355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Глен Кук » Теневая Черта. Звездные ловцы. Звездный Рубеж » Текст книги (страница 11)
Теневая Черта. Звездные ловцы. Звездный Рубеж
  • Текст добавлен: 11 мая 2022, 12:02

Текст книги "Теневая Черта. Звездные ловцы. Звездный Рубеж"


Автор книги: Глен Кук


Жанр:

   

Боевики


сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 12 страниц)

– Не знаю. Я всего лишь заменяю старику ноги. Значит, вы и есть та самая девочка Лягуша? Совсем уже взрослая. Вам следует больше бывать на людях. Зачем скрывать такую красоту? – Он повел залившуюся румянцем Мойру к лифту. – Господин Блейк в пентхаусе. Сейчас поднимемся наверх. Он велел доставить вас к нему.

Мойра закусила губу, стараясь выглядеть отважной.

– Ну-ну, не пугайтесь. Он вас не съест. Мы не позволяем ему закусывать девицами уже года три или четыре.

«Примерно так же разговаривал со мной в детстве Лягуш», – подумала она. На Солнечной стороне имелось нечто, делавшее старателей более нежными и чуткими. Все считали Лягуша неприветливым старым ворчуном – может, даже сам Лягуш так считал, – но те, кто так говорил, на самом деле его не знали.

Жизнь старателей никого особо не интересовала – слишком короткой она зачастую оказывалась. Сближаться с врагами демона-солнца не имело особого смысла. Те, кто, подобно этому человеку и Лягушу, успел постареть, совершая рейсы к Громовым горам и Теневой Черте, были редкостью. Люди не выдерживали долго жесткую дисциплину и постоянное внимание, требовавшиеся для выживания за Краем Мира. Лягуш в конце концов едва не погиб, но ему повезло. Его вытащили – чтобы убить. Возможно, этот человек тоже потерпел неудачу и ему тоже повезло.

Мойра начала злиться. Убийство Лягуша так и не расследовали. Да, тех людей отправили в изгнание, но убийцу не поймали. Она намеревалась сделать это сама. Меньше чем через год она станет совершеннолетней. И тогда наследство Лягуша, а также выручка от продажи его краулера после того, как Блейк вычтет затраты на ремонт, позволят ей купить билет за пределы планеты и разыскать Огаста Плейнфилда.

Навязчивая идея преследовала ее с тех пор, как она заглянула в дверь больничной палаты и поняла, что сделал Плейнфилд. Практические аспекты ее не пугали. Она была еще достаточно юна и верила в магию и справедливость.

Ее план обернулся мятежом против философии Лягуша. Сколь бы мрачен и ворчлив тот ни был, вряд ли он хотел, чтобы месть стала единственной целью ее жизни.

– Ну вот, пришли. Самый верх башни. Обязательно попросите его показать вам смотровую площадку. Мало кому представляется такая возможность. А вид оттуда того стоит.

Сопровождающий провел ее в вестибюль, вполне соответствовавший представлениям Мойры о штаб-квартире Блейка. Здесь воняло роскошью. До чего же расточительное использование пространства!

В городах под куполами, подобных Крайгороду, каждый кубический сантиметр служил некоей важной цели. Даже открытые пространства являлись частью единого замысла, давая возможность отдохнуть от тесноты жилых помещений.

Здесь же единственная функция пространства заключалась в том, чтобы провозглашать богатство и могущество его обитателя.

– Полагаю, он у себя в кабинете, – сказал спутник Мойры. – Прошу за мной.

– Тут столько места…

– У большого человека – большие задачи. И ему нужен простор, чтобы с ними справляться.

– Спасибо. Гм… не знаю, как вас зовут.

– Не важно. Зачем вам?

– Наверное, затем, что вы были со мной любезны. И это важно. Мне хотелось бы знать, кто был ко мне добр, чтобы потом с теплом о нем вспоминать.

Сформулировать лучше она не сумела.

– В таком случае – Альбин Корандо.

– Странно.

– Для Черномира – возможно. Мои родители прилетели сюда после войны.

– Нет, не в том дело. Лягуш иногда про вас говорил. Я как раз вчера пыталась вспомнить ваше имя.

– Могу поспорить, он немало обо мне рассказывал, – негромко рассмеялся Корандо. Взгляд его стал отстраненным, а потом вдруг помрачнел. – Да… рассказывал. Пришли. И еще, госпожа…

– Да?

– Не пугайтесь. Он всего лишь человек. И к тому же не такой уж плохой. То, что о нем говорят, – почти все неправда.

– Ладно.

И все же, когда они остановились перед дверью, за которой ждал всемогущий, ее бросило в дрожь.

Корандо толкнул дверь:

– К вам госпожа Эйт, сэр.

Мойра робко последовала за ним.

Хозяин кабинета развернулся в кресле ей навстречу. Он оказался вовсе не клыкастым циклопом, которого она ожидала увидеть. Не был он и стар – на вид лет тридцати пяти, может, моложе. Несмотря на худощавую фигуру, в нем чувствовалась сдержанная сила профессионального бойца. Он широко и ослепительно улыбнулся, показав идеальные зубы. Несколько мгновений Мойра не замечала ничего другого.

– Прошу прощения, что не встаю. – Он протянул руку, показывая другой на ноги, заканчивавшиеся культями на месте коленей. – Несчастный случай на станции у Теневой Черты несколько лет назад. У меня не было времени отрастить новые.

– Ох, простите…

– За что? Я сам это заслужил. Не стоило лезть под оторвавшийся прицеп, – в конце концов, у меня есть люди, которым за это платят. Альбин, принеси девушке выпить. Смешать вам коктейль, Мойра? Нет, пожалуй, не стоит. Ни к чему давать повод для слухов, будто я спаиваю юных девиц. Кофе устроит?

Она кивнула, и Корандо вышел.

– Что ж, садитесь. Что вас так смущает?

– Гм… – Мойра покраснела, поняв, что не сводит с него взгляда. – Я думала, вы старый.

Блейк рассмеялся приятным, по-женски мелодичным смехом. Мойра пожалела, что не взяла его протянутую руку, не узнала, теплая ли она. Та же самая рука показала на висевшие на дальней стене написанные маслом портреты.

– Вот они – настоящие старики. Мой отец. Его отец. И старый пират, с которого все началось. Обадия Блейк.

Три темных жестких лица смотрели на нее традиционным для старинной портретной живописи взглядом, в котором чувствовался зловещий расчет или коварная алчность. Будто каждый размышлял, не продать ли художника в рабство.

– Они достаточно стары, чтобы это устраивало всех. Я называю их Старыми Пройдохами. Они все воспринимали чересчур всерьез. Варились в собственном соку. – Он улыбнулся, будто старой шутке. – Жадины и хапуги – вот кем они были. Хотели всего, что только можно пожелать.

– Наверное, теперь, когда у вас у самого есть все, что только можно пожелать, вы можете показывать на них пальцем и приговаривать: «Как вам не стыдно!»

Мойра сама удивилась своей безрассудной отваге.

– Да уж, Лягуш воспитал вас как надо, – рассмеялся Блейк. – Сам я его почти не знал, но мой папаша кое-что о нем рассказывал.

– Надеюсь, ничего хорошего.

Она улыбнулась вошедшему Корандо, который принес серебряный кофейник и фарфоровую чашку на серебряном подносе. Серебро и золото, побочные продукты горнодобывающей деятельности Блейка, были популярны в Крайгороде. Корандо носил в ухе большое золотое кольцо.

– Ничего. Вообще ничего. И вашим симпатичным ушам лучше этого не слышать. Нет, Альбин, останься. Думаю, моя гостья будет уютнее себя чувствовать в присутствии сопровождающего. Хотя одному Богу известно, сумею ли я сдержаться, если меня охватит страсть.

– Как пожелаете, сэр.

Мойра благодарно улыбнулась мужчинам.

– Что ж, – сказал Блейк, – как бы мне ни хотелось поболтать с симпатичной девушкой и помечтать о несбыточном, я пригласил вас по делу. Так что к нему и перейдем. Что вы чувствуете к человеку, убившему Лягуша?

Ответ не требовался. Все чувства отразились у нее на лице.

– Неужели настолько сильно? Альбин, поищи на том столе и дай госпоже Эйт солидографии, о которых мы вчера с тобой говорили.

В кабинете Блейка царил беспорядок. Казалось, у него никогда не хватает времени, чтобы прибраться.

– Плейнфилд, – сказала Мойра, вертя в руках два десятисантиметровых кубика. Внешность слегка изменилась, но сомнений не оставалось.

– Мы получили их вчера из Сумеречного города. У меня там свой человек, и он сделал снимки одного типа, который болтался среди тамошнего начальства и показался ему знакомым. Мой соглядатай – один из тех, кого мы изгнали после убийства Лягуша. Ему повезло – его подобрал тамошний краулер. Но он хочет вернуться домой. У него тут семья. И он пытается всеми силами заслужить право на возвращение.

– Что насчет Плейнфилда? – с трудом проговорила Мойра, чувствуя, что еще немного, и ее стошнит.

– Теперь он известен под именем Дибольд Амелунг, но и оно не настоящее.

– Что вы собираетесь предпринять?

– Пока ничего. – Блейк поднял руку, предупреждая возражения. – Пока. Всему свое время. Я мог бы приказать его убить, но тогда не удастся выяснить, что он замышляет. Я не узнаю, зачем он убил Лягуша. Я не узнаю, имеет ли он отношение к некоему странному явлению, которое мы наблюдали на Солнечной стороне. Альбин, проектор готов? Хорошо. Мойра, настоящее имя этого человека – Майкл Ди. Мы выяснили это некоторое время назад.

– И ничего не сделали? – злость застилала ей глаза.

– Моя дорогая, Блейк сделал все возможное, что отвечало его интересам. Согласен, это не так уж много. Этот человек, каким бы именем он ни назывался, не какой-нибудь головорез со Старой Земли. Он мог бы купить и продать весь Крайгород. Он очень стар, богат и могуществен. У него множество связей.

– И?

– Для вас все просто. Вам нечего терять. Зато у меня целая промышленная империя и сотня тысяч людей, о которых приходится думать.

– Неужели он настолько важная персона?

– Еще какая. Ему принадлежит целая планета. Он управляет частной межзвездной торговлей. Он получает доход от всех транспортных компаний, которые перевозят наши экспортные товары. Его брат – Гней Юлий Шторм, наемник с личным войском в двадцать тысяч человек и соответствующим количеством кораблей. Его имя связывают с Ричардом Хоксбладом, другим наемником. И у него есть друзья в Лунном командовании, которые могут наложить эмбарго на Черномир по одному его слову.

– Понятно. И что же настолько крупная шишка делает в Сумеречном городе?

– Ну вот, наконец-то наши мысли совпадают. Посмотрим несколько видеоклипов. Альбин?

Корандо приглушил свет и включил голопроектор.

– Это теневое облако, которое мы послали с отдаленной базы, чтобы прикрыть трассу между Белоземьем и Теневой Чертой.

Голопроектор показал темный столб, который, как мгновение спустя поняла Мойра, казался темным из-за ослабленного невыносимо яркого сияния.

– Мы отфильтровали картинку до предельного разрешения.

Голограмма сменилась другой. Появился еще один столб пыли, видимый слегка со стороны солнца, из-за чего часть его напоминала рой огненных мошек.

– Это отснял два года назад водитель грузового краулера, проезжавший в четырнадцати часах к северу от Теневой Черты. Тогда мы не сумели ничего понять – слишком далеко, к тому же на Сумеречной территории. Кто-нибудь мог бы подумать, что это пыль, вылетающая из жерла вулкана.

Третий видеоклип представлял собой неподвижную картину следов краулера при искусственном освещении.

– Это отснято около месяца назад водителем другого грузовика в двух с небольшим тысячах километров от Теневой Черты. Он решил, что наткнулся на следы окольной поездки Лягуша. Следы выглядели странно – слишком широкие. Мы проверили бортовой журнал Лягуша, и стало ясно, что их оставил не он. Что-то было не так. Странность не давала мне покоя, и я велел Альбину проверить все данные и поговорить с водителями. В итоге он обнаружил то, что я и предполагал. Единственным в Крайгороде, кто забирался столь далеко, был только Лягуш. Я велел Альбину еще раз все проверить, и он нашел нескольких водителей грузовиков, которые наблюдали на радарах или воочию пылевые столбы на севере, особенно дальше к западу, где их можно было увидеть с самой Теневой Черты. Альбин?

Голограмма сменилась мелкомасштабной картой Северного полушария к западу от Края Мира.

– Все считали, что об этом нет смысла докладывать. Всего лишь еще одна диковинка Солнечной стороны. Заинтересовавшись, мы нанесли эти места на карту. Похоже, все столбы появлялись вдоль этой черной линии.

– Тайный путь к Теневой Черте с Сумеречной территории, – поняла Мойра. – Наверняка это недешево.

– До чего же она сообразительна, Альбин. И след краулера это подтверждает. Его оставил грузовик-дальнобойщик Мичемов. Сумеречный город находится на Теневой Черте, хоть это и обходится в немалые деньги и человеко-часы, куда большие, чем можно себе позволить ради простого любопытства. Одно то, что они поставили ряд теневых генераторов на протяжении двух тысяч километров Солнечной стороны, – достойный восхищения подвиг. Даже не представляю, сколько оборудования и жизней могло на это потребоваться. Я узнавал у инженеров – они говорят, что такое возможно, но для этого нужно быть воистину сумасшедшим. Так зачем это кому-то понадобилось?

Пока Блейк говорил, Корандо дважды поменял видеоклипы. Первый изображал художественную концепцию некоего подобия краулера, второй – съемки реальной машины, слегка отличавшейся очертаниями. Судя по ракурсу камеры, не оставалось сомнений, что кадры отсняты на Теневой Черте. Возвышающиеся на фоне утесы отчетливо выделялись в ярком свете.

– Это было отснято раньше на неделе, недалеко от места, где мы нашли загадочные следы краулера, – объяснил Блейк.

– Не понимаю, – сказала Мойра. – На этом же никак не заработаешь.

– Уверены? Заработать можно, и немало. Эти Мичемы – пираты похуже старика Обадии. Я надеялся, что вы прольете хоть какой-то свет.

– Я? О Теневой Черте я ничего не знаю, кроме того, что рассказывал Лягуш.

– Именно. Единственный, кто добрался до самого ее конца.

– Хотите сказать, он что-то нашел?

– Именно это мне и хотелось бы знать.

– Он ничего мне не говорил. Но я видела его всего минуту, прежде чем он меня выгнал. А потом… потом…

– Да. – Блейк обвел кабинет рукой. – Я просмотрел все записи, которые удалось добыть, пытаясь хоть что-то найти. Даже те кошмарные часы передач, которые выходили в эфир, пока он не вернулся. Но я ничего не отыскал. Вообще ничего – будто обыскиваешь черную дыру. Ты знаешь, там должно что-то быть, но выясняешь лишь, что там ничего нет. Понимаете, о чем я? Во многие записи кто-то вмешивался. Невозможно сказать, что пытался скрыть Плейнфилд. И еще больше записей с тех пор были «исправлены». Как и в черной дыре, там столько того, чего нет, что можно сказать лишь одно: речь идет о чем-то большом и опасном. И мне больше не к чему обратиться, кроме весьма ненадежных человеческих воспоминаний о том, что случилось много лет назад.

– А что насчет вашего шпиона?

– Мне пришлось бы вернуть его домой, чтобы как следует расспросить. Я пытаюсь это сделать, но вряд ли у меня получится. В последние несколько лет Мичемы стали еще большими параноиками. Возможно, им есть что скрывать. Черт побери, даже солидографии Ди оказалось нереально сложно раздобыть.

– Вы могли бы кого-нибудь туда отправить, сэр, – предложил Корандо. – Кого-нибудь, у кого есть законные основания. Пусть допросит нужных людей.

– Согласен, это проще, чем вытащить кого-то оттуда. Но, боюсь, даже у того, кто отправится туда на законных основаниях, будут немалые проблемы с возвращением. Судя по тому, что сообщает мой человек, за посторонними ведется чертовски тщательная слежка.

– Тогда устройте засаду на Теневой Черте, – сказала Мойра. – Используйте пушки вместо камер. Схватите кого-то из их людей.

– Я не хочу, чтобы они знали, что мы что-то знаем. Это может привести к войне еще до того, как мы к ней подготовимся.

– Войне? – одновременно спросили Мойра и Корандо.

Голос девушки сорвался.

– Естественно. Если там есть нечто, стоящее затрат, на которые они пошли, чтобы его украсть, точно так же оно стоит того, чтобы за него сражаться.

– Босс, – сказал Корандо, – у вас чертовски субъективный взгляд на вещи. На этой карте…

– Теневая Черта начинается на территории Крайгорода. С моей точки зрения, вся эта чертова хрень принадлежит нам. И не важно, что она заходит выше южной параллели Сумеречного.

«Похоже, этот Блейк в душе тоже немного пират», – улыбнувшись, подумала Мойра. Чтобы делать деньги на Черномире, нужно уметь захватывать чужое.

– А какое я ко всему этому имею отношение? – спросила она. – Вы же знали, что на мою помощь относительно находки Лягуша можно не рассчитывать. Зачем вы меня сюда притащили?

– Вы правы. Умная девочка. У меня есть одна идея, довольно-таки замысловатая. Как считаете – вы смогли бы убить Ди?

– Плейнфилда? Да. Я уже об этом думала. Смогла бы. Не знаю, правда, как я чувствовала бы себя после.

– А могли бы вы его не убивать?

– Не понимаю.

– Могли бы вы оказаться рядом с ним, но не свести при этом счеты?

– Не знаю. Возможно. Если для этого будет причина. К чему вы клоните?

– Вы могли бы с ним подружиться? Или даже более того?

Ей пришлось приложить усилие, чтобы удержать внутри съеденный завтрак. Потом ей пришло в голову, что месть станет намного слаще, если она заставит этого человека в нее влюбиться, прежде чем убить. Жестоко, зато приятно.

Именно тогда она впервые поняла, насколько глубока ее ненависть к Плейнфилду, ставшая навязчивой идеей. Она была готова на все.

Мойра испугалась самой себя, и ей это не понравилось. Ей не хотелось быть такой.

– Что от меня требуется? Я все сделаю.

– Гм?

– Я сделаю все, что вы от меня хотите, если это необходимо, чтобы прикончить Плейнфилда.

Блейк пристально посмотрел на нее.

– Не стоит отдаваться во власть женщин, – с легким разочарованием пробормотал он. – Ладно. Вот мои соображения. Пока начерно, будем решать по ходу. Первым делом мы отправим вас в Сумеречный город. У вас будет билет на пролетающий корабль до Старой Земли. Ни в каком другом порту вы на пролетающий корабль не попадете. Если сумеем, устроим вам встречу с нашим человеком. Потом вы сядете на первый корабль, летящий к Земле. Вы сойдете с него на станции Вейдерандер, сдадите неиспользованную часть билета и купите новый до Большой Сахарной Горы, на другое имя. Мы планируем зачислить вас в Модельмог. Они как раз начали принимать богатую молодежь, чтобы свести концы с концами.

Модельмог был передовым учебным центром столетия для молодых художников, актеров и писателей. Как и намекал Блейк, учебное заведение переживало нелегкие времена. И потому принимало богатых, но бесталанных, чтобы оплатить обучение талантливых, но бедных, составлявших основное число студентов. Существенные пожертвования становились платой за высоко ценившиеся дипломы.

– При чем тут вообще Плейнфилд? – горестно спросила Мойра. – Как-то все уж слишком замысловато.

– Терпение, девочка. Терпение. Сейчас дойдем и до него. Нужно, чтобы в Модельмоге вы соблазнили одного поэта по имени Люцифер Шторм. Говорят, он талантливый молодой человек и вполне симпатичный. Вряд ли он вызовет у вас отвращение. Он станет вашим пропуском в Железную крепость. Это штаб-квартира наемника Гнея Шторма. Ди постоянно там бывает, и вы без труда заведете с ним дружбу. Станьте его любовницей.

– Понятно. Жить с ним и шпионить за ним.

– Именно так.

– И как долго?

– Речь не только о том, чтобы отомстить за Лягуша, девочка моя. Тут, в Крайгороде, я крупная рыба, но там всего лишь мелюзга. Я не могу заводить врагов среди акул.

Мойре вполне хватило ума, чтобы понять его проблему, хотя та и показалась не слишком приятной на вкус.

– Ладно. Но как-то все это у вас чересчур сложно. Я наверняка все испорчу.

– Я успел как следует изучить Мойру Эйт, дорогая моя, – усмехнулся Блейк. – Она далеко не глупа. Как говорят ее знакомые, она очень хорошая актриса, как на сцене, так и в личной жизни. Драматург Уайт считает вас находкой.

Мойра пожала плечами, хотя втайне была довольна. Господин Уайт никогда ей ничего подобного не говорил.

– Мои отец и дед крайне плохо относились к старику Лягушу. Будь я тогда во главе, вел бы себя иначе. Лягуш был весьма важен для нас. Он напоминал нам, что мы не боги. Он напоминал нам, что то, что хорошо для корпорации, не всегда хорошо для жителей Крайгорода. Он сам этого не понимал, а мой папаша замечал лишь краешек, но ваш старик не позволил Крайгороду превратиться в подобие Сумеречного. Если мы пошлем вас на задание, сами поймете, что я имею в виду. В Блейке и Крайгороде до сих пор осталось нечто человеческое – несмотря на мой совет директоров. Прошу прощения, я уклонился от темы. Это мой конек.

– Желаю, чтобы вы никогда с него не слезали, сэр, – сказал Корандо.

– Альбин – моя совесть. Он родом из Сумеречного.

– Знаю. Он был изгнанником. Его привел Лягуш. Он мне своего рода брат. Но это было давно.

– Давно, – согласился Корандо. – Похоже, у него был обычай собирать бродяг.

– Жаль, что сегодня его нет с нами, – мрачно проговорил Блейк. – Я намерен в ближайшее время представить свои соображения совету директоров. Лягуш бы сумел поставить их на место. Они его боялись. И в каком-то смысле боятся до сих пор. Будто он может вернуться с того света и преследовать их, как привидение.

– А разве не так? – спросила Мойра. – Когда начнем? Что нужно сделать?

38. Год 3031

Возвращение домой не принесло радости. В Железной крепости Шторма ждало множество дурных новостей.

Вульф и Гельмут посадили на угнанный Ди одноместный корабль лучшего пилота, но на обратном пути на него и на сопровождение напали чужие корабли, принадлежавшие, судя по очертаниям, сангари. Уцелел только один – Вульфу и Гельмуту пришлось позволить ему сбежать. Его команда вновь захватила медицинские капсулы с телами Бенджамина и Гомера. Небесные сейнеры проследили за кораблем и сообщили, что он совершил посадку на Мире Хельги.

– Мы вернулись к тому, с чего начали, – простонал Шторм из своей капсулы.

– О нет, – с тошнотворной усмешкой возразил Гельмут. – Все намного хуже. Ловцы говорят, что сегодня утром Майкл и Фирчайлд Ди прибыли на Черномир.

– Не может быть.

Сердце Шторма забилось с такой силой, что капсула впрыснула ему легкое успокоительное.

– Вполне может, – ответил Вульф. – Его вытащила жена. Она была на Мире Хельги, и он общался с ней по межзвездной связи во время погони. Она полетела следом за вами в тюрьму. По крайней мере, так говорят на Черномире.

– У него новая жена?

– Нам известно только то, о чем нам докладывают, – проворчал Гельмут. – Это прежняя жена. Я тоже думал, что она умерла. Но наш человек кое-что узнал, пока они объяснялись с Сетом-Беспредельным. Он даже выяснил, каким образом она следовала за Ди.

– И каким же?

– С помощью межзвездного передатчика ограниченного радиуса. Небольшого устройства, которое проглотил Майкл, прежде чем его поймали. Оно долго не протянуло, но его хватило, чтобы жена добралась в окрестности астероида.

– Нам поставили ультиматум?

– В ту же минуту, как только сел тот корабль, – ответил Вульф. – Естественно, без подписи. Либо мы берем контракт на Черномире, либо мы никогда больше не увидим Бенджамина и Гомера. Полагаю, Ди попытаются подставить компанию Блейка.

Шторм лежал, глядя в бледный потолок. Ему не требовалась подпись, чтобы понять, кто отправил сообщение. Хельга Ди. И вряд ли бы она потрудилась замести следы. У него возникло искушение проигнорировать послание. Бенджамин и Гомер – его родные сыновья, но на другой чаше весов лежали жизни всех легионеров, которые могут погибнуть в бою.

– Каков наш статус?

– Готовы начать в любую минуту.

– Активируйте «Троянский катафалк», – приказал Шторм.

Никто не возражал. Никто даже не удивился, что слегка его озадачило. Когда много лет назад он представил план на случай непредвиденных обстоятельств, ответ был совершенно иным. Тогда никто не видел необходимости в проникновении в Фестунг-Тодезангст.

– Операция была запущена в день, когда улетел Майкл, – сказал Вульф. – Мы уже обнаружили «во́рон» Хельги. Цейслак вчера захватил этот корабль и теперь летит к Миру Хельги.

Шторм впервые за долгое время улыбнулся. Хакс Цейслак, жаждущий крови юноша, обладал талантом к спецоперациям. Если кто-то и мог переправить в Фестунг-Тодезангст корабль легионеров под видом трупов, то именно он.

– Сколько их? Все добровольцы? Вряд ли она взорвет корабль, если только не решит, что ей все равно не жить. Но мне не хотелось бы, чтобы кто-то шел на риск против своего желания.

– Батальон в полном составе. Все добровольцы. Еще тысяче мы отказали. Они думали, что им придется вытаскивать и вас. Цейслак отобрал тех, кого хотел сам.

– Ладно. Летим на Черномир. Заварим там кашу и отвлечем их внимание, пока Цейслак не выполнит задачу. Ему придется потянуть время. Если он приведет «во́рон» раньше намеченного графика, она точно почует наш запах.

– Ему потребуется месяцев пять, – словно извиняясь, пожал плечами Гельмут. – Это был единственный «ворон», который мы нашли.

– Нам будет не хватать Цейслака на Черномире, – сказал Вульф. – Я изучил расклад. Положение Блейка настолько лучше того, с которого приходится начинать Ричарду, что без набора тузов в рукаве Хоксбладу не обойтись.

– Естественно, они у него есть, – ответил Шторм. – Это же Ричард Хоксблад. Он бы не взялся за это задание, если бы не считал, что победит. Если станет тяжко, Цейслака нам будет очень недоставать.

– Возможно, удастся убедить моего друга Бекхарта взять всю работу на себя, – сказал Кассий. – Если мы представим доказательства, что между Хельгой и сангари есть некая связь.

Мыш почувствовал, что понимает все меньше.

– Почему это так важно? – спросил он.

– Ему потребуется повод, чтобы сунуть нос в чью-то личную войну, – ответил отец. – И тогда, вмешавшись в нее, он сможет захватить Мир Хельги для Лунного командования. Для сангари это станет крупным поводом к войне.

– Я знаю, они проводили целое исследование, какой ценой обойдется ликвидация Хельги, – сказал Кассий. – Собственно, мы тоже. Основной план – разрушить ее защиту ракетным огнем, уничтожая все живое. Они будут только рады, если мы откроем дверь и позволим им наложить лапы на всю эту приятную информацию.

– Организуй это, – приказал Шторм.

– Ты уверен? Стоит ему захватить Мир Хельги, и правительство получит полное господство над всеми корпорациями на этом краю Конфедерации.

– Знаю, – сказал Шторм. – Знаю. Что бы ты ни делал, это игра без выигрыша.

– Что насчет компании Блейка? – спросил Гельмут. – Они уже две недели рыдают, словно младенцы. Один мой связист постоянно отвлекает их внимание.

– Пусть продолжает. А пока начинайте подготовительные шаги. Устройте им сюрприз. Я появлюсь, как только медики отпустят меня на свободу.

– Еще одно, – сказал Вульф, когда Мыш покатил отца к выходу.

– Что? – огрызнулся Шторм. – Какие еще дурные известия ты для меня припас, черт бы тебя побрал?

– Может, дурные, а может, и хорошие, – заметил Вульф. – Сообщение от Люцифера. Он в некотором замешательстве. Оказывается, его жена – агент Блейка и его корпорации.

– И что? Разве это теперь имеет значение?

– Может, и нет. Но ответьте мне вот что, полковник. Почему ее подсадили к нам? Она охмурила Люцифера еще до того, как все началось. Мне кажется, это означает, что вряд ли она имеет какое-то отношение к Теневой Черте.

– Слишком сложная взаимосвязь, – заметил Кассий, мягко кладя руку на плечо Мыша. – Шестеренки вращают одна другую, и порой невозможно понять почему.

– Ар-р-г-х! – прорычал Шторм. – Отвези меня вниз, Мыш.

Крепость превратилась в цитадель уныния. В ней не было места улыбкам. Легион походил на корчащегося на крючке червя, к которому приближалась крупная рыба.

– Все безнадежно, отец? – спросил Мыш.

– Похоже на то, Мыш. Похоже. Но возможно, мы сумеем их всех одурачить. Перед штормом всегда становится темнее всего.

– Это каламбур?

– Чтобы я – и шутил над нашей фамилией? Кошмар.

39. Годы 3028–3031

Мойра изо всех сил пыталась привыкнуть к имени, под которым должна была появиться на Вейдерандере. И еще больше она старалась стать по-настоящему творчески мыслящей художницей, но все попытки закончились провалом. У нее не было никаких талантов, кроме актерского.

– Полагаю, достаточно, – проворчал Блейк.

– Достаточно? Что не так? Все законно. И драматург Уайт говорит, что Янош Касафирек…

– Я сказал – все в порядке, – улыбнулся Блейк. – Он был убедительнее, чем вы, красавица. И он говорит, что это ваше будущее.

Мойра была вне себя от счастья. Она в самом деле могла заняться тем, чем ей хотелось… Она зубрила классические пьесы Старой Земли, особенно елизаветинских времен. От Шекспира она была просто без ума. Драматург Уайт в конце концов окончательно растаял и предложил ей сыграть вдохновенную роль Офелии.

Она пребывала на седьмом небе. Миссия давала ей возможность реализовать самые сумасбродные мечты. Она могла учиться у великого Касафирека.

– Планы слегка меняются, – сказал однажды Блейк незадолго до отлета. – В Сумеречном городе усилили меры безопасности. Вы отправитесь отсюда как Полианна, не дожидаясь, пока доберетесь до Вейдерандера.

Ей предстояло выступить под именем путешествующей дочери Амантеи Эйт, заместительницы министра торговли Конфедерации. Такая женщина действительно существовала и не особо себя афишировала, что вызвало некоторую озабоченность у местных чиновников. Именно подобные ей, делавшие тайную карьеру, обладали реальной властью в Лунном командовании. Совпадение фамилий оказалось счастливой случайностью.

Мойра считала, что после того, как она покинет Черномир, дальше все будет просто. Роль, которую она играла, была ближе к ней настоящей, чем к той, кого она изображала для Крайгорода. Она часто мечтала об актерской карьере, но никогда не думала о ней всерьез, поскольку в Крайгороде актеры никому не были нужны. Не собиралась она и покидать дом, кроме как для охоты за Плейнфилдом.

Наступил день отлета. К шлюзу краулера она шла с неохотой. Заканчивалась одна жизнь и начиналась другая. У Мойры зарождались сомнения.

– Альбин? Что вы тут делаете?

– Босс велел мне ехать с вами.

Заметив Блейка, она подбежала к его креслу и быстро поцеловала:

– Спасибо вам. За Альбина. Мне будет не так страшно.

– Вам нечего бояться. И думаю, мы можем кое-что выяснить в Сумеречном. Альбин знает город. Удачи вам, Мойра. И будьте осторожны. Вам придется иметь дело со странными и опасными мужчинами.

– Все будет хорошо.

Поездка в Сумеречный город ей понравилась. Она никогда не бывала за пределами купола и теперь видела свою планету с совершенно новой перспективы.

Мимо краулера скользили тусклые призраки полуночных пейзажей. Водители, которым ее красота и экзотический цвет кожи развязали язык, комментировали на ходу увиденное. Тут случилось то-то, там то-то, а вон там вдали – фантастическая гора, уходящая в небо на тысячу метров, но сейчас ее не видно из-за темноты. Водители были из Города Ночи, и они ее не знали. Она отрепетировала перед ними роль Полианны, рассказывая невероятную ложь о жизни в Лунном командовании.

До Сумеречного она добралась в веселом и радостном настроении, которое вскоре сменилось мрачным.

На первый взгляд Сумеречный город выглядел клоном Крайгорода. Она уже собралась сказать об этом Корандо, когда вмешался человеческий фактор.

Пассажиры начали снимать скафандры, и двое суровых полицейских приступили к проверке документов. Особенно они придирались к крайгородцам, но лишь чуть вежливее вели себя с водителями из Города Ночи и жителями Темного Плато. Они наслаждались мелочной властью – садисты, из-за которых складывается скверное представление о полиции. Когда они принялись за Корандо, терпение Полианны лопнуло.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю