Текст книги "Игра вслепую"
Автор книги: Григорий Елисеев
Жанр:
Боевая фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 22 страниц) [доступный отрывок для чтения: 9 страниц]
– Блин! Два месяца тебя не видел! – радостно орал Березов.
– Дышать… нечем… – прошипел вытаращивший глаза Владимир.
Браво выпустил Гольфа, и тот, судорожно ловя ртом воздух, начал собирать с конвейера свои вещи.
– Вообще рассказывай! – кивнул Роман. – Ты где столько времени был? Мы, если бы не Рене, уже решили, что ты того…
– Не, я был с особо секретным поручением, – Иван таинственно понизил голос, – на восточных рубежах.
– Корея? – догадался Нестеров.
– Ага, – подтвердил Березов, наклонив голову и демонстрируя свежий шрам на шее. – Но все подробности вечером. Засядем у меня толпой, и я все в лицах расскажу.
– Ловлю на слове, – кивнул Владимир. – Кстати, шеф у себя?
– Да, пойдемте, – махнул рукой Браво.
Шаги тяжелых, ставших кристально чистыми после паровой камеры ботинок утопали в плотном сером ковре, устилающем холл. Трое сталкеров прошли через первый этаж и, поднявшись по лестнице, направились по коридору в сторону дверей с позолоченными табличками. Там, где раньше заседала дирекция санатория, теперь расположилось руководство фирмы-посредника.
Березов вежливо постучался в дверь, надпись на которой гласила: «Рене Декарт. Исполнительный директор частной некоммерческой организации «Декартовы координаты». Не дожидаясь ответа, повернул ручку и, толкнув дверь, первым вошел в широкую ярко освещенную комнату.
Рене сидел за большим деревянным столом, заваленным бумагами, и, глядя в отчеты, что-то набирал с клавиатуры. На стене за его спиной висела старая, рассохшаяся гитара. Крест-накрест с ней расположился АК-74 со спиленными номерами. В углу под стеклом возвышался потертый экзоскелет. Такие модели сняли с производства еще семь лет назад.
Березов нерешительно кашлянул. Исполнительный директор моргнул и, подняв голову на звук, прищурился. На первый взгляд ему было за сорок. Может быть, даже ближе к пятидесяти. Коротко подстриженные волосы на голове были черными, но в них уже виднелись первые признаки седины. Одет он был в черный деловой костюм с небрежно завязанным галстуком.
Взгляд Декарта скользнул по сталкерам, и Рене улыбнулся.
– Привет, ребята, – кивнул он и, приподнявшись, протянул руку через стол.
Обменявшись с подчиненными рукопожатиями, он снова опустился в кресло и, шумно выдохнув, перевернул несколько документов текстом вниз.
– Эхо, Гольф, рад, что с вами все в порядке. Удалось что-нибудь сегодня раздобыть?
Настоящее имя Рене знали немногие. Нестеров в это число не входил. Из всех людей, с кем он общался, по-видимому, были только телохранители и ближайшие друзья шефа – Альфа, Чарли, Фокстрот и Сигма. Они же на любые расспросы отвечали молчанием.
– Да, конечно, – кивнул Роман и, поставив рюкзак на пол, щелкнул застежками.
– Ладно, Вань, иди отдыхай пока. По поводу твоего отчета все обсудим завтра. Мне нужно будет уточнить у тебя некоторые детали.
Березов кивнул и, обменявшись рукопожатиями с Нестеровым и Свистуновым, вышел из кабинета.
* * *
Рене был сталкером. Причем, по мнению многих, Сталкером с большой буквы. Он был одним из первых, кто отправился в Старую Аномальную Зону и излазил ее вдоль и поперек. Он был в числе первых, кто оказался в Припяти и обследовал каждый уголок мертвого города. Он знал ту Зону как свои пять, а после знакомства с одной аномалией – четыре пальца. Он находил артефакты, о которых никогда до этого не слышали, и убивал мутантов, которых многие впервые видели, лишь когда те смыкали клыки на их шее.
Он был одним из последних осколков того безвозвратно ушедшего сталкерского романтизма, когда, отбившись от мутантов, опускаешься у костра, выпиваешь спирта и слушаешь байки других, таких же, как и ты, авантюристов или тихонько бренчишь на рассохшейся гитаре.
Он был одним из немногих представителей «старой школы», кто пережил превращение сталкерства в бизнес, когда у каждой корпорации появились свои собственные ходоки, по Аномальным Зонам во всем мире загрохотали маленькие наемнические войны, а артефакты стало возможно купить и продать не только по связям на черном рынке, а просто зайдя в Интернет.
* * *
– Вот посмотрите, – проговорил Роман, доставая металлический контейнер. – Вытащил сегодня из старого доповского вертолета. Пришлось полазить через «плеши», чтобы до него добраться.
Рене быстро глянул на Нестерова и уважительно кивнул. Шеф знал о фобии подчиненного и даже пытался научить его с ней бороться. Сталкер водрузил кейс на стол и вопросительно посмотрел на Декарта.
– Подожди, – помотал головой тот и, поднявшись, вышел из-за стола.
* * *
Когда первый ужас после превращения столицы в Аномальную Зону улегся, войска попытались провести масштабную операцию с целью выяснения произошедшего в городе. Командование группы охраны территории Московской Аномальной Зоны сформировало внушительный отряд и наняло опытных сталкеров для сопровождения. В числе прочих был и Рене.
Операция с треском провалилась. Сначала пропала связь со штабом, а на третий день группа, в которой был Декарт, попала, по официальной версии, в скопление «блуждающих» аномалий.
К Периметру вернулись только двое. Израненный сталкер и военный, который тащил его на себе. Майор Василевский и Рене Декарт, правая нога которого была сломана в девятнадцати местах, рассказали о том, что случилось в Зоне. Их отчеты были моментально засекречены, копии уничтожены, а командование приказало приступить к немедленному возведению трехметровой стены первого Периметра вокруг города.
После этого Декарт надолго исчез из поля зрения военных. Судя по обрывочным сведениям, он все это время сотрудничал с загадочным Центром – сетью научно-исследовательских институтов, занимающихся изучением Московской Зоны.
Лишь через полтора года уже полковник Василевский разыскал его и предложил возглавить, как он выразился, «контору», где Рене сможет обучать солдат ДОПа и готовить из них профессиональных сталкеров для нужд дивизии. Так появился официально не существующий «Санаторий», куда Декарт, впоследствии отказавшийся набирать только военных, принялся вербовать и бывших ходоков.
* * *
Опираясь на трость, Рене прохромал вокруг стола и встал рядом с Нестеровым. Роман посмотрел на шефа. Тот надел на нос небольшие круглые очки и кивнул.
Сталкер щелкнул замками и откинул крышку камуфлированного кейса.
* * *
В Рио-де-Жанейро было тепло и сухо. Сияющий огнями город отражался в спокойной глади залива. Большой океанский лайнер медленно вползал в порт. Яркие нити автомагистралей рассекали темные холмы вокруг бразильской столицы.
Вдалеке на склоне одной из гор в фавеллах что-то горело. Черный дым от полыхающего квартала поднимался в ночное небо. Языки пламени плясали на покосившихся деревянных постройках, в крохотных проулках между кирпичными стенами и среди гор мусора, заполняющего узкие крутые улочки, взбирающиеся к вершине.
Над трущобами кружили беспилотники. Периодически от одного из них, с такого расстояния кажущегося маленькой серой точкой, отделялся небольшой заряд и, оставляя шлейф белого дыма, летел вниз. Через мгновение где-то в фавеллах гремел очередной взрыв, и огонь поглощал еще один занятый бандитами дом.
Или мирными жителями. Правительственные войска стреляли, как выразился кто-то из журналистов, примерно туда, где в последний раз видели кого-то похожего на бойцов наркокартелей.
* * *
Эдвард Макмиллан оторвался от созерцания далекой полицейской операции и обернулся в салон вертолета, быстро летящего в сторону города.
Черный «Black Hawk» без опознавательных знаков несся у самой воды, и казалось, еще чуть-чуть – и его шасси уйдут под темную поверхность залива, кое-где покрытого маслянистой пленкой. Последний раз затянувшись, майор отбросил сигару, и та, завертевшись в ночи, исчезла в низких волнах. Офицер обвел взглядом подчиненных и, взявшись за поручень, прошел в середину салона.
– Итак, брифинг все помнят? – начал он, силясь перекричать грохот вертолетного винта. – Эта операция – устранение. Наша задача – зайти на территорию посольства, без лишнего шума и пыли ликвидировать цель и так же тихо уйти.
«Черный ястреб» заложил крутой вираж, и майора качнуло в сторону. Выругавшись, он продолжил:
– Помните: мы – агенты американского Центрального разведывательного управления, а не кучка клоунов. Белый дом возлагает большие надежды на сегодняшнюю ночь, и я хочу, чтобы все прошло гладко. Вам понятно?
– Так точно, сэр! – хором откликнулись десять бойцов в темных комбинезонах.
Вертолет, набирая высоту, пролетел над пустынным пляжем, пересек бетонную набережную и понесся мимо сверкающих зданий делового центра. За окнами сотен офисов продолжала кипеть работа, внизу по сияющим огнями улицам неслись автомобили.
– Вопросы есть? – осведомился Макмиллан, снимая с креплений штатный для черных операций корейский пистолет-пулемет «Daewoo K5».
Один из оперативников поднял руку.
– Да, Диего?
– Каково расчетное сопротивление, сэр? – Боец пристально посмотрел на командира, его темные глаза сверкнули над черной тканевой маской, скрывающей нижнюю часть лица.
– Данные все те же, – откликнулся Эдвард, опускаясь в кресло и проверяя магазин у оружия. – Охранники без брони, вооружены пистолетами и дробовиками, если, конечно, успеют добежать до поста на первом этаже. Никаких сложностей быть не должно. Еще вопросы?
– Огонь свободный? – глухо осведомился один из оперативников.
– Да. Но стрельба только из штатного оружия. Никто не должен знать, что США хоть как-то замешаны в случившемся. Не забывайте: официально мы все еще требуем его экстрадиции за разглашение секретной информации.
Вертолет вырвался из зеркального каньона офисных высоток и, снижаясь, понесся над тихими, утопающими в зелени пригородами.
– Тридцать секунд до точки сброса! – крикнул, обернувшись в салон, один из пилотов.
Макмиллан кивнул и, показав летчику большой палец, завозился с наушником. Боевая машина пронеслась над небольшим парком и, миновав перекресток, зависла над невысоким зданием общественной библиотеки.
– Мы на месте! – сообщил мужчина в шлеме с тонированными линзами. – Действуйте быстро, у нас заканчивается топливо!
Эдвард снова кивнул и, подняв на лицо маску, оттолкнул боковую дверцу в сторону. С противным свистом черный трос ухнул во тьму. Стальной барабан завертелся, разматывая эластичную веревку, и через мгновение сухим щелчком сообщил о том, что все готово для высадки. Макмиллан подтянул ремешок шлема и, схватившись за трос, первым скользнул вниз. Следом за ним устремились бойцы.
Ботинки с легким стуком коснулись крыши старинного каменного здания, и майор, пригнувшись, отбежал в сторону, на ходу вскидывая оружие. Его подчиненные веером рассыпались по периметру и замерли в ожидании.
– Говорит «Орлан», – раздался в наушнике голос пилота. – Высадка завершена, возвращаюсь на «Рузвельт» для дозаправки. Прибуду по первому сигналу. Как поняли?
– Понял вас, «Орлан», – откликнулся Макмиллан. – Мы приступаем.
– Принято, «Питон»! Удачи!
Лопасти засвистели с удвоенной силой, и вертолет, развернувшись, исчез между спящими жилыми домами.
Повисла странная звенящая тишина. Где-то далеко загудел сигнализацией легковой автомобиль. Звук повторился пару раз, а затем тоже смолк.
Эдвард опустил на глаза ПНВ и принялся изучать строение, темнеющее через дорогу.
* * *
Это был старинный каменный особняк с широкой колоннадой и двускатной крышей. Длинные портики украшала лепнина в виде каких-то растений и мифических животных. От проезжей части здание отделял высокий металлический забор с будкой охраны возле ворот и парк, рассеченный аллеей с выключенным фонтаном.
На передней стене посольства на слабом ветру колыхались яркие флаги какого-то латиноамериканского государства. Свет во всех окнах был выключен, и только неяркие фонари на ограде давали понять, что здание обитаемо.
Макмиллан поднял прибор ночного видения и, прикинув расстояние на глаз, вернулся к остальной группе.
– Значит, так, – начал он. – Пойдут два отряда. Диего, на тебе восточное крыло. Я беру западное. Связь держать постоянно. Кодировка – «Трэндал». При обнаружении приоритетной цели подать сигнал двумя короткими щелчками. Вопросы?
Бойцы в черной экипировке коротко помотали головами.
– Нет вопросов. Отлично. Вы двое, – офицер указал пальцем на оперативников, – остаетесь здесь и страхуете. Остальные за мной!
Эдвард перевел рацию в режим глушения сигнала и, сняв с пояса небольшое устройство, разогнул его. С тихим щелчком крепления вошли в предназначенные для этого пазы, и в руках майора оказалось странное оружие, похожее на ружье для подводной охоты. Макмиллан подошел к краю крыши и, приставив приклад к плечу, прицелился.
– Три градуса левее, сэр… – тихо проговорил кто-то.
– Ветер? – Офицер слегка сдвинул ствол винтовки в строну.
– Тридцать сантиметров в секунду, – коротко рапортовал солдат с крохотным прибором в руке.
Внутри маленькой коробочки медленно вращался небольшой пропеллер, разгоняемый даже самым слабым воздушным потоком. Эдвард положил палец на спусковой крючок и, задержав дыхание, мягко надавил.
Раздался свист, и тяжелый гарпун, пролетев над пустой улицей, устремился в сторону посольства. Пройдя над кронами чахлых парковых растений, он впился в карниз под краем крыши старинного здания и, выпустив дополнительные лезвия, надежно закрепился в стене.
Макмиллан поднялся на ноги и, перебросив трос через каменные перила, огораживающие крышу библиотеки, застегнул стальную скобу на прикладе «ружья». Надавив рукой на скользкую веревку и убедившись, что конструкция надежна, Эдвард обернулся на подчиненных.
– И помните, – проговорил он, перекинув ногу через балюстраду и защелкнув на канате поясное крепление. – Ни слова по-английски!
Майор сделал шаг вперед и, соскочив с ограждения, с тихим свистом заскользил вниз по тросу. Оперативники один за другим последовали за ним.
* * *
– И что это за… штука? – выдохнул Свистунов, глядя на содержимое кейса.
Рене, кажется, его не услышал.
– Трям, здравствуйте… – едва слышно проговорил он и усмехнулся. – Вот уж не ожидал их еще раз увидеть…
Директор наклонился и осторожно провел рукой по одному из трех металлических цилиндров, лежащих внутри формы из мягкого поролона.
– Н-да… – Он постучал пальцами по столу, что-то прикидывая в уме. – По идее, их все должны были вывезти за пределы Зоны. Странно…
Опираясь на трость, Декарт захромал через комнату в направлении серых картотечных шкафов. Владимир и Роман переглянулись. Нестеров коротко пожал плечами.
Рене в этот момент выдвинул один из ящиков и начал быстро перебирать лежащие в нем папки. На большинстве обложек из плотного картона стояли грифы повышенной секретности, а некоторые требовалось уничтожить после прочтения. Как они могли попасть к главе фирмы-посредника и что в них было написано, оставалось загадкой.
– Ага! – Рене щелкнул пальцами и выудил на свет одну из папок. – Сейчас глянем, что тут у нас…
Он вернулся в кресло и, придвинув его к столу, раскрыл документ. Внутри лежали какие-то отчеты, копии официальных бумаг, нечеткие фотографии и прочая бюрократия.
– Так-так-так… – Рене переложил несколько листов и углубился в чтение того, на котором стоял орел Российских вооруженных сил.
Нестеров и Свистунов молча ждали. Задавать вопросы Декарту, когда он был занят своими мыслями, было попросту бесполезно.
– Интересно, – пробубнил себе под нос директор и снова начал листать документы. – Кажется, они и правда не смогли вытащить из Зоны несколько установок.
Рене замер, а затем принялся лихорадочно сверять какие-то цифры и ничего не значащие для стороннего наблюдателя данные в нескольких отчетах.
– Вот оно! – через пару минут воскликнул он и ткнул пальцем в одну из строчек. – Они действительно бросили один из вертолетов, упавший в скопление гравиконцентратов! Невероятно… Это же целое состояние… И как только Мишке всегда такое сходит с рук?
Директор осекся и поднял взгляд на подчиненных.
– О, простите, – улыбнулся он. – Я забыл, что вы вне контекста. Эта вещь…
Декарт придвинул кейс к себе и извлек наружу один из цилиндров. Он был длиной около тридцати сантиметров, а в диаметре доходил до десяти. Рене театрально выдержал паузу, а затем вдавил кнопку сбоку металлической трубы.
С тихим шелестом конструкция, казавшаяся монолитной, раскрылась. Последовала серия щелчков, и в руках директора замерло нечто, напоминающее перевернутый зонтик.
Мужчина, с трудом удерживающий громадный железный бутон, начал искать глазами место, куда его положить. Роман моргнул и, протянув руку, снова нажал на ту же кнопку.
В первую секунду ничего не произошло, а затем загадочное устройство обмякло и, засвистев, вернулось к изначальному облику.
– Спасибо, – выдохнул Декарт. – Я и забыл, что в реальности это нужно делать втроем…
Он встряхнул затекшими руками и убрал цилиндр обратно в кейс.
– Итак, – Рене поправил перчатку, скрывающую искалеченную ладонь, – как я уже начал объяснять, эта вещь называется «Коперник-1», и это не что иное, как переносной комплекс дальней радиосвязи.
Директор развернул кейс к подчиненным.
– Слева направо, соответственно, сама антенна, раздвижной штатив и усиленная тренога.
Роман с интересом извлек один из цилиндров и, повернув против часовой стрелки, раздвинул тубус на добрых полтора метра.
– Да-да-да, все верно, – одобрил действия Нестерова Рене. – Питается оно от одной «этаки».
Он указал на лежащий в специальном углублении контейнер со значками биологической и радиационной угрозы.
– На месте батарейка вставляется во-он в тот разъем сбоку. Да-да, Владимир, именно туда, куда вы пытаетесь засунуть палец.
Свистунов отдернул руку и сконфуженно отвел взгляд.
– И затем устройство без подзарядки может спокойно проработать ближайшие двести лет. Или сколько там действуют «этаки»?
Рене замолчал, словно это не было риторическим вопросом.
– Это все, конечно, чудесно, – кивнул Роман, свернувший штатив обратно до исходных размеров и убравший его на место. – Но вот зачем эта штука понадобилась военным? Как они хотели ее использовать?
– А как можно использовать комплекс дальней радиосвязи в том месте, где рации шипят, а спутниковые телефоны выдают сообщение об отсутствии сети? Правильно. Для налаживания этой самой связи.
Рене поднялся из-за стола и положил поверх цилиндров раскрытую папку.
– Когда все только начало разваливаться, а группа охраны Периметра еще не стала дивизией, командование решилось на смелый шаг – попыталось наладить в Московской Зоне постоянное радиосообщение. Операцию поручили подполковнику Василевскому. Тот недолго думая вместе с одним сталкером, работавшим на ЦАЯ, сварганил пару десятков таких устройств и решил разместить их на высотных зданиях недалеко от Периметра.
Декарт продемонстрировал одну из фотографий. На ней несколько человек в белых лабораторных халатах и высокий офицер стояли вокруг одной из установок. Лица всей группы были закрашены черными штрихами.
– В операции было задействовано двадцать боевых вертолетов Ми-24 с десантом на борту. Они должны были доставить комплексы и провести развертывание. Как обычно, что-то пошло не так, и больше половины машин рухнуло, не пролетев и половины дороги. Остальные выполнили задачу, но пользы это не принесло, так как нормально работать устройства могли только в связке с соседними двумя. Колесо со спицами представляете?
Директор изобразил в воздухе соответствующий круг. Молодые люди кивнули.
– Ну, вот что-то вроде этого, – продолжил Декарт. – Только, естественно, гораздо больше… Ну так вот. Официально посланная поисковая партия обнаружила все потерпевшие крушение машины, спасла немногих выживших и, что было для высшего руководства куда важнее, вынесла из Зоны все установки.
– Похоже, что не все… – проговорил Владимир.
– Именно так, – кивнул Рене. – Сейчас я внимательно пересмотрел отчеты. Оказывается, три штуки они бросили по причине невозможности до них добраться. Одна угодила в «ведьмин студень», и наружу торчал только хвост «вертушки». Другой Ми-24 упал в «морозильник» и так там и остался. А третий… а третий был отрезан от всех любопытных скоплением гравиконцентратов в брошенной квартире.
Декарт победно посмотрел на Нестерова.
– И вы, Роман, ее вытащили!
– Ну и?.. – Сталкер пожал плечами. – Я так понял: военные свернули этот проект, иначе бы давно наделали новых и уже имели бы себе в Зоне безлимитную мобильную связь. Какой тогда нам смысл от подобной находки?
– Ну, ее можно было бы продать какому-нибудь полусумасшедшему коллекционеру вещей, связанных с Аномальными Зонами, или… Получить возможность прослушивать все переговоры солдат дивизии на территории Московской Зоны!
Нестеров и Свистунов переглянулись.
– И как? – осведомился Роман.
– Подключив ее к одному из их постов дальней радиосвязи! – взмахнул руками Декарт.
По его взгляду читалось: он ждет следующего вопроса, чтобы сообщить что-то грандиозное.
– И что, – Роман все еще не мог понять идею начальника, – вы предлагаете нам полезть в уютное гнездо снайперов в паре шагов от Периметра? Или, может быть, подойти к Стене и воткнуть в нее эту треногу?
– Нет, – протянул Декарт и широко улыбнулся. – Мой источник в генштабе сообщил мне кое-что очень интересное. Владимир, вы достали один из тех конвертов, о которых я говорил?
Свистунов кивнул и вытащил из-под куртки красную пластиковую папку. Роман почувствовал, как у него отвисает челюсть.
– То есть вы хотите присоседиться к операции наемников и втихаря воткнуть комплекс в одной из точек «Треугольника»? – догадался сталкер.
– Не… ну как так можно, а? – Рене обиженно посмотрел на Нестерова. – Такой момент, и так все испортить! Спойлерщик несчастный.
Он помотал головой и усмехнулся.
– Нет. Я вообще пока не знаю, что в папке. Мне известно лишь то, что командование Периметра проводит новую операцию по созданию нормальной радиосвязи в Зоне. И для этого они собираются установить где-то в городе три сверхмощных стационарных комплекса, которые, вступив в резонанс с успешно введенными в эксплуатацию «Коперниками», позволят покрыть сигналом всю территорию внутри Периметра.
– Не хило, – одобрил Владимир.
Роман кивнул.
– И чего вы хотите от нас? – осведомился он.
– Пока ничего, – помотал головой Декарт, забирая у Свистунова папку. – Идите отдыхайте. В этом месяце получите премию… А я пока пойду покумекаю с нашими тактиками над планом действий.
Рене потер переносицу и, захлопнув кейс, принялся изучать документы, похищенные у наемников.
– Все свободны! – кивнул он, не поднимая глаз.
Роман и Владимир развернулись к двери.
– Ах да, парни! – Директор посмотрел на молодых людей поверх папки. – Будьте наготове. Завтра вы мне понадобитесь для одного важного дела.
* * *
Макмиллан висел на тросе, перекинув через него крест-накрест ноги, и, осторожно перебирая руками, двигался вперед. С едва слышным шелестом он проехал над высокой железной оградой посольства. Выгнув спину и втянув живот, миновал декоративные колья и парящий в паре сантиметров над ними красноватый луч датчика движения.
Краем глаза он заметил, что сидящий в будке охранник мирно спит, прикрыв лицо фуражкой. Эдвард усмехнулся и, ослабив крепление, свободно заскользил по черной веревке над темными деревьями.
* * *
Парк рассекали аллеи, усыпанные желтоватым гравием, по которым прохаживались патрульные в светло-синих рубашках, освещая себе дорогу фонариками и негромко о чем-то беседуя. Майор затормозил на пару секунд и прислушался.
– Видел вчерашний матч с Андоррой? – осведомился один из охранников.
– Да! Полная хрень! – раздраженно откликнулся его напарник. – Наши бегали, как слепые курицы. Три мяча – это позор, какого на моей памяти еще не было!
Он сердито взмахнул рукой и пнул лежащий на дорожке камень. Раздался хруст гравия, и булыжник скрылся в кустах.
– А надо было лучше думать, на кого поставить, – неслышно прошептал Эдвард и, вновь ослабив ремень, проехал буквально в трех метрах над головами патрульных.
Те, так ничего и не заметив, направились дальше. Макмиллан выдохнул и, сгруппировавшись, миновал очередное скопление ветвей. А затем вздрогнул. На его пути высилась черная громада дерева. Трос проходил прямо через его крону.
Майор грязно выругался. В детстве за такие слова отец мог дать ему нехилую затрещину и не повести на бейсбол. Сейчас отец жил в доме престарелых где-то в Калифорнии и страшно радовался, когда «Эдди» заезжал его навестить.
Макмиллан снова выругался. Тяжелые ботинки с мягким шелестом проехали сквозь листья, и оперативник замер. Широкая Y-образная ветвь «обхватила» его вокруг пояса, не выпуская из своих объятий.
– Группа-два, стоять, – прошептал в крохотный микрофон Эдвард. – У меня проблемы.
Тихий свист, раздавшийся где-то сзади, резко прекратился. Идущий следом боец завис во мраке между деревьями и, кивнув, снял оружие с предохранителя.
– Надеюсь, до этого не дойдет, – едва слышно произнес Макмиллан и принялся судорожно охлопывать себя по всему телу в поисках ножа.
В дальнем конце аллеи показались два пятна света – охранники, патрулирующие территорию, продолжали свой променад. Солдат, висящий сзади, поднял пистолет-пулемет и взял одного из них на прицел.
Эдвард в этот момент наконец нащупал обмотанную темной тканью рукоятку и выхватил нож. Изогнувшись, повис вниз головой и принялся пилить удерживающую его ветвь.
Длинное титановое лезвие входило в сук с омерзительно громким хрустом, во все стороны летели щепки, и майор все время ожидал, что через секунду в лицо ударит яркий свет фонарика. А это кардинально изменяло статус операции, превращая ее из бесшумной и хирургически точной в безумный боевик с участием полиции, взрывающимися вертолетами и горящим зданием посольства.
Распиленная ветвь с шелестом накренилась и, повиснув на небольшом куске коры, так и осталась покачиваться на ветру. Эдвард выдохнул и, подавшись вперед, высвободил трос. Мгновение спустя через то место, где находился майор, скользнул луч света. А еще через секунду под деревом прошли двое охранников, обсуждающих, какой неудачник вратарь их сборной.
Макмиллан в этот момент уже промчался над кустами, закрывающими окна первого этажа, и, ударившись подошвами ботинок о лицо кентавра, украшающего стену, завис перед портиком. Выгнувшись, протянул руку и, схватившись за край крыши, отцепил поясную скобу от троса.
Повиснув на одной руке, майор захрипел и, поочередно закинув наверх ноги, подтянулся. Распластавшись на скользкой железной кровле, выдохнул и, поправив шлем, откатился в сторону.
Следом за ним с интервалом меньше чем в десять секунд появились остальные оперативники.
– Это «Плутарх», – раздался из наушника голос Диего. – Мы входим через точку «Браво». Прием?
Макмиллан щелкнул переключателем рации.
– Понял вас, «Плутарх», – тихо проговорил он и, пригибаясь, двинулся вперед по крыше. – Идем прямо за вами.
Эдвард остановился возле небольшой фрамуги из прозрачного пластика и коротко кивнул. Двое бойцов, вскинув оружие, взяли окно на прицел, а третий, осторожно свесившись вниз, завозился с рукоятью.
– Что там, Майкл? – нетерпеливо осведомился майор.
– Охранная сигнализация, – сообщил оперативник и, не глядя, снял с пояса небольшой фонарик. – Мне нужно двадцать секунд.
Зажав фонарик в зубах, солдат вынул из поясного кармана кусачки и защелкал ими. Раздался едва слышный треск, словно заискрила проводка. Затем все стихло.
– Готово, – выдохнул боец и первым проскользнул внутрь.
– Давайте, не спим! – махнул рукой Эдвард и спрыгнул следом.
Звук прыжка поглотила мягкая ткань старого ковра. Взметнулось облако пыли, закружившееся в лунном свете. Старая рассохшаяся мебель, заполняющая чердак, отбрасывала длинные тени. Майор перекатился вперед и замер, вскинув оружие.
За его спиной приземлился еще один оперативник.
– Все чисто, – рапортовал стоящий у приоткрытой двери Майкл.
Макмиллан кивнул и, все так же не разгибаясь, прошел мимо груд перевернутых столов. Подняв оружие, офицер положил руку на плечо подчиненного и кивнул.
Тот глубоко вдохнул и распахнул дверь. Казалось, на всю вселенную скрипнули несмазанные петли. Майкл, выругавшись, скользнул в коридор и, упав на пол, взял лестницу на прицел. Впрочем, необходимости в этом не было – помещение казалось пустым и серым. На ободранных стенах виднелись остатки обоев, у стен лежали выцветшие фотографии в черных рамках.
– Вперед, – коротко скомандовал Макмиллан и, взмахнув ладонью, пропустил перед собой двоих бойцов.
Те неслышными тенями скользнули к деревянным перилам. Через несколько секунд один из них обернулся и отрицательно помотал головой. Эдвард закусил губу.
Что-то пошло не так. В здании должно было быть больше охраны.
– «Плутарх», это «Питон». – Майор дотронулся до наушника. – У вас есть контакты?
– Отрицательно, – через мгновение откликнулся Диего. – Тут пусто, как в голове у нашего президента.
– Принято, – кивнул Макмиллан.
Эдвард два раза быстро взмахнул рукой, и отряд короткими перебежками начал спускаться вниз по широким мраморным ступеням. Что-то пошло совсем не так.
* * *
Бойцы один за другим выскользнули в темный коридор и замерли у стен, вскинув оружие.
– Контактов нет, – через секунду рапортовал кто-то из оперативников.
Майкл, стоящий на одном колене возле антикварного столика с китайской фарфоровой вазой, приподнялся и, пробежав метров двадцать, опустился возле бокового ответвления коридора.
В глазах одного из императоров династии Цинь отразилась фигура с пистолетом-пулеметом, но нарисованный монарх все так же увлеченно наблюдал за фейерверком. Боец коротко помотал головой, и отряд вновь двинулся вперед.
* * *
У поворота, за которым начиналась парадная лестница, идущий первым Майкл остановился и, прильнув к стене, выглянул из-за угла. Боец вскинул полусогнутую в локте руку со сжатым кулаком наверху.
– Сколько? – тихо осведомился Макмиллан, опускаясь рядом.
– Трое, – так же тихо отрапортовал боец. – Все с дробовиками.
Эдвард уперся ладонью в черной перчатке в стоптанный алый ковер и, наклонившись вперед, высунулся из-за стены.
Под высоким потолком висела дорогая хрустальная люстра. В крохотных граненых кристаллах, гирляндами опоясывающих ее, отражались блики нагрудных фонарей охранников. Трое вооруженных помповыми «Ремингтонами» мужчин прохаживались по громадному пустому холлу. В тишине гулко раздавались шаги. Желтые пятна света прыгали по стенам, выхватывая из темноты лица знаменитых политических деятелей, смотрящих нарисованными глазами на всех входящих в посольство.
– Сделаем это быстро, – приказал Эдвард.
Майкл кивнул. Оперативники, опустившись на пол, прицелились. Еще один боец, припав на колено, вскинул оружие за их спинами.