Текст книги "Самая длинная соломинка"
Автор книги: Григорий Канович
Соавторы: Саулюс Шалтенис
Жанр:
Киносценарии
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 4 страниц)
Франциск неотрывно следил за Забеллой.
Тот увидел отца, но продолжал с той же раздражающей медлительностью раздеваться. Казалось, он что-то обдумывает или отчаянно решает.
Мужчина подвел к частоколу старого Вилкса.
Они стояли друг против друга – полуголый сын в шляпе и отец с черной повязкой на глазах.
– Антс! – крикнул Франциск.
Антс стянул с головы старого Вилкса повязку.
Свет ударил старику в глаза, и он зажмурился. Когда он снова открыл их, то увидел своего голого сына.
– Попрощайтесь с сыном! – сказал Франциск.
– Не имею чести… ни вас, ни его… никого, – брезгливо прохрипел знаток римского права, озираясь.
– Подумайте! – снизошел Франциск.
И тогда Эдвард Вилкс внятно и безутешно сказал:
– Моего сына Юрия четыре года тому назад расстреляли фашисты. Если бы мой сын Юрий Вилкс был жив, разве стоял бы он голый, прошу прощения, в такой компании? Если бы мой сын был жив, он сидел бы теперь в библиотеке и читал бы Платона или Аристотеля.
– Как хотите. Юшку! – приказал Франциск, все еще глядя на Вилкса.
Антс тронул лейтенанта за плечо, сунул ему в руки пистолет. Повредившийся Юшка увидел обнаженную фигуру, затрясся и прицелился в голову Забеллы.
Прогремел выстрел, но шляпа не слетела с головы и человек не упал. Он только согнулся слегка, сжался как бы.
Лейтенант Юшка нажимал на курок еще и еще, пока не обессилел и не забился в припадке.
Но Франциск смотрел не на него, а на старого Эдварда Вилкса. Знаток римского права стоял как вкопанный, и взгляд его блуждал не по этому захламленному двору, не по этой заплеванной земле, а по небу, где дыбилась громада облаков.
– Одевайся!
Тяжело дыша, обливаясь потом, Забелла натянул на себя одежду.
– Милости просим в дом, – пригласила всех Юшкене. – Обед готов.
– Мерзавцы! – неожиданно промолвил Вилкс.
– Смелый какой! – хихикнул Антс. – А у самого, небось, штаны намокли и зуб на зуб не попадает.
– Может, иногда зуб на зуб не попадает. Может, иногда и в штанах сыро, но это, господа, не я, это моя плоть, не привыкшая к такому обращению.
– Идите домой! – сказал Забелла.
Франциск стрельнул на него глазами.
– Есть, господа, душа! Даже вышибленная из тела, она все равно жива!
– Куда его? – спросил у Франциска Антс.
– Завяжите глаза и отвезите домой, – приказал вместо него Забелла. – И не трогать! Нам не нужны лишние следы.
Франциск вздрогнул. Махнул рукою.
Из леса выехала грузовая машина. Старику завязали глаза и повели.
Когда Франциск и Забелла остались один на дворе, Забелла подошел к телеге, взял кнут, взвесил его в руке, будто намереваясь ударить инвалида. Тот не дрогнул, не отстранился, не заслонился рукой. Только смотрел на Забеллу и кивал головой.
– Я тебе говорил, что моя шляпа бессмертна, – сказал сурово Забелла. – Зря патрон холостил. – И бросил кнут в телегу.
– Да, да, – ответил опустошенно Франциск, отдавая Забелле его оружие – Хотел знать, откуда собака пришла: от НКВД или от Мурской.
– И какой вариант тебя больше устраивает?
– Честно говоря, ни тот, ни другой.
– Значит, договоримся, – решил Забелла. – Я не совсем от Мурской.
У Франциска глаза полезли из орбит.
– Мурской нужно золото. Она мне сказала: любой ценой. А вы… вы ей не нужны. Ни здесь, ни там. Вы нужны мне. Нам. Для нас золото – люди. Люди отсюда, которые знают тут каждый куст, каждый дом. Нужны, чтобы уйти и вернуться.
Франциск понял все и сразу, и потому сказал:
– Люди ждут золото. Без него не пойдут. И нас не выпустят. А золото под развалинами. У меня его нет.
Забелла долго смотрел на него и сказал:
– Значит, скажешь, что есть. Ниже Балтрага в субботу будет ждать морской катер. Оттуда.
– Катер?! – воскликнул Франциск. – Ты сказал «катер»? Мне кажется, я уже видел его однажды…
Забелла положил ему руку на плечо, и Франциск замолк.
– Сколько вас?
– Двадцать, – механически ответил Франциск. – Осталось, – добавил он.
Вечерело. Вероника стояла в развалинах и смотрела на Столярную улицу. На башенных часах пробило девять. Ни Франциска, ни Забеллы не было.
Вероника стояла неподвижно, сложив руки на груди, будто молилась. Слезы текли у нее по лицу, она кусала губы и приговаривала:
– Спаси, господи! Спаси!
В бане было жарко, как в Африке, в бане пот лился ручьями, в бане на полке, как мрачный господь на троне, восседал Франциск, Филипп охаживал Антса веником.
Франциск протянул Забелле бутылку:
– Сделай еще глоток. Водка все снимает с души.
Забелла взял бутылку, отпил.
Они и не заметили, как в предбанник юркнул лейтенант Юшка, заглянул в приоткрытую дверь, застыл при виде голых тел, протянул руку к одежде Филиппа, на которой сверкал пистолет, схватил его и, скрипя зубами, ворвался в парилку.
– Ложись! – закричал Франциск.
Антс и Филипп метнулись на пол.
Забелла схватил шайку с горячей водой и со всего размаху плеснул се в лицо обезумевшего лейтенанта. Юшка упал на пол. Забелла кошкой соскочил с полки и намертво скрутил помешанному руки.
– Спасибо, Георгин. – Франциск впервые назвал Забеллу по имени. – Как только увидит голого – звереет! Наш ротный. А какой мужик был! Что жизнь делает с человеком!
– Что же вы дверь не запираете? – спросил Забелла Мурского, стоявшего на стремянке у книжных полок. Тот от неожиданности чуть нс свалился на пол, но справился с собой:
– Раз уж повадился ветер в дом, никакой замок не поможет. – И стал слезать. – Колбасы хотите? Еще кусочек есть.
– Вот тут стоял сундук, – показал Забелла в угол. – С серебряной оковкой и навесным замком.
– Святые праведники! Я уже не хозяин в своем доме! – закричал Мурский. – В том ларце давно уже ничего нет, и сам он изъеден древоточцем. Зачем вам сундук?
– В дорогу, – ответил Забелла.
Мурский весь напрягся.
– Неужели?! – воскликнул он. – Неужели все-таки есть что везти? Я всегда думал, что моя сестра, хоть и дрянь, а в жизни кое-что понимает. – Он бросился в чулан и выдвинул оттуда небольшой сундук старинной работы. – Товарищ Забелла! А не говорила сестра что-нибудь насчет меня самого?
– Что именно?
– Ну, может быть, в слитках или в изделиях? За страх души! А? – решился он.
Забелла взял сундук и вышел, не обернувшись.
Франциск сидел у себя дома и читал клочок газеты, изредка поглядывая на Веронику и Забеллу, пытавшихся ножом разделить кусок рафинада на три части.
– План заготовки топлива на зиму успешно выполнен… Тепло будет зимой! Зимой мы будем там, где вечнозеленое лето, где пальмы. Будем курить сигары, ездить в гости друг к другу… К господину Забелле и его возлюбленной, госпоже Мурской, – он глянул на Веронику и встретил ее хмурый взгляд.
За окном заговорили дизеля танков-бульдозеров. Франциск сжался.
– Может, тебе хотелось бы, чтобы Георгин сидел с тобой под пальмами, а я ездил к Мурской?
– Франциск! Оставь Веронику в покое!
Франциск взорвался:
– Как говорили немцы: каждому свое! Не надо забирать у нищего посох. Вероника, подай лампу!
Вероника встала и подала керосиновую лампу. Франциск отвернул дно, достал два обручальных кольца, завернутых в тряпку, стал разворачивать, говоря:
– Благослови господь наши долгие и счастливые дни. Дай руку! – Он протянул свою.
– Сейчас? Здесь? – Вероника испугалась. Но нужно было что-то ответить. – Франциск, – сказала она нерешительно, – ты говорил, с фатой и у алтаря.
– Пока так, без фаты. А потом, где-нибудь в Боливии… Забелла, мы будем где-нибудь там, в Боливии?
Забелла глядел на Веронику, не отрываясь.
– Ты же хотела! – закричал Франциск, схватил Веронику за руку. Она пыталась освободиться, но Франциск крепко держал ее железными пальцами, выкручивая руку. Вероника застонала.
Тогда Забелла положил на стол нож, сунул в рот кусок сахара, подошел к Франциску и вытряхнул его из коляски.
Франциск лежал на полу, и ноги его были похожи на два огромных безлистных сучка.
На рассвете снова зарядил снег. У двора лейтенанта Юшки стояла крытая брезентом трехтонка.
Филипп, Антс и Забелла выносили из сарая тяжелые чемоданы и сундук, укладывали их на дно кузова и прикрывали соломой. На солому они поставили гроб, фанерную пирамиду с красной звездочкой, жестяной венок с ярко-красной лептой.
Франциск сидел в коляске в форме капитана советской армии и руководил погрузкой.
Около грузовика топтался одетый в тулуп лейтенант Юшка.
– Слава богу, – сказала Юшкене, – слава богу, наконец уезжаем пз этой дыры. Но почему на похороны? С гробом… Кто умер?
– Не умер, а погиб. Твой двоюродный брат, родной брат Забеллы, отец Вероники. Бандиты убили – лесовики. Ясно? – спросил Франциск.
– Боже, какой страх, – прошептала Юшкене.
– Жиды и комиссары, три шага вперед, – тихо скомандовал вдруг лейтенант Юшка.
– Тише, тише, – утешала своего сына Юшкене. – Здесь все свои. Господин Франциск хорошего доктора присоветует, вы же с ним в одном батальоне служили, – тараторила баба. – Поможет человек.
Филипп отозвал в сторону верзилу Антса и сказал:
– Таким я Франциска никогда не видел.
– Каким? – тихо спросил Антс.
– Спокойным. Он спокоен, как мертвец. Надо было бы этот сундучок проверить.
– Залезайте скорее в кузов! – крикнул Франциск.
– Сейчас, сейчас, – ответил Филипп. Он переглянулся с Антсом, подошел к колоде, вытащил топор, забрался с ним в кузов, отодвинул гроб, разгреб солому и вставил острие в щель сундука.
Франциск выстрелил.
Филипп покачнулся, перевалился через борт и навзничь упал на землю.
Все остолбенели.
– Зачем ты это сделал?! – закричала Вероника.
– Он хотел раньше времени в рай попасть, – сказал Франциск. – Если у меня не хватит терпения, и на меня не пожалейте свинца. Иначе мы еще до берега друг другу глотки перегрызем. Это же золото. Чего стоите? Казимир, Антс, Георгий, положите его в гроб. Нам как раз покойник нужен. Я одолжу ему до моря медаль «За отвагу». Приколите к груди!
Мужчины уложили Филиппа в гроб и закрыли крышкой.
– Вероника поедет в кабине, – приказал инвалид. – Поместимся втроем.
Вероника глянула на него с ненавистью.
– Я поеду в кузове, – твердо сказала она. – Там Филипп. Я буду молиться за него. – Ее глаза были полны слез.
Франциск бросил взгляд на Забеллу, по тот. кажется, не слышал их.
Вероника забралась в кузов и устроилась на соломе рядом с Забеллой, лейтенантом Юшкой и фанерной пирамидой.
Машина тронулась, но тут же встала. Казимир выскочил из кабины, отвязал кобылу, ткнулся носом в ее морду, погладил жеребенка, выгнал их со двора и снова сел за руль.
– Пусть идут куда хотят. Может, приблудятся к кому-нибудь… Хозяину, – сказал он Франциску. – От лошади беды не жди. Что из того, что она много видит? Все равно никому не расскажет.
Грузовик мчался по пустому шоссе.
– Куплю на свою долю, – вслух мечтал Казимир, – тысячу лошадей – арабских, орловских, карабахских, скрещу и буду гарцевать на арабо-орловском карабахце где-нибудь в Бразилии или в Африке. Надоели люди. Хочу закончить жизнь среди лошадей.
В кузове, на соломе, мертвецким сном спал настрелявшийся всласть лейтенант Юшка. Рядом с ним, положив голову ему на плечо, кемарила его мать.
– Спи, спи, – ласково шептала она. – Господи, какой ты здоровый и умный, когда спишь…
– Машина за нами, – вздрогнул Антс. – Сели на хвост и не слезают. – И забарабанил в стенку кабины. – Машина догоняет. Может, на другую дорогу свернем? – прокричал он. – Лучше лишние сорок километров.
Франциск ничего не ответил. Грузовик мчался напрямик.
Когда с их трехтонкой поровнялась увязавшаяся машина, Франциск увидел в ней двух мужчин и женщину. Он приказал Казимиру притормозить и достал из-под сиденья автомат.
Машина обогнала их и унеслась вперед.
На дорогу вышли два автоматчика. Один из них встал посреди шоссе и поднял руку.
Трехтонка остановилась.
– Подбросите до развилки? – спросил боец, и Забелла узнал его. Это был человек из пивной.
– Почему бы не подбросить, – сказал Казимир, косясь на капитанскую шинель Франциска. – Садитесь…
Автоматчики с красными звездами на фуражках забрались в кузов, устроились на соломе.
– Неужели Забелла? – прохрипел в кабине Франциск и глянул через окошечко в кузов.
Автоматчики о чем-то говорили с Вероникой.
Забелла глянул на часы. Антс покосился на Забеллу.
– Пепеша, – сказал Забелла. – Хорошие автоматы. Бьют без промашки.
– Так точно, без промашки, – ответил один из автоматчиков.
– И немецкие бьют без промашки, – чуть ли не с гордостью сказал Антс.
У развилки грузовик резко притормозил. Инвалидная коляска проехалась в кузове по соломе и ударилась в борт кузова.
– Спасибо, товарищ капитан, – сказал тот, из пивной.
– Счастливо, – кивнул Франциск.
Грузовик тронулся и стал набирать скорость.
– Поворачивай налево! – приказал Франциск. – Мы должны выйти к Балтрагу точно с остальными. Я думаю, они уже на подходе.
Трехтонка затарахтела по ухабам, и Казимир вдруг остановил ее.
– Радиатор закипел. Долить надо, – сказал он, взял ведро и отправился искать какую-нибудь лужу.
– Вероника! – побарабанил пальцами в заднеее стекло Франциск. – Подойди сюда!
– Говори, я все слышу, – сказала она.
– Сядь рядом, на место Казимира.
Вероника перебралась в кабину.
Забелла не спускал с них глаз.
– Вероника… – сказал Франциск. – Бог создал нас друг для друга: у тебя ни родины, ни семьи, ни друзей и у меня – никого. И ничего. Кроме тебя.
– Что ты хочешь?
Он помолчал. Потом сказал, показав глазами на кузов:
– Ты думаешь, он… Ты веришь ему?
Вероника не ответила. Вышла из кабины, и полезла в кузов.
Вернулся Казимир, залез в кабину и сказал:
– Все в порядке.
Трехтонка набрала скорость. Впереди обозначился крутой спуск.
Казимир нажал на тормоза.
Франциск вдруг ударил его пистолетом в висок.
Трехтонка потеряла управление и покатилась вниз по откосу.
Франциск едва успел выпрыгнуть из кабины, ударился о землю и через минуту встал. Встал на свои здоровые, крепкие ноги.
Трехтонка летела вниз, переворачиваясь в воздухе, из кузова ударом вышибло гроб с Филиппом, чемоданы, сундук и пассажиров.
Сундук развалился, и кирпичи, обыкновенные красные кирпичи посыпались из него на белый глубокий снег сорок седьмого года.
Трехтонка, охваченная пламенем, встала на колеса у самой опушки леса.
Спал, так и не проснувшись, лейтенант Юшка.
В десяти шагах от него, придавленные гробом, скорчились его мать, Антс.
Вероника лежала, обхватив березу.
Забелла зарылся залитой кровью головой в снег. Только его бессмертная шляпа катилась по косогору вниз.
Франциск оглядел заснеженный пустырь, вскинул автомат и дал очередь по снегу, по березам, по обломкам кирпича.
– Ты уже там, Вероника! Ты уже там! Ты уже вернулась домой. И ты, Забелла, родившийся в девятнадцатом году в Даугавпилсе…
Франциск вдруг увидел лошадь и замолк.
Лошадь была запряжена в сани, груженные березовыми чурками. Правил ею насмерть перепуганный крестьянин.
По насту бежал счастливый жеребенок.
– Стой! – закричал Франциск.
Он схватил кобылу под уздцы, потом сбросил с себя капитанскую шинель с четырьмя сверкающими звездочками на погонах, стянул с мужичка крестьянский кожух, залез в сани и крикнул:
– Стой и жди!
– Чего мне ждать?
– Могильщиков!
– Хоть жеребеночка оставьте! – взмолился крестьянин. – Век не забуду! Жеребеночка!
– Возьми своего жеребеночка и радуйся, дурак. Но-о! – Франциск хлестнул кобылу и укатил.
Мужик притянул к себе за шею жеребенка, глянул на полыхающую трехтонку, на тела, черневшие на снегу, и кинулся в гущу леса, обнимая на бегу свою будущую лошадь.
– Господи, господи, – в отчаянии повторял антиквар и, сунув босые ноги в шлепанцы, подкрался к двери. – Там же ясно написано: предлагать с десяти до семи вечера. А сейчас… сейчас уже почти утро!
– Впустите, меняю квартиру, – произнес Франциск.
Антиквар открыл двери одетому в крестьянский кожушок Франциску, повел его в комнату.
– Ну, что у вас?
– У меня улица. Меняю, господин Мурский, целую улицу на бутылку водки!
Мурский понял и обреченно стал накачивать примус и нарезать колбасу. Вдруг примус захлебнулся, погас и зашипел.
– Господи, последняя иголка. Где взять иголки? – бормотал антиквар.
Франциск рассмеялся, вылил водку в стакан, выпил, заставил и Мурского выпить, сунул в карман кусок колбасы и сказал:
– Идем, Мурский, я дам тебе иголку, не переживай. Я дам тебе золотую иголку, идем, все начинается с золотой иголки. Потом захочется золотого примуса, золотой кобылы, золотой сермяги.
…Они шли, шатаясь, по пустынным улочкам старого города, мимо реки, потом свернули на Столярную улицу и остановились у руин под восемнадцатым номером. Франциск дернул дверной колокольчик, тот дзинькнул, и они шагнули через порог в развалины.
– Сколько лет ты, Мурский, следил за этим домом? – спросил Франциск.
– Господи, господи, – простонал антиквар. – Разве я виноват, что родился на улице, где никогда ничего не меняется? Только латы, рубли, марки и снова рубли… Разве я виноват, что моя сестра шлюха, что ей снится золото, спрятанное в подвалах на Столярной?
– Она сказала чистую правду, – Франциск обвел руками руины. – Там внизу, под развалинами, – золото. Иди и бери.
– Мне не надо, я нс пойду, – промямлил Мурский.
– Ты пойдешь! Теперь ты будешь Лис!
…В прорытом Филиппом и Антсом туннеле Франциск зажег коптилку, вытащил из-за пазухи бутылку, отпил из горлышка, передал Мурскому и сказал, садясь на землю:
– Это все твое. Теперь у тебя, как и у меня, как и у Антса, как и у Филиппа, как у всех наших, как у Казимира и его лошади, нет фамилии. Ты теперь просто Лис! Был я, теперь будешь ты. Кто-то всегда должен быть Лисом, – сказал он, отделяя слово от слова.
Франциск закрыл глаза и так сидел, упираясь затылком в стену.
Мурский попытался двинуться назад.
– Сиди, я не сплю. Ты знаешь, что мне снится? Знаешь?
– Не знаю.
– Маленький городок в цвету… Мама у калитки… Сегодня суббота… Оркестр под липами играет «Меланхолический вальс», и девушки улыбаются мне. Я чист, я еще ничего не наделал. Я еще никого не продал и не убил. Как дитя. Я хочу вернуться туда…
– В прошлое вернуться нельзя.
– Дурак. Можно.
Франциск сунул себе в ухо ствол пистолета. Прогремел выстрел, тяжелое тело рухнуло на землю.
Двадцать четвертого декабря стол, как обычно, был накрыт белой скатертью, под ней шуршала солома, в тарелках белел кисель. За столом было тепло и уютно, как в детстве.
Юрий Вилкс, еще больше поседевший, с глубоким шрамом на левом виске и забинтованной рукой, сидел за столом.
– Спасибо за подарки, – сказал он отцу, Эдварду Вилксу, – за елку и такие яства. Ты опять весь день толкался на рынке?
– Подумаешь, большое дело, – усмехнулся знаток римского права. – Ботинки у меня на меху, могу и постоять. Ни войны ведь, ни комендантского часа, ни бомбардировок. И тебе, сынок, спасибо.
– За что?
– За то, что жив остался…
Кто-то позвонил в дверь, отец впустил мужчину, терпеливо просидевшего не один день у изрешеченной пулями церковной стены с кожаной повязкой на совершенно здоровом глазу. Теперь «нищий» был подтянут, чисто, до синевы, выбрит, в белой сорочке и даже галстуке.
Он выложил на стол баночку консервов и большую плитку шоколада, прищурил по привычке глаз, улыбнулся. И когда отец выскользнул за мисками в кухню, наклонился над столом и тихо сказал:
– Тот, настоящий Забелла до сих пор молчит. Крепким оказался орешком. Ничего, кроме адреса Мурского, из него не выудили, да еще эти стишки в бреду: «О, Лаура…»
– А Мурский?
– Закрыл свою лавку и переселился. На Столярную, восемнадцать. – Он засмеялся: – Ну и задал ты нам ребус с искусителем!
– Вот что я подумал, – сказал тихо Забелла. – После Рождества должен прийти еще кто-то. От Мурской. Непременно должен. Ты понял?
– Мы встретим. Ты отдыхай. Ты знаешь, мы взяли всех на катере без единого выстрела. Мне казалось, что некоторые были почти безразличны ко всему.
– Это хороший знак, – сказал Забелла. – Это значит, они устали.
Снова раздался звонок. Эдвард Вилкс направился к выходу, открыл двери.
– Помните меня? – спросил стоящий в коридоре сорб – ныне военнопленный. – Я Вильгельм Левицки. Кукольных дел мастер. В сорок третьем году я к вам, помните, заходил без шинели. Я для вас куклу смастерил. Подарок к Рождеству. Говорят, нас скоро домой отпустят. Возьмите!
Эдвард Вилкс взял большую счастливо улыбающуюся куклу, которая вращала глазами и мурлыкала, как кошка.
– Милости просим к столу, – пригласил хозяин. – Там сын с приятелем.
– Живой? – всплеснул руками сорб.
– Сыновья бессмертны. Мы должны умереть раньше них.
– Я молился за вашего сына. И за ту девочку. Я за годы войны ничего не сделал, только по-людски похоронил девочку, закутав ее в свою проклятую шинель. И еще я хотел вас похвалить за ваш немецкий. Вы говорите, как истинный баварец.
– Спасибо, – сказал хозяин. – Может, все-таки зайдете? Мой сын теперь тоже свободно говорит по-немецки, только наука ему слишком дорого стоила.
– Побегу, – сказал кукольник. – Меня конвоир на пять минут отпустил… В туалет. Простите, но я не могу, где попало. Глупо, конечно.
– Милости просим в туалет, – пригласил Эдвард Вилкс.
– Спасибо, – сказал кукольных дел мастер.
Эдвард Вилкс вернулся к столу, оставив подаренную куклу в коридоре.
– Откройте консервы, ешьте, – сказал он. – Можете выпить, если хотите. А потом, по семенному обычаю, в честь моей жены Бируте вытянем каждый по соломинке из-под скатерти.
Слышно было, как в туалете зашумела вода, потом затопали ботинки и хлопнула дверь.
– Кто это приходил? – спросил Юрий Вилкс.
Отец не ответил. Все молчали. Отец печально смотрел на своего седого сына и наконец нарушил молчание:
– Приходил тот, в чьей шинели ты четыре года тому назад похоронил девочку. Помнишь?
– Помню, – сказал сын. – Девочку… И шинель.
– Он куклу подарил к Рождеству. Она глазами вращает и мурлычет, как кошка.
Отец помолчал и обратился к гостю:
– Тяните вашу соломинку первым.
– Не очень-то длинная моя соломинка, – засмеялся бывший нищий.
Они глядели друг на друга и улыбались, сравнивая свои соломинки. И только глаза отца округлились и по щеке его покатилась слеза, которую он не мог смахнуть, потому что прятал за спиной свою несправедливо длинную соломинку.