовало бы чувствовать себя тем, кто вдруг научился летать. Басти и Гастон сильно испугались, поскольку они летели впереди и ощутили, что воздух становился все более разреженным. Дитер испугался совсем немножко, ибо находил просто великолепным то, что кто-то весом в три тонны может так просто взять и полететь. А вот Кнут вообще почти не испугался, потому что был убежден, что именно он придал саням эту безумную скорость. Антилопы гну невероятно быстры, Кнут где-то читал, что одного гну засекли на автостраде в Кении, где он разогнался до 115 миль в час, при разрешенной скорости 90. Правда, Кнута немного беспокоило то, что за спиной у него сидел отец Гериберта, пристрастие которого к антилопам гну уже вошло в поговорку: в антилопьих кругах ему дали прозвище «Гнуминатор». Однако Гнуминатор сидел в санях, сам дрожа от страха. Одной лапой он судорожно сжимал поводья, а другой еще более судорожно зажимал глаза, потому что ужасно боялся высоты. Это может понять каждый, кто с высоты трех километров смотрел из саней вниз.

Мама Гериберта тоже испугалась:

– Вам нужно что-то предпринять, господин Дед Мороз. Верните, пожалуйста, эти сани обратно на землю.

– Да уж, мадам, я бы с удовольствием это сделал, но понятия не имею, как. Если я сам не сижу в санях, я совершенно бессилен.

– Но в них сидят мои муж и сын! – весьма сердито крикнула Рита.

И хотя мы вполне можем понять ее волнение, все-таки спросим себя, а как, собственно говоря, Гериберт попал в сани. Ведь он с Эберхардом как раз углубился в изучение каких-то планов и находился минимум в тридцати метрах от саней, когда отец привел их в движение. Впрочем, расстояние не стало для Гериберта помехой, ведь в последнее время маленький лев постоянно и напряженно тренировался, о чем все мы, вероятно, как-то подзабыли. Правда, Дед Мороз по-прежнему считал его все еще слишком медлительным, но достигнутых успехов оказалось вполне достаточно, чтобы в последний момент запрыгнуть в улетающие сани. На самом деле все произошло невероятно быстро, для человеческого глаза практически незаметно. Я, во всяком случае, ничего не увидел, да и вы наверняка тоже ничего не поняли. Что неудивительно, потому что львы в любом случае прыгают гораздо быстрее, чем люди пишут.

Как бы там ни было, сани с Герибертом и его папашей держат прямой путь к выходу на околоземную орбиту. А поскольку там, наверху, нет необходимости тормозить, сани летят все быстрее – в настоящий момент скорость составляет приблизительно 1023 километра в час. Быстрее не мчался еще ни один окапи, ни одна зебра, ни один бегемот и – даже если Кнут не желает в это верить – ни один гну.

Отец Гериберта по-прежнему закрывает глаза лапой и потому не видит, как его сын медленно пробирается по саням вперед. Львенка, конечно, тоже довольно сильно мутит. В ушах свистит встречный ветер, и он слышит, как Дитер и Кнут во все горло орут от радости – скорость опьянила их. Басти мысленно приводит в порядок дела, связанные с наследством, а Гастон беспокоится о своей прическе.

Теперь Гериберт находится с подветренной стороны от отца, прямо у него за спиной. В обход могучего тела своего родителя львенок осторожно перехватывает поводья. Эрвин лишь слегка удерживает их свободной лапой, другая нужна ему, чтоб зажимать глаза. Он смирился с судьбой и уже принялся напряженно размышлять о том, что произойдет после его смерти. В этом панически-созерцательном настроении он вдруг слышит хорошо знакомый голос, который кричит: «Все-е-ем стоп!» Эрвин отнимает лапу от глаз, на секунду бросает взгляд вниз на землю, ужасно пугается, и в тот же момент сани сотрясает мощный толчок, и они останавливаются. Действительно, они стоят в воздухе. Гериберт тяжело дышит, Дитер пыхтит «А-ах, как жаль», а Гастон оборачивается и говорит:

– Слушай, Гериберт, ну и торопливый же у тебя отец!



И только тут Гериберт замечает, что дрожащего отца больше нет рядом, при резком торможении он вывалился из саней. Басти, Кнут и Дитер смотрят вниз, провожая глазами падающего Эрвина. Его пышная грива раздулась как парус, она несколько затормаживает падение, но служить парашютом все-таки не может.

– Па-па-а-а! – кричит Гериберт, и отец бессильно машет ему в ответ лапой.

Гериберт решительно натягивает поводья, командует: «Все-е-ем вперед», и упряжка устремляется к земле. Львенок быстро сообразил, что, искусно пользуясь поводьями, он может влиять на скорость и направление саней.

Правда, Гериберт опасается поминутно дергать своих друзей направо или налево, но иначе ничего не получится, если он хочет спасти отца. По спиралевидной траектории они ввинчиваются в глубину, как будто в небе возникла винтовая лестница, и в самом низу, у подножия этой лестницы, парит отец Гериберта. Эрвин выглядит таким величественным, каким на земле его видели редко. Через какое-то время он ударится о землю, и хотя он никогда прежде не прыгал с высоты в пять тысяч метров, он догадывается, что этого не переживет. Он закрывает глаза, и перед его внутренним взором проходит вся его жизнь, у животных это бывает так же, как у людей. Отец Гериберта видит себя маленьким львенком, вырастающим с неимоверной скоростью, и вот перед ним змеится что-то длинное, но это не удав, а очередь стоящих друг за другом животных: гну, антилопы, зебры, гиены, леопарды, бородавочники – их очередь растянулась на множество километров. Это все животные, которых Эрвин съел. Он пытается сосчитать их, но лента его жизни прокручивается слишком быстро. Среди гну мелькнул также торговец пылесосами, бельгиец с гипсовой ногой, библиотекарша и двадцать пять коробок замороженной пиццы с салями, а за ними сотрудник морозильной фирмы «Бофрост», которого он сожрал на десерт.

В самом хвосте очереди стоят два северных оленя и смотрят на него большими печальными глазами, так что Эрвин не может сдержать глубокого вздоха. Он даже испытывает чувство некоторого разочарования от того, что жизнь его, похоже, состояла из одного только поедания мяса.

В то время как большой лев меланхолично падает вниз, маленький лев все увереннее управляет санями, и друзья как бы сами собой двигаются в желаемом направлении. Они проскальзывают мимо Эрвина и ловким виражом заходят прямо под него. Вожак стаи мешком шлепается в сани, в которых ему уже пришлось немало пережить, – и он спасен!

– Я на небесах? – спрашивает он, а Дитер только фыркает:

– Уже целую вечность.

– Держись покрепче, папа, мы едем домой.

Приземление в саванне оказалось не таким простым делом, как взлет, упряжка описала несколько кругов вокруг дома, пока не был найден правильный угол посадочного планирования. Дед Мороз, задрав голову, грубым голосом выкрикивал команды:

– Толстяку – вытянуться! Жирафу недоделанному – втянуть голову!

Делать нечего – Дитер вытянулся, Гастон втянул голову, и оба решили позже расквитаться с Дедом Морозом за это унижение. Меж тем отец Гериберта уже успел снова принять вертикальное положение, и когда сани коснулись земли, он спрыгнул и затормозил их ногами, как уже однажды проделал.

Рита уперла лапы в боки, подошла к саням и отвесила мужу увесистую оплеуху, а потом направилась к Деду Морозу, который предпочел бы немедленно сбежать, но из-за гипсовых ног не мог этого сделать. Именно из-за гипса Рита его и пощадила, но не упустила момента угрожающе зарычать.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю