355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Грейс Грин » Встреча у земляничного дерева » Текст книги (страница 1)
Встреча у земляничного дерева
  • Текст добавлен: 16 октября 2016, 20:48

Текст книги "Встреча у земляничного дерева"


Автор книги: Грейс Грин



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 9 страниц)

Грин Грейс
Встреча у земляничного дерева

ГЛАВА ПЕРВАЯ

Мэг удобно устроилась на подоконнике, наблюдая, как ее сестра пришивает последнюю розочку из бисера к своему свадебному платью. Внезапно ее внимание привлек шум за окном – рев мощного автомобильного двигателя нарушил тишину августовского полдня.

Мэг выглянула в окно и успела заметить, как черная «инфинити» подъезжает к соседнему дому. Корпус машины был весь в пыли, а стекла облеплены насекомыми, и она подумала, что это кто-то из гостей уже приехал на свадьбу – на пару дней раньше, чем следовало. Она лениво зевнула:

– Ди! К Кэрредайнам приехали гости.

Ответом ей был только стук вешалок в гардеробной, где сестра развешивала свой подвенечный наряд.

– Кто-то богатый! – добавила Мэг. – Вот бы Кэрредайнам такую машину… Ты знаешь кого-нибудь, у кого есть черный…

В этот момент дверца машины распахнулась, и из машины выбрался водитель. Обернувшись к океану, мужчина потянулся, расправляя затекшие от долгой езды конечности. Он был высоким, с копной темных волос, со стремительным и сильным телом спринтера. Солнцезащитные очки закрывали его глаза…

Мэг задохнулась.

– Дорогая, что случилось? – Дирэдри подошла к сестре и остановилась рядом. – Ой! Он уже здесь, так рано! Джеймс сказал, что его лучший друг приедет только накануне свадьбы. Мэг, извини ради Бога! Я знаю, тебе будет так тяжело…

– Но он приехал один. – Голос Мэг слегка дрожал. – Я думала, с ним будет его жена.

– Алекс, должно быть, подъедет ближе к назначенному времени… Она сейчас на Ближнем Востоке, я видела ее вчера по телевизору в выпуске новостей. Она говорила о войне и…

Однако Мэг не слушала, ее внимание целиком поглотил Сэм Грейнджер. Она не видела его уже тринадцать лет, но при одном взгляде на него она, как и прежде, вся похолодела, невзирая на тепло погожего летнего дня. Мужчина медленно повернулся, и она мгновенно укрылась за занавесками, однако Сэм не посмотрел наверх. Он сделал несколько шагов в направлении дома, но затем словно внезапно передумал и двинулся назад, к машине. Открыв дверцу и бросив дорожную сумку на сиденье, он пошел прочь от дома – по пустынной улице к пляжу.

– Пошел прогуляться, – тихо заметила Дирэдри, наблюдая, как Сэм снимает светло-серый пиджак и перебрасывает его через плечо. – Наверное, устал с дороги и хочет подышать океанским воздухом.

Мэг перевела взгляд на безбрежную гладь Тихого океана. Сегодня, как и обычно, дул приятный бриз. Хрипло кричали чайки, белоснежные паруса яхт сияли на серебристо-голубой воде, кое-где виднелись и яркие паруса серфингистов.

Из окна их старого дома на окраине городка Сишор открывался прекрасный вид на весь залив – в трех милях к югу возвышался мыс Гамильтон, на котором виднелась гостиница «Сишор Инн», на север, вдоль песчаной полосы пляжа, растянулся город, до самого порта Мэтлокс-Марина, где в деревянных доках покачивались пришвартованные яхты.

Этот вид всегда так нравился Мэг, но сегодня его безнадежно портила высокая фигура мужчины в элегантной белой рубашке и модных брюках.

– Мэг! – Ди дотронулась до руки сестры. – Ты знаешь, что мы сегодня вечером собираемся на барбекю к соседям, но ты не обязана туда идти, если…

– Я не могу всю жизнь прятаться от него, – возразила Мэг. – Даже лучше, если эта первая встреча состоится поскорее. По крайней мере, здесь пока нет Энди.

– Ты думаешь, что Сэм… – Дирэдри прикусила губу, с волнением всматриваясь в голубые глаза сестры.

– Обнаружит какое-нибудь сходство? – Мэг скривилась. – Сомневаюсь! Пока ведь еще никто не догадался. Энди не похож на него, он пошел в нашу семью. Разве что темные волосы и эта знаменитая улыбка…

– Да, у Энди отцовская улыбка, но последнее время он чаще хмурится, чем улыбается. С тех пор, как ему исполнилось двенадцать…

– Ди, я пойду за ним.

– Но ведь их лагерь в сотне миль отсюда, и…

– Я имею в виду, я иду за Сэмом. Будет лучше… безопаснее, если мы в нашу первую встречу будем наедине. Другие люди – Джеймс, его мама – могут заметить, что я… что мне не по себе. Если я смогу пережить эту первую встречу с ним наедине, мне потом будет легче контролировать ситуацию.

Она решительно поднялась.

– Хочешь, я пойду с тобой? Если надо… – неуверенно предложила Ди.

– Спасибо, но я должна сделать это сама.

Мэг заправила широкую майку в светло-голубые спортивные брюки, надела на голову соломенную шляпу и направилась к двери.

– Ты не хочешь переодеться и накраситься?

Мэг скривилась:

– Если на белом свете и есть мужчина, который абсолютно меня не интересует и не волнует, так это Сэм Грейнджер!

Неудачник!

Сэм Грейнджер поморщился и сжал руками виски, пытаясь отогнать этот беспощадный приговор самому себе, горькие слова, терзавшие его всю дорогу от Портленда до маленького приморского городка на северо-западе штата Вашингтон.

Однако такова была суровая правда. Его пустая, никчемная жизнь потерпела окончательный крах. Через два месяца ему исполнится сорок, и каков же итог? Ни жены, ни детей, ни дома…

Безрадостная картина. Его губы горестно скривились, Сэм потянул узел своего шелкового галстука, развязал его и, скомкав, засунул в карман элегантных серых брюк. Несколько секунд спустя он расстегнул ворот рубашки. Единственное, что у него оставалось, не считая управления семейным бизнесом, во главе которого ему пришлось встать год назад после смерти отца, – это его работа. Адвокат по бракоразводным делам. Да, в этом тоже была своеобразная насмешка судьбы.

Он подошел к самому краю воды, вслушиваясь в шум океанского прибоя. В этот момент волны отступили, и Сэм ощутил отчетливое желание, чтобы отлив унес его вместе с собой.

– Привет!

В первое мгновение Сэм подумал, что голос ему просто почудился, и не стал оборачиваться. Однако в следующее мгновение собака – золотисто-коричневый ретривер – бросилась в воду прямо перед ним, усеяв его брюки мелкими брызгами.

Подавив раздражение из-за того, что его уединение так бесцеремонно нарушено, Сэм медленно обернулся.

Молодая женщина стояла в нескольких футах от него и внимательно разглядывала его лицо из-под полей светлой соломенной шляпы. Во всей ее фигуре было что-то настороженное, голубые глаза выражали тревогу. Не тронутые помадой губы были твердо и решительно сжаты, а руки прятались в карманах спортивных брюк.

И что же, черт возьми, ей нужно? Пляж такой большой, и если она боится, почему подошла так близко?

– Привет, – произнес он довольно резко.

Собака выскочила из воды и принялась энергично отряхиваться, второй раз обдавая его фонтаном золотистых брызг. Сэм снова посмотрел на незнакомку. Она покраснела.

– Извините, – пробормотала она. – Это соседская собака… Увязалась за мной на пляж…

Он прервал ее коротким взмахом руки:

– Да ладно, ничего страшного.

Его мысли уже были заняты другим. Пожалуй, ему лучше вернуться. Кэрредайны, должно быть, уже заметили его машину и теперь гадают, куда он подевался. Надо было предупредить их, что он приедет пораньше, но, покидая здание суда, он думал только о том, как бы поскорее выбраться из города, а, выехав на шоссе, решил не останавливаться.

– Счастливо прогуляться.

Сэм прошел мимо девушки, вновь удивляясь тому, как она напряжена. Чтобы успокоить и подбодрить ее, он широко улыбнулся. Но его маневр не увенчался успехом – ее большие голубые глаза неотрывно смотрели на него, точно она была чем-то потрясена.

У нее такой вид, словно она на меня за что-то сердится, наконец понял Сэм, шагая назад к дому Кэрредайнов. Какая глупость! Разумеется, это невозможно. Они не были знакомы, и у нее не было ни малейшего повода чувствовать такую враждебность по отношению к нему! Может, кто-то другой разозлил ее, или день оказался неудачным, или она просто не слишком жалует посторонних мужчин. Как бы то ни было, он не хотел бы встретиться с ней снова!

– Не могу поверить, Ди! Это невероятно! – Мэг ворвалась на кухню, яростно срывая с головы шляпу. – Он попросту не помнит меня! Он меня не узнал! Я провела последние тринадцать лет, думая о нем – о его бессердечности, о том, как он со мной поступил, о том…

– Дорогая, я знаю, – прервала ее Ди, открывая дверцу духовки, чтобы вынуть рогалики, которые она пекла к ужину. По кухне тотчас разлился аромат свежей выпечки. – Ты не думаешь, что так лучше? Если он даже тебя не помнит, то встреча с Энди не вызовет в нем ни малейших подозрений, что перед ним его собственный сын.

Мэг замерла на мгновение:

– Я уже подумала об этом. Но я просто с ума схожу от злости при мысли, что Сэм Грейнджер… Что он так…

– Что он все забыл? – спокойно подсказала Ди. Мэг смахнула слезы и воинственно воззрилась на сестру.

– Да! – Она тяжело дышала, разгневанная, полная боли и обиды. – Наверное, так оно и есть. Моя гордость задета. Черт возьми, это унизительно!

Ди не спеша выложила рогалики на блюдо и снова заговорила.

– Знаешь, у меня такое чувство, – осторожно начала она, – что его приезд сюда – это лучшее, что он мог сделать… я имею в виду для тебя. Ты всегда боялась, что в один прекрасный день увидишь его снова, и вот он здесь, и ваша первая встреча уже состоялась. Согласна, тринадцать лет назад он обошелся с тобой непорядочно…

– Это еще мягко сказано!

– Но, Мэг, тебе уже пора забыть о нем! Не все мужчины такие, как Сэм Грейнджер. Ты не должна позволить, чтобы из-за него вся твоя жизнь пошла наперекосяк, чтобы ты так и не подпустила к себе ни одного мужчину…

– Джек был ничуть не лучше! – резко прервала ее Мэг.

– Да, но ты смогла забыть о Джеке! А Сэм Грейнджер…

– Как я смогу забыть о Сэме Грейнджере? Как мне забыть о нем, если я каждый раз, взглянув на Энди…

Мэг всплеснула руками, не в силах найти нужные слова, чтобы описать свою тоску и отчаяние.

Старинные часы в холле пробили шесть, и Ди огорченно воскликнула:

– Боже мой, уже так поздно! Мэг, мы поговорим об этом потом. Сейчас нам надо одеваться, а то мы опоздаем на барбекю.

Мэг покорно кивнула:

– Иди в душ первая. Я пока уберусь здесь.

Когда Ди ушла, Мэг направилась к раковине, расположенной напротив окна. На подоконнике валялись морские раковины и несколько открыток, торопливо подписанных Энди. Из окна ей был виден задний двор дома Кэрредайнов, окруженный белым забором. Там среди роз, которые выращивала хозяйка дома Эльза, прогуливались три почтенные дамы – сестры Барнли, ее постояльцы. В самом дворе сын Эльзы Джеймс сдвигал вместе два массивных стола, которые всегда использовались для пикников. Похоже, Эльза на этот раз затевала нечто грандиозное!

Это даже замечательно, подумала Мэг, переводя взгляд на открытки Энди. Чем больше людей, тем лучше! Так она сможет вообще не попадаться на глаза Сэму Грейнджеру.

– Надо было мне позвонить вам, когда я выезжал из Портленда. Я не хотел причинять вам неудобство…

– Да какое там неудобство, Сэм! – Эльза Кэрредайн подняла на него взгляд теплых темных глаз. – Я попрошу Ди приютить тебя на пару дней, пока рабочие не закончат ремонт твоей комнаты.

– А она согласится?

– Конечно! Она самый гостеприимный человек в мире. У Стеффордов три спальни, четвертую Ди использует как швейное ателье, она ведь портниха, помнишь? Но она может уступить тебе комнату Энди, который вернется домой только перед самой свадьбой, а к тому времени ты уже сможешь переехать к нам.

Прежде чем Сэм успел спросить, кто такой Энди, кухонная дверь распахнулась, и со двора вошел Джеймс. Высокий и стройный, с легкой проседью в темных волосах и мягкими карими, как у матери, глазами, он был спокойным и умным человеком, к тому же наделенным незаурядным чувством юмора. Они с Сэмом подружились на первом курсе университета и, хотя после окончания их пути разошлись, никогда не теряли друг друга из вида.

Джеймс был шафером на свадьбе Сэма и Алекс, и теперь Сэму предстояло выполнить ту же почетную обязанность на свадьбе друга.

– Порядок, ма! – Джеймс направился к холодильнику. – Столы накрыты, жаровня зажжена, пора выпить пива.

Он извлек из холодильника банку пива и, открыв ее, спросил:

– Никто пока не приехал?

Словно в ответ на его вопрос зазвенел звонок входной двери.

– Я открою, – сказала Эльза, снимая фартук. – А вы, мальчики, отправляйтесь в сад.

Выйдя во двор, Джеймс спросил Сэма:

– Давно ты не видел Ди?

– Ну, не знаю… Лет шестнадцать. Когда я в последний раз приезжал сюда тринадцать лет назад, мы с ней так и не встретились.

– Да, ты ведь тогда остановился в «Сишор Инн», да и пробыл там всего одну ночь… Ужасное было для тебя время! Чертовски трудное, это уж точно! Теперь, когда у меня есть Ди, я часто думаю, как бы я поступил, окажись тогда на твоем месте. Узнать такое…

Кухонная дверь распахнулась, прерывая их разговор. Эльза привела первых гостей – пожилую супружескую пару Фэрчайлдов, живших на той же улице. Следом пришли другие соседи, Том и Жанин Медисон, и Сэма как раз знакомили с ними, когда за его спиной скрипнула калитка и в саду появились две женщины. Одна из них – блондинка – прятала лицо за огромными солнечными очками, другая – рыжеволосая – несла большое блюдо с рогаликами. В женщине с рыжими волосами Сэм сразу же узнал Дирэдри Стеффорд, невесту Джеймса. Хотя теперь ей было около тридцати пяти и она немного располнела, но по-прежнему была очень красива. Ее спутница, по-девичьи худенькая и стройная, обладала весьма сексапильной походкой, и Сэм смог оторвать от нее взгляд только тогда, когда почувствовал, что Джеймс с волнением ожидает его реакции на появление своей невесты.

– А, вот и красавица Ди! – радостно воскликнул Сэм, протягивая к ней руки.

Коротко стриженные волосы блондинки позволяли любоваться четкими, изящными чертами ее лица. Взгляд Сэма задержался на ее губах, чувственную линию которых подчеркивала яркая помада. Глаза незнакомки были скрыты за солнечными очками, но внезапно Сэм отчетливо почувствовал, что она тоже смотрит на него. Невольно он ответил восхищенным взглядом, как вдруг ее губы скривились в гримасе неприязни.

Изумленный, он нахмурился. Тем временем блондинка обернулась к Ди и взяла из ее рук блюдо с рогаликами:

– Я отнесу это в дом, Ди!

– Подожди! – воскликнул Джеймс. – Иди сюда, я познакомлю тебя с…

– Одну минуту! Я сейчас вернусь, Джеймс! Твоя мама должна намазать рогалики маслом, прежде чем мы поставим их на стол.

Когда кухонная дверь захлопнулась, Джеймс задумчиво покачал головой.

– Мэг просто ураган какой-то! Помнишь ее, Сэм? Это младшая сестра Ди.

Сэм пробормотал:

– Каланча? Это… это она?

Ди рассмеялась:

– Боже мой, ты еще помнишь это старое прозвище? Ну, Мэг уже больше не растет…

Пока Сэм обменивался с Ди любезностями, он думал о Мэг Стеффорд. Последний раз они виделись, когда ей было лет четырнадцать, – нескладная и костлявая верзила, заводная и шумная, она была вечно окружена толпой друзей-сверстников… Кто бы мог подумать, что она превратится в такую красавицу!

– Ma хотела спросить у тебя, Ди, не сможешь ли ты приютить Сэма на пару дней. Мы не успели закончить ремонт комнаты для гостей.

Джеймс говорил это, наклонясь над жаровней; он не смотрел на Ди и, в отличие от Сэма, не мог видеть странное выражение смятения, которое в ту же секунду появилось на лице его невесты. Судорожно глотнув, Ди поднесла руку к горлу, точно ей внезапно стало трудно дышать. Не дождавшись ответа, Джеймс выпрямился и оглянулся:

– Ди? Что скажешь? Сэм может пожить в комнате Энди, пока тот не вернется.

– Да, он возвращается в пятницу. – Улыбка Ди показалась Сэму натянутой. – Конечно, мы будем рады, если ты остановишься в нашем доме.

– Нет, я не хочу никому мешать, – быстро ответил Сэм. – Я могу остановиться в «Сишор Инн», я жил там в свой прошлый приезд и…

– Забудь об этом! – прервал его Джеймс. – Тогда ты выздоравливал после болезни и нуждался в одиночестве. На сей раз мы хотим, чтобы ты все время был с нами!

Сэм был уверен, что волнение Ди ему вовсе не почудилось, и он терялся в догадках, что могло стать тому причиной. Но в следующую секунду к нему подошла Жанин Медисон, и пришлось отвлечься на светскую беседу.

– Спасибо, что помогла с рогаликами, дорогая.

– Еще что-нибудь нужно, Эльза? – Испытывая ужас при одной мысли о необходимости возвращаться в сад, Мэг беспомощно обвела взглядом кухню.

– Вино в холодильнике. Можешь подать его гостям. Ты знаешь, где я держу штопор. Возьми эти бокалы, дорогая.

Когда Эльза отправилась в сад с блюдом рогаликов, Мэг достала из холодильника вино. Разливая его по бокалам, она заметила, что ее руки дрожат.

Ничего удивительного, подумала она мрачно.

Восхищение на лице Сэма Грейнджера застало ее врасплох. Слава Богу, она додумалась надеть солнечные очки, иначе он заметил бы на ее лице точно такое же восторженное выражение.

Когда они незадолго до этого встретились на пляже, она была слишком взволнована, чтобы рассмотреть его повнимательнее; ей запомнились только его холодные зеленые глаза и раздраженно поджатые губы. Однако к этой встрече во дворе дома Эльзы она основательно подготовилась – все еще обиженная тем, что он ее вообще не узнал, она старательно накрасилась и тщательно оделась, потому что это всегда придавало ей больше уверенности в себе. Но когда она заметила, с каким потрясением Сэм разглядывает ее, ее собственное сердце от волнения замерло и едва не остановилось. Она не могла отвести глаз от его высокой спортивной фигуры, худощавого лица, прекрасно подстриженных темных волос с проблеском первой седины на висках. Сэм Грейнджер всегда выглядел великолепно, но зрелость придала ему элегантности, а едва приметные морщины в углах рта только подчеркивали его мужественность.

Он был очень красив и… женат.

Вот именно, женат, напомнила себе Мэг, продолжая разливать вино по бокалам. Отставив в сторону пустую бутылку, она взяла в руки поднос с бокалами и решительно вышла во двор.

Она сразу же увидела его – в обычной синей футболке и потертых джинсах, он стоял среди других гостей, разговаривая с Жанин. Маленькая брюнетка что-то безостановочно щебетала, он улыбался ей, чуть прищурившись, и его чувственные губы слегка подрагивали.

Сердцеед, обольстительный, как сам смертный грех.

Мэг почувствовала какое-то странное возбуждение при мысли о том, что этот чрезвычайно привлекательный мужчина – отец ее ребенка. Разумеется, он даже не подозревал об этом…

Да он, скорее всего, ничего бы и не почувствовал, узнай он о своем отцовстве, с горечью подумала она в следующее мгновение. Ведь наутро после того, как они занимались любовью на пляже, он уехал из «Сишор Инн» на своем вишневом «ягуаре», и ему даже в голову не пришло с ней попрощаться.

Мелодичный голосок Жанин разносился по всему двору, ему вторил мягкий смех Сэма. Мэг почувствовала, что ее сердце сжимается и становится жестким, как камень. Она сильнее вцепилась в поднос со стаканами. Он обожает флиртовать. Наслаждается жизнью, в то время как его жена рискует собой вдалеке от дома, за границей.

Вот если бы Алекс Грейнджер могла видеть его сейчас!

Когда Жанин наконец переключила свое внимание на кого-то другого, Сэм приложил руку к щеке – мускулы свела судорога от постоянной необходимости улыбаться. Он оглянулся в поисках Джеймса, но увидел Мэг, которая шла среди гостей с подносом в руках – разносила пенящееся красное вино в бокалах зеленого стекла. Его пристальный взгляд, похоже, смутил ее, потому что она внезапно оступилась, и бокалы жалобно зазвенели. Отставив в сторону банку с пивом, Сэм решительно направился к ней.

– Привет, Мэг, рад тебя видеть.

Бокалы в ее руках снова зазвенели.

– Давай я помогу тебе, – предложил он.

– Спасибо, я сама. – Она враждебно вздернула вверх подбородок. – Я привыкла обслуживать гостей, из меня получилась бы прекрасная официантка. А вам, мистер Грейнджер, лучше оставить меня в покое и заняться тем, что у вас получается лучше всего!

Озадаченный горечью, прозвучавшей в ее голосе, и смущенный не очень радушным приемом, он все же спросил с любопытством:

– Что же мне, по-вашему нужно делать?

– Очаровывать дам! – отрезала она и поспешила прочь, оставив его в полном изумлении. В ее голосе определенно звучал сарказм. Что происходит с этой женщиной?

Сэм глубоко вздохнул и взял в руки банку пива. Женщины! Кто их поймет! Только не он. Ему это никогда не удавалось и никогда не удастся. Не говоря уж о том, что он только что официально расстался с одной из них. Нет, он не намерен тотчас же связывать себя новыми узами, какой бы очаровательной ему ни казалась Мэг.

Однако он не мог избавиться от мысли, что Мэг Стеффорд очень и очень привлекательна. Привлекательна внешне, поспешно прибавил он про себя, но ее характер…

* * *

– Дорогая, – прошептала Ди, когда Мэг проходила мимо нее с подносом, – мне надо поговорить с тобой.

Мэг взяла последний оставшийся бокал себе, положила пустой поднос под яблоню, затем отпила глоток вина и вопросительно взглянула на Ди.

– Мэг, Джеймс просит приютить Сэма Грейнджера у нас в доме на несколько дней, пока…

– Что?!

– Тихо, тихо, подожди… Осторожнее, на нас все смотрят!

Мэг отвела взгляд от лица сестры, и ее глаза тотчас встретились с глазами Сэма Грейнджера. Стремительно повернувшись к нему спиной, Мэг прошептала:

– Ди, скажи мне, что ты пошутила! Скажи хоть что-нибудь! Он не может жить в нашем доме. Здесь даже нечего обсуждать, я не собираюсь…

– Вы, случайно, не о обо мне говорите?

Мэг вздрогнула и обернулась. Глаза Сэма сверкали зеленым огнем, и даже в такой отчаянный момент Мэг пришлось признать, что его гипнотический взгляд мог заворожить любую женщину.

– Мы… У нас нет свободного места… – пробормотала она. – Извините… Это никак невозможно…

Сэм нахмурился.

– Не глупи, – примирительно сказала Ди. – Конечно, у нас есть место. Мэг… просто не привыкла пить вино. Во всяком случае, не на пустой желудок, оно сразу же ударяет ей в голову.

– Ну что ж, если дело только в этом… – вздохнул Сэм. – Меньше всего на свете мне бы хотелось причинить вам неудобство. Спасибо, Ди. Мэг, извини меня. Я не знал, что вино так сильно на тебя действует. Может, тебе стоит переключиться на лимонад?

С этими словами он отошел, не дав ей возможности произнести вслух ни один из вертевшихся у нее на языке ядовитых ответов.

– Все образуется, вот увидишь, – Ди утешающе обняла Мэг. – Просто сделай вид, что ты с ним никогда прежде не встречалась, и обращайся с ним вежливо. Ты справишься, я уверена.

– Конечно! – иронично отозвалась Мэг. – Обращаться с ним как с посторонним! Просто гениально! Почему я сама до этого не додумалась?

Потому, что он отец твоего сына, могла бы ответить Ди, но она только покачала головой и промолчала.

– И когда приезжает Алекс? – обратилась Ди к Сэму, когда в конце обильного обеда им подали кофе.

Сэм внутренне сжался. Он-то надеялся, что вечер пройдет без разговоров об Алекс. Однако не тут-то было!

– Она сейчас за границей, – сказал он, избегая прямого ответа.

– Вчера вечером я видела ее по телевизору, – сказала Эльза. – Она такая молодец, отправилась в самое пекло. Настоящая героиня, я бы так сказала.

Жанин облокотилась на стол:

– А кто такая Алекс?

– Жена Сэма, – ответил Джеймс. – Она обозреватель на телевидении.

– Алекс Грейнджер – ваша жена? – Глаза Жанин сделались огромными от изумления. – О, вы, должно быть, так ею гордитесь!

– Алекс… Она удивительная женщина. – Сэм положил сахар в кофе и принялся быстро его размешивать.

– Она собирается приехать на свадьбу? – спросил Том.

– Я уверен, что она сделает все возможное, чтобы приехать, – заверил его Джеймс. – Все зависит от того, когда она сможет вернуться из командировки.

– Вы живете в Портленде, Сэм? – спросила Анджелина, старшая из сестер Барнли. – У вас огромный роскошный дом, где можно жить вшестером, да? По крайней мере, так рассказывал Джеймс.

– Но детей у вас ведь нет, да? – поинтересовалась Моника, средняя сестра, и нахмурилась, потому что младшая Барнли, Эмили, предостерегающе поднесла палец к губам и поспешно вмешалась в разговор:

– Ну, не всем нравится иметь детей! Некоторые мужчины предпочитают, чтобы их жены принадлежали только им, и ни с кем не хотят делиться!

Сэм был рад, что его руки в этот момент лежали на коленях, по крайней мере, никто не увидел, как они судорожно сжались в кулаки. Он любил детей и больше всего на свете мечтал наполнить свой дом детскими голосами. Он хотел бы дать им счастливое детство, которого оказался лишен сам, он хотел бы иметь сыновей, чтобы гордиться ими, дочерей, чтобы их баловать…

Но из-за Алекс – из-за ее непростительного предательства – все его мечты и надежды пошли прахом.

– Конечно, я люблю детей, – небрежно заметил Сэм. – Но иногда они могут стать тяжелым испытанием в супружеской жизни, своего рода ловушкой, из которой потом не выбраться. Вы меня понимаете?

Уловив напряжение в его голосе, Ди поднялась из-за стола и положила руку ему на плечо:

– Сэм, по-моему, тебе пора посмотреть на твою комнату. Бери вещи, я провожу тебя в наш дом.

– Большое спасибо, я сейчас.

Мэг тоже вскочила из-за стола:

– Дайте мне пару минут, я немного уберусь в комнате Энди и подготовлю ее для… тебя, Сэм!

Длинные тени легли на сад, когда солнце садилось, и Мэг пришлось снять солнечные очки. Проходя мимо, она взглянула прямо в глаза Сэма, и он почувствовал, что сердце его замерло.

Ее глаза казались огромными и синими, как небо. Боже, озадаченно размышлял он, это же та самая ненормальная девица, которую он встретил на пляже! Однако не это открытие и даже не враждебность, явно читавшаяся в ее взгляде, поразили его.

То, что его изумило, был страх, который сжал его собственное сердце. От нее исходили волны такого панического ужаса, что он и сам почувствовал дрожь и неуверенность.

Почему она так его боялась? – не переставал спрашивать он себя, глядя ей вслед.

Что такого он сделал?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю