355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Глеб Носовский » Жанна д'Арк, Самсон и русская история » Текст книги (страница 17)
Жанна д'Арк, Самсон и русская история
  • Текст добавлен: 4 октября 2016, 02:06

Текст книги "Жанна д'Арк, Самсон и русская история"


Автор книги: Глеб Носовский


Соавторы: Анатолий Фоменко

Жанр:

   

История


сообщить о нарушении

Текущая страница: 17 (всего у книги 20 страниц)

В 1872 году Джон Диксон обнаружил в одной из ЗАМУРОВАННЫХ шахт пирамиды Хеопса несколько предметов, среди которых был металлический предмет, отождествленный с Пеш-ен-кефом. Один из авторов книги [114:1] отмечает, что из этих рисунков и собственных набросков Пьяцци Смита я заключил, что "бронзовый инструмент", или "шлюпочный крюк", был инструментом, который использовали во время ритуала; возможно, связанного с "ОТКРЫТИЕМ РТА". Крюк этот напоминал раздвоенный язычок змеи. Подобные, "похожие на змею" инструменты действительно использовались в церемонии, и некоторые неплохие изображения можно видеть на знаменитом "папирусе Хунифера", который хранится в Британском музее [114:1], с.242.

Металлический "древне"-египетский инструмент, найденный Джоном Диксоном в северной шахте пирамиды Хеопса, показан на рис.6.119 и рис.6.120. Была также обнаружена ЖЕЛЕЗНАЯ пластина размером 26 см на 8,6 см. Сегодня они находятся в Британском музее [114:1], с.250. Мы были очень взволнованы при виде... предметов, найденных в Великой пирамиде. Я осторожно взял их в руки... Теперь мы ждем результаты исследований экспертов, какие предпринимает Британский музей. Из какого материала сделан "инструмент" – из бронзы или меди? [114:1], с.250.

Первоначально доктор Кароль Эндрюс, сотрудник отдела египетских древностей Британского музея, высказала мнение, что показанные ей предметы – достаточно позднего происхождения и были положены в шахты много позже их появления. Но я напомнил ей, что шахты были закрыты с обоих концов и только в 1872 году их открыли Уэйнман Диксон и доктор Грант. Хорошую сохранность шахт убедительно объяснил Джон Диксон... "Проход герметически закрыт, внутри не было ни пыли, ни копоти – и стенки совершенно чистые"... Диксон был, конечно, прав. Находившиеся в закрытом пространстве, эти предметы не подверглись разрушительному атмосферному влиянию. Я поделился с доктором Эндрюс своим мнением, что "инструмент" являлся "Пеш-ен-кефом" и использовался для наблюдений за звездами. Доктор Эндрюс благосклонно отнеслась к последнему предположению, но возразила, что ни одно упоминание о "Пеш-ен-кефе" не встречается до Восемнадцатой династии. Затем я показал рисунки доктору Эдвардсу, и он... сразу согласился с предположением, что инструмент является разновидностью "Пеш-ен-кефа". С этим же согласился и Рудольф Гантенбринк [114:1], с.244.

Посмотрим теперь на фотографии Пеш-ен-кефа, рис.6.119, и на его рисунок из дневника П.Смита, рис.6.120. Перед нами явно разновидность лома или кайла, которая прекрасно известна на Руси и называется ПЕШНЕЙ или, уменьшительно, ПЕШЕНКОЙ. Вот что говорит Энциклопедический Словарь: "Пешня, вид лома, применяемый на С. и ср. полосе, гл. обр. для пробивания прорубей" [797], с.996. Пешня' – один из самых распространенных инструментов рыболовов, выходящих на зимний лов, чтобы прорубить прорубь во льду на реке или на озере. Становится понятным, почему "древне"-египетский Пеш-ен-кеф насаживался на деревянную рукоятку [114:1], с.243.

По-видимому, ордынские "монгольские" войска появились в Африке, везя с собой на всякий случай разнообразные хозяйственные принадлежности, среди которых были ломы разной формы, в том числе и пешни'. Но поскольку в Африке льда на Ниле не было, пешни могли начать использовать для других целей. В том числе и в некоторых священных ритуалах как некие важные предметы, вывезенные предками в свое время из далекого Египта-Руси, см. [ИМП], ХРОН6. Вероятно русская пешня-лом как средство для прорубания прорубей по льду постепенно трансформировалась в сознании потомков ордынцев и местных жителей жаркого африканского Египта в некий ритуальный предмет "для открывания рта". Когда на Руси, зимой во льду реки прорубают круглую прорубь, из нее иногда поднимается пар, как будто бы прорубь-"рот" начинает "дышать". Эта вполне естественная северная картина могла причудливо преломиться в рассказах и в сознании потомков ордынцев и местных африканцев, никогда не видевших снега и льда, в некую таинственную, а потому ритуально важную, процедуру "открывания рта". Ведь то, что непонятно, иногда превращается в символ.

Да и само "древне"-египетское название инструмента как Пеш-ен-кеф практически тождественно с русским названием ПЕШЕНКА, как уменьшительное от слова ПЕШНЯ. Русское слово ПЕШНЯ, вероятно, – из того же лингвистического куста, что и слово ПАШНЯ. То есть пахать, вспахивать, рыхлить землю или лед, или слежавшийся снег.

В книге [114:1] приведено несколько фрагментов из священных "древне"-египетских текстов, где упоминается тесло Пеш-ен-кеф. Вот один из примеров: "Я ударяю по твоему рту для тебя Теслом Упуата, я открываю твой рот Теслом железным, который открывает рты богов" [114:1], с.218. Пеш-ен-кеф (пешенка) считался в "Древнем" Египте одним из магических инструментов, необходимых для ритуала, называемого "открытием рта", церемонии, которая являлась обязательной для подготовки мумии усопшего к жизни после смерти [114:1], с.215. Вероятно, потомки ордынских колонизаторов в Африке в XIV-XVII веках еще смутно помнили, что лом-пешенка часто использовался их предками на Руси. Потому и считали, что пешенка будет необходима усопшему в его будущей жизни.

Между прочим, упомянутая выше "древне"-египетская железная пластина, найденная в пирамиде Хеопса, вызывает заметное раздражение у скалигеровских историков. Сообщается, например, следующее. "В 1926 году доктор А.Лукас, директор химического департамента в Отделе египетских древностей, изучил ее и сделал вывод, что ЖЕЛЕЗНАЯ ПЛАСТИНА ИЗГОТОВЛЕНА В ТО ВРЕМЯ, КОГДА БЫЛА СООРУЖЕНА ПИРАМИДА (Хеопса – Авт.), НО КОГДА ЕМУ СООБЩИЛИ, ЧТО ЖЕЛЕЗО – НЕ МЕТЕОРИТНОЕ, ОН ИЗМЕНИЛ СВОЕ МНЕНИЕ" [114:1], с.247. И понятно, почему. Потому, что согласно скалигеровской хронологии, – которой, естественно, придерживался А.Лукас, – в эпоху фараона Хеопса никакого железа "не было и в помине"! Все железо "Древнего" Египта историки упорно предпочитают называть метеоритным, то есть "упавшим с неба". Настаивая, тем самым, что оно никак не могло быть изготовлено искусственно, в промышленных условиях. Конечно, редкие железистые метеориты могли время от времени находить в Египте. Однако, как мы видим, современный химический анализ показывает существование в "Древнем" Египте именно промышленного железа.

Отметим, кстати, что обнаруженная в пирамиде Хеопса железная пластина имеет довольно ровную поверхность. Это указывает, скорее всего, что пластину изготовили горячей ковкой.

Этот вопрос так и оставался непроясненным более пятидесяти лет, до 1989 года, когда два известных специалиста в области металлургии, доктор эль-Гайер из Суэца с факультета нефти и минералов и доктор М.Р.Джонс из Империал-Колледжа в Лондоне, произвели совместно химические анализы таинственной железной пластинки, и, К РАЗДРАЖЕНИЮ БРИТАНСКОГО МУЗЕЯ, заключили, что "пластина была вделана в Великую пирамиду в то же время, когда та была построена" (см. [1152:1] – Авт.). Химический анализ также показал таинственные следы золота, и исследователи предположили, что сверху пластина могла быть покрыта этим металлом... Если принять заключение эль-Гайера и Джонса – а у нас нет серьезных причин в них сомневаться, – то и железный век тоже начался на много столетий раньше общепринятого у египтологов срока! [114:1], с.248. Как мы теперь понимаем, объяснение – в другом. "Древний" Египет датируется эпохой XIII-XVII веков, когда железо уже получило широкое распространение. Теперь становится понятным еще один "древне"-египетский сюжет о "ЖЕЛЕЗНЫХ КОСТЯХ БОГОВ". Например, в африканском Египте считали, что "согласно легенде, [кости] скелета Сета... СДЕЛАНЫ ИЗ ЖЕЛЕЗА" [114:1], с.215. Или вот, фрагмент из старинного египетского текста: "Я чист, БЕРУ С СОБОЙ МОИ ЖЕЛЕЗНЫЕ (бья) КОСТИ" (Тексты пирамид, 2051) [114:1], с.219. Очень любопытны "железные кости", которые, идя куда-то, можно, оказывается, ВЗЯТЬ С СОБОЙ. Или же, напротив, не брать. Не исключено, что в такой слегка завуалированной форме до нас дошли воспоминания о ЖЕЛЕЗНЫХ ЛАТАХ завоевателей ордынцев XIV-XV веков, вторгшихся в Африку во время великого = "монгольского" завоевания.

11. СЧИТАЕТСЯ, ЧТО АЛЕКСАНДР ВЕЛИКИЙ БЫЛ ЗАХОРОНЕН В СТЕКЛЯННОМ

САРКОФАГЕ, ЗАПОЛНЕННОМ МЕДОМ.

На рис.6.121 представлен гигантский "древне"-египетский саркофаг, приписываемый сегодня фараону Нактанебу II. Т.Н.Фоменко обратила внимание на любопытные обстоятельства. Саркофаг сверху донизу покрыт большим количеством надписей. Историки считают, что в египетской средневековой Александрии греки использовали саркофаг в качестве "публичной ванны" [1359], с.29. То есть нечто вроде общественного бассейна (!?). Предполагается, что отверстия, имеющиеся в низу саркофага, были специально просверлены для этих целей. Не будем здесь отвлекаться на обсуждение этой гипотезы историков, а обратим внимание на куда более интересный факт. Оказывается, "ранее того момента, когда иероглифы (на саркофаге – Авт.) были переведены, считалось, что в саркофаге был захоронен греческий правитель Александр Великий. Тело Александра никогда не было найдено, однако древние авторы утверждали, что его тело сохранялось в СТЕКЛЯННОМ САРКОФАГЕ, ЗАПОЛНЕННОМ МЕДОМ" [1359], с.29.

Итак, мы узнае'м очень интересные вещи. Во-первых, упоминание о СТЕКЛЯННОМ саркофаге сразу переносит нас в эпоху не ранее XVI века. Лишь с этого времени стекло более или менее уверенно входит в быт средневекового человека [245], [497:1]. Так что стеклянный саркофаг Александра Великого, скорее всего, мог быть изготовлен не ранее XVI века. Прекрасно согласуется с нашей реконструкцией, согласно которой образ "античного" Александра Македонского в основном отражает жизнь и деятельность султана-атамана Сулеймана Великолепного, правителя XVI века. Подробности см. в [БР], ХРОН5,гл.20:9 и ХРОН6,гл.12.

Во-вторых, то обстоятельство, что тело Александра Македонского было забальзамировано в меду, сразу наводит на мысль о старом русском обычае сохранять тело усопшего, целиком погружая его в мед. На Руси, – и, в общем-то, только на Руси, – производилось такое значительное количество меда, что его могли использовать как бальзамировочное средство. Гипотезу, что тело фараона Тутанхамона тоже было погружено в мед, мы сформулировали в ХРОН5,19:5. По-видимому, этого же старо-русского обычая придерживались и османские султаны-атаманы, предки которых в XIV-XV веках вышли из Руси-Орды, см. [ИМП], ХРОН5.

В третьих, нам говорят следующую вещь. Когда, – причем не ранее XIX века, – перевели иероглифическую надпись на саркофаге, то "выяснили", что в нем был захоронен вовсе не Александр Великий, а фараон Нактанебо II (Nactanebo II) [1359], с.29. Но ведь эта иероглифическая надпись идеально соответствует тому, что здесь действительно был захоронен Александр Македонский или его отец. Дело в том, что согласно старинной книге "Александрия" [10], отцом Александра Македонского был не царь Филипп, а египетский царь Нектонаф [10], с.7-8. Его имя произносили также как Нектанеб или Нектенаб [10], с.219. Цитируем: "Повесть начнем о рожении его (то есть Александра Македонского – Авт.). Глаголют бо его быти сына царя Филиппа, но несть тако, лжут: той бо египетскаго царя Нектонава, великого волхва сын и Олимпиады, жены Филипповы" [10], с.7-8.

Поэтому появление на саркофаге Александра имени Нектонава вполне возможно. На саркофаге сына могли поставить также имя отца. Кроме того, это мог быть саркофаг самого Нектонава, а позднейшие легенды могли связать саркофаг с именем его сына, – куда более знаменитого героя, чем его отец. В любом случае такая надпись может только подтвердить существовавшие вокруг саркофага Александра легенды, но никак их не опровергнуть.

В заключение приведем фотографию "древне"-египетской фрески, показывающей изготовление деревянного саркофага для мумии, рис.6.122. Очень интересно, что в правом нижнем углу совершенно отчетливо изображена ПИЛА, рис.6.123. Она чрезвычайно похожа на современную пилу-ножовку с ручкой. Возможно кто-то будет уверять, будто "древне"-египетские пилы-ножовки были медными. Но медь слишком мягкий металл для пилы! Таким инструментом дерево не распилить. Если кто-то будет рассуждать, что, мол, "древние" пилы были бронзовыми, то следует напомнить, что бронза – очень хрупкий металл. Бронзовые зубья практически сразу сломались бы. А на "древне"-египетской ножовке отчетливо видны аккуратные и целые зубья. Для изготовления подобных пил нужны СТАЛЬНЫЕ НАПИЛЬНИКИ. Скорее всего, и сама пила – стальная. Чтобы сделать тонкое и упругое стальное полотно для пил сегодня нужно прокатывать горячий металл между валка'ми. Раньше применяли горячую ковку и это была непростая процедура. Все это указывает на явно средневековую технологию.

12. СТЕЛА ШУМЕРСКОГО ЦАРЯ НАРАМСИНА ЯКОБЫ XXIII ВЕКА ДО Н.Э.

На старинную каменную стелу шумерского царя Нарамсина, рис.6.124, относимую сегодня историками к XXIII веку до н.э., наше внимание обратил профессор МГУ А.А.Тужилин. Однако предполагаемая чудовищная "древность" этого памятника, скорее всего, является ошибкой скалигеровской хронологии. В центре стелы изображен царь в явно средневековом РОГАТОМ шлеме. Эти рога напоминают османский=атаманский полумесяц. Царь поднимается на гору. Чуть ниже, вслед за ним, к горе приближаются воины с казацкими бунчуками. Над вершиной горы двумя звездами изображено какое-то сияние. Не исключено, что таким образом скульптор представил вулкан, на вершине которого горит огонь извержения. Возникает мысль, что тут представлен известный библейский сюжет о "рогатом" Моисее, который поднялся на гору Сион и там получил откровение Бога. Мы уже знаем, что Моисея часто изображали "с рогами", то есть с османским полумесяцем, см. [БР], ХРОН6,гл.18. Скорее всего, библейская гора Сион – это итальянский вулкан Везувий, см. [МЕТ1], ХРОН1,гл.1:11. Кстати, название Сион могло быть легким искажением слова Сияние.

По-видимому, на шумерской стеле изображены события великого = "монгольского" завоевания XIV века или повторного османского завоевания мира XV-XVI веков. Ошибочно полагая, будто "монгольское" завоевание началось с территории современной Монголии, некоторые авторы образно выражаются так. "Казалось, что какая-то огромная пружина, закрученная в самом центре Азии чей-то мощной рукой, со свистом стремительно раскручивается и наконец, исчерпав свою энергию, звеня от напряжения, распрямилась. Один ее конец дошел до Дуная, другой – до Желтого моря" [870:1], с.75. Как мы теперь понимаем, здесь описан лишь начальный этап "монгольского" завоевания. На втором этапе пружина раскрутилась куда дальше. Так же эмоционально прозвучал бы цитированный фрагмент, если бы его автор осознал, что "монгольское" завоевание началось из Владимиро-Суздальской Руси?

13. НЕПРЕКРАЩАЮЩЕЕСЯ РЕДАКТИРОВАНИЕ СТАРЫХ ТЕКСТОВ И НАДПИСЕЙ ГРАНИЧИТ С ПОДДЕЛКОЙ.

Иосиф Флавий в своей знаменитой книге "Иудейская война" в общем-то прямыми словами пишет о завоевании "древними римлянами" Америки, что идеально соответствует нашей реконструкции, поскольку "Древний Рим" – это средневековая Русско-Ордынская Империя XIV-XVI веков, см. [ИМП], [БР], ХРОН6. Именно тогда и начались плавания в Америку через океан. Известно, что было это в XV веке.

Флавий пишет буквально следующее: "А мощь римлян, напротив, на всей обитаемой земле непобедима. Но им всего этого еще мало было, и их желания шли дальше; весь Евфрат на востоке, Дунай на севере, на юге Ливия, которую они прорезали до пустынь, и Гадес (Испания – Авт.) на западе – все это их не удовлетворило; ОНИ ОТЫСКАЛИ СЕБЕ ПО ТОЙ СТОРОНЕ ОКЕАНА НОВЫЙ СВЕТ И ПЕРЕНЕСЛИ СВОЕ ОРУЖИЕ К ДОТОЛЕ НИКОМУ НЕИЗВЕСТНЫМ БОГАТСТВАМ" [877], с.180 (вторая книга, гл.16).

Здесь все названо прямо, своими именами. Америка действительно называлась Новым Светом, и действительно находилась за океаном и оказалась источником золота и серебра, то есть "дотоле никому неизвестных богатств". Так что Флавий написал свою книгу не ранее конца XV века, когда уже была открыта Америка. На это место в книге Флавия наше внимание обратил М.Е.Поляков.

Этим можно было бы и ограничиться, если бы не одно важное обстоятельство. Оно заслуживает отдельного разговора.

Вышеприведенная цитата взята нами из перевода Флавия с немецкого на русский язык, опубликованного в 1900 году. Переводчик – Я.Л.Черток. Естественно, мы обратились и к другим переводам Флавия, более современным. Оказалось, что в новых переводах это место передано по-другому. Вот как звучит оно в переводе с древнегреческого М.Финкельберга и А.Вдовиченко под редакцией А.Ковельмана (Иосиф Флавий, "Иудейская война", Москва-Иерусалим, Gesharim, 1996 (5756), с.150).

"Римское оружие одержало победу над целым миром! Но ведь они, не довольствуясь даже и этим, ищут все новых земель. В самом деле, им недостаточно, что их границы – это Евфрат на востоке, Истр на севере, на юге – пустынная и необитаемая Ливия и Гадира на западе, – нет, они ищут за океаном новый мир, победоносно неся свое оружие вплоть до самой неисследованной прежде Британии".

В этом переводе "дотоле никому неизвестные богатства" превратились в "неисследованную прежде Британию". В итоге смысл текста полностью искажен. Вместо нового света, то есть Америки, за океаном, появились Британские острова "за океаном". В результате Флавия привели к скалигеровской версии хронологии. В этом "переводе" осталась, конечно, легкая натяжка. Британские острова, отделенные от материка всего лишь проливом Ла Манш, вряд ли можно назвать новым миром и землей за океаном. Ведь ясно же из смысла всего текста, что римляне освоили нечто огромное, сравнимое с Евразией. Но Британские острова никак "не тянут" на подобное сравнение. А вот Америка действительно является большим заокеанским континентом, покорение которого было грандиозным делом Империи. Как это и отметил Иосиф Флавий.

Здесь нам представляется возможность заглянуть "на кухню" редакторов-скалигеровцев. Они весьма изобретательно и "профессионально" переводят неудобные им места старых текстов, после чего остатки прежней правдивой истории исчезают под слоем штукатурки.

Нетрудно представить себе, как это происходило в данном случае. Современные редакторы переводили Флавия с ГРЕЧЕСКОГО, см. выше. При этом греческое слово ПЛУТОС = богатство они "грамотно" перевели как БРУТОС, то есть БРИТАНИЯ (или что-то вроде этого). И действительно, ведь буквы П и Б обозначают в общем-то один и тот же звук в глухом и звонком вариантах. А о переходе Л в Р и наоборот мы много говорили выше. Такой переход происходил очень часто.

Не исключено, конечно, что Флавия "грамотно отредактировали" еще в XVII-XVIII веках, когда изготовляли "древне"-греческий текст "Иудейской войны", лукаво выдавая его за подлинник.

Таким образом, перевод старого текста может существенно зависеть от той хронологии, и версии истории, которой пользуется редактор. У переводчика часто появляется возможность "подтянуть" то или иное место к "нужной" хронологии. Поэтому, повторим это еще раз, сначала надо надежно установить хронологию, то есть основу истории. И лишь потом, на основе правильной хронологии следует переводить и интерпретировать старые тексты. Сами по себе лингвистические аргументы не могут служить основанием хронологии.

В данном случае старый перевод Я.Л.Чертка более правильный, чем современный, цитированный выше. Очевидно, Я.Л.Черток, переводя Флавия, не заботился о дополнительном "приведении в соответствие" древнего текста, вероятно XVI-XVII веков, со скалигеровской хронологией. Естественно, основная "работа" была выполнена раньше, в XVIII-XIX веков. Сегодня мы имеем дело лишь с отдельными, пропущенными тогда "блохами". Которые старательно вычищают современные переводчики.

Еще один яркий пример на эту тему. В московском музее "Коломенское" стоит большой камень с изображением креста, рис.6.125, рис.6.126. Рядом с камнем – музейная табличка, рис.6.127, которая уверяет нас, что это Гранитный валун – пограничный знак владений Полоцкого князя Бориса в верховьях Западной Двины. На камне выбиты крест и надпись "Господи храни раба твоего Бориса". XII век . Крест на камне действительно выбит. И надпись тоже есть. Только совсем не такая, как написано на музейной табличке. С одной стороны креста крупно и четко написано обычной кириллицей: СУЛИБОР. А справа написано слово КРЕСТ в форме ХРЬСТЪ, то есть ХРЕСТ или КРЕСТ. Вся надпись совершенно ясна: "СУЛИБОР ХРЬСТЪ" означает КРЕСТ СУЛИБОРА или СУЛИБОРОВ КРЕСТ. Некто по имени Сулибор был, вероятно, захоронен под камнем, либо поставил его для каких-то целей. Никакого "князя Бориса" и никаких современных религиозных формул вроде "Господи храни раба твоего" тут нет и в помине! Зачем же так откровенно совершать подлог? По-видимому кому-то из современных комментаторов очень хотелось, чтобы на старом камне было написано что-то хорошо подтверждающее современную версию древней истории. Но такого камня не было. Поэтому взяли другой и неправильно перевели надпись на нем. Рассчитывая, что мало кто будет всматриваться в старые буквы. Надо сказать, что сама по себе надпись "Сулиборов крест" безобидна для скалигеровской истории. Поэтому ее и выставили на всеобщее обозрение. Но хотелось бо'льшего: чтобы она "работала" на скалигеровскую версию истории. Это сделали по-простому, очень незамысловато. Особенно впечатляет "дата" XII век. Интересно, откуда ее взяли? На камне ее нет. А надпись "Сулиборов крест" на камне вполне могла появиться и в XIX веке.

14. "МОНЕТА РУБЛЬ" АНГЛИЙСКОГО КОРОЛЯ ЭДУАРДА III.

В книге "История Европы" [328:1], с.227 мы обратили внимание на изображение монеты английского короля Эдуарда III, жившего и правившего Англией, как считается, в XIV веке. Очень интересна надпись на монете, рис.6.128. Никаких комментариев по поводу этой надписи в книге [328:1] нет. Написано лишь следующее: "Монета Эдуарда III" [328:1], с.227. Надпись на монете читается очень легко. Она гласит: "MONETA RVPBLLE". То есть – "монета рубль". На другой стороне монеты, в частности, написано: "REX EDOVARD (далее какой-то значок)". То есть – царь (rex) Эдуард.

Итак, монета английского короля Эдуарда носила, оказывается очень интересное название "РУБЛЬ". Очень жаль, что составители книги [328:1] не сочли нужным сообщить нам, как понимать слово РУБЛЬ по-"древне"-английски. Наверное такое "объяснение" у историков существует. Но с нашей точки зрения нет ничего удивительного в том, что древняя английская монета называлась русским словом РУБЛЬ.

15. ЗАХОРОНЕНИЕ СИМОНА ДЕ МОНФОРА В ГОРОДЕ КАРКАССОНЕ.

В книге "Библейская Русь" (см . также ХРОН6,гл.9:7.5) мы подробно рассказывали об истории катаров и об известном полководце средних веков Симоне де Монфоре. Как мы показали, он отразился в Библии как царь Авимелех, а в "античной греко-римской" истории как полководец Пирр.

В ноябре 2001 года один из авторов настоящей книги (А.Т.Фоменко) посетил в Каркассоне базилику Святого Назара (Saint-Nazaire), рис.6.129, где, как считается, когда-то была ПЕРВОНАЧАЛЬНАЯ усыпальница Симона де Монфора. Сегодня ее здесь уже нет, но в храме сохраняется надгробная плита, рис.6.130, рис.6.131. Официальный путеводитель по собору скупо сообщает следующее: Надгробный камень "Симона де Монфора", предводителя Альбигойского крестового похода, виконта Безье и Каркассона (Be'ziers & Carcassonne), убит в 1218 году при осаде Тулузы. ПЕРВОНАЧАЛЬНО БЫЛ ПОХОРОНЕН ЗДЕСЬ, сейчас – в Monfort l'Amaury, куда его сын перенес тело, будучи вынужден капитулировать . (Путеводитель выдавался в 2001 году в соборе всем желающим посетителям).

Таким образом, захоронение Симона де Монфора в церкви Saint-Nazaire считается САМЫМ ПЕРВЫМ, а потому является для нас наиболее интересным. Хотя мы не видели его вторичной, более поздней гробницы, о которой упоминается в путеводителе, однако в любом случае она, как признают современные историки, ЯВЛЯЕТСЯ ВТОРИЧНОЙ.

Имя Симона де Монфора не случайно взято в кавычки авторами путеводителя по собору Saint-Nazaire. Дело в том, что НИКАКИХ НАДПИСЕЙ НА ПЛИТЕ НЕТ.

Плита прикреплена вертикально на стене собора, в правой его половине, напротив алтаря. Плита очень большая, достаточно тонкая (около пяти сантиметров в толщину) и ровная. Она производит несколько странное впечатление. На гладкой поверхности неглубоко ПРОЦАРАПАНО (именно процарапано, а не выбито) изображение усопшего рыцаря в латах и в шлеме. Повторим, что какие-либо НАДПИСИ ПОЛНОСТЬЮ ОТСУТСТВУЮТ. Нет также родовых и воинских гербов, за исключением изображения льва. Возникает впечатление, что тонкую плиту-новодел изготовили из дешевой штукатурки или бетона. После чего довольно небрежно изобразили "средневекового рыцаря". Вряд ли эта более чем скромная плита украшала первую гробницу или саркофаг знаменитого Симона де Монфора. Надо полагать, на первичной плите были соответствующие надписи, удостоверявшие, что это – могила великого Симона де Монфора. По-видимому, его первая усыпальница была по каким-то соображениям уничтожена. После чего в другом месте изготовили "второе захоронение". Однако, все-таки решили отметить место и первой могилы. Для этого сделали простую оштукатуренную или бетонную "доску" (правда, внушительных размеров) и повесили ее на стену собора, рядом с которой, вероятно, и был когда-то первоначально захоронен Симон де Монфор.

Подчеркнуто абстрактная и условная "плита Симона де Монфора" разительно контрастирует с обломком вероятно подлинной старинной каменной рельефной плиты, прикрепленной ЗДЕСЬ ЖЕ, РЯДОМ, на стене собора, рис.6.132. Вот что сообщают об этом каменном изображении современные историки. "Камень со сценой осады. Это название присвоено необычному барельефу, ВЕРОЯТНО, СТЕНКЕ САРКОФАГА... Но нем изображена некая осада. Хотя известно, что камень принадлежит к первой половине XIII в., до сих пор неясно – осада ли это Каркасона в 1209 г., или в 1240 г., или осада Тулузы в 1218 г., ВО ВРЕМЯ КОТОРОЙ ПОГИБ СИМОН ДЕ МОНФОР" [237:1], с.52.

На массивном барельефе мы действительно видим многочисленных сражающихся вооруженных рыцарей, справа – катапульта. После всего, что нам стало известно об истории Симона де Монфора, у нас возникла гипотеза: не является ли этот обломок – остатком подлинной первичной усыпальницы Симона де Монфора? Похоже, что плита была одной из торцевых стенок саркофага. Судя по тщательности изготовления тяжелого барельефа, саркофаг был богатым и большим. Скорее всего, на нем были надписи. Может быть, они чем-то не устроили позднейших редакторов XVII-XVIII веков. Например, надписи могли нести в себе "неправильные имена" или яркие следы символики Великой = "Монгольской" Империи. Поэтому саркофаг могли разбить. Но одну из его стенок, – впрочем без надписей, – все-таки сохранили и повесили рядом с новоделом, штукатурной плитой со схематичным изображением рыцаря.

На этом странности, связанные с захоронением Симона де Монфора, не заканчиваются. Вот, например, книга [1028:1], подробно рассказывающая об истории катаров. В главе, посвященной Симону де Монфору, сообщается о его первичном захоронении в соборе St.Nazaire, и приводится фотография надгробной плиты Симона де Монфора, рис.6.133. Причем подчеркнуто, что плита и сейчас находится в соборе St.Nazaire города Каркассона: "Его тело было перевезено в Каркассон для захоронения в соборе Святого Назара. Его надгробный камень и сейчас можно видеть здесь. [His tombstone can still be seen there]" [1028:1], с.31. Книга издана в 2001 году, то есть именно в том году, когда мы посетили собор. Но сегодня этой плиты в соборе St.Nazaire нет! Может быть ее перенесли в какое-то другое место? Кстати, плита, показанная на рис.6.133, тоже производит впечатление позднего новодела. Во всяком случае, сейчас в соборе на стене висит СОВСЕМ ДРУГАЯ ПЛИТА (вообще без надписей), о которой мы подробно рассказали выше.

На рис.6.134 мы приводим позднюю картину художника Jean-Paul Laurens, изображающую гибель Симона де Монфора. Картина, скорее всего, условна и символична, изготовлена в качестве наглядного пособия к версии истории, созданной в XVII-XVIII веках. Вверху – падающий пронзенный лев, символ Симона де Монфора, на гербе которого был лев. Картина находится в соборе Saint Sernin в городе Тулузе (Южная Франция). В то же время тот факт, что гибели Симона де Монфора посвящали большие живописные полотна уже в новое время, ярко говорит о том значении, которое придавали во Франции этому событию средних веков.

16. КОЛОНИЗАЦИЯ РУССКОЙ ОРДОЙ ЯПОНСКИХ ОСТРОВОВ В ЭПОХУ XIV-XV ВЕКОВ.

В книге "Новая хронология Руси, Англии и Рима" [РАР]:5 (см. также ХРОН5,гл.7:2) мы говорили о том, что японские мифы сохранили память о великом = "монгольском" завоевании XIV-XV веков, которое в конце концов захлестнуло и Японию.

Вероятно, вторая волна "монгольской-китайской", то есть великой скифской, колонизации Японии относится уже к XVI веку и началу XVII века. Согласно нашей реконструкции, в это время гигантскую мировую "Монгольскую" Империю начали раскалывать на куски. Япония, уже надежно освоенная Ордой ранее, в XIV-XVI веках, стала в XVII веке (не по своей воле) одним из таких осколков. Тем не менее, Япония того времени осталась верна идее Ордынской Империи. В результате, в начале XVII века, многие слои европейского ордынско-казацкого населения Орды (и в первую очередь восточной Пегой Орды) переместились к своим братьям на далекие восточные Японские острова, уходя от вторжения прозападных Романовых. Непокорившиеся ордынцы-самураи навсегда покинули материк. Недаром в японской истории сохранились свидетельства, что именно в это время в Японию прибыл правитель Токугава ИЕЗУ (Tokugawa IEYASU) (1542-1616) [1167:1], с.20. Вероятно, тут речь идет о появлении на Японских островах новой волны казаков христиан под знаменами ИИСУСА Христа, то есть крестоносцев самураев-самарцев.

Между прочим, период 1624-1644 годов официально именуется в принятой сегодня версии японской истории как "период Кан" (Kan'ei period) [1167:1], с.20, то есть, как мы теперь начинаем понимать, ХАНСКИЙ период, период ХАНОВ. Интересно, что в эту эпоху Япония наглухо закрывается от внешнего мира [1167:1]. Вероятно, ордынские ханы, правители Японии, всячески стремились изолировать свою страну и уберечь ее от "прогрессивных реформаторов" XVII века, расколовших Великую = "Монгольскую" Империю и жадно деливших в это время ее огромное наследство в Евразии и Америке.

Некоторое время столицей Японии был город Едо (Edo). В 1657 году он был почти полностью уничтожен страшным пожаром [1167:1], с.27. Считается, что Едо находился на месте современного Токио. Любопытно, что согласно принятой сегодня версии японской истории, в эпоху XVI-XVIII веков в истории Японии и ее центральной области, метрополии Едо, огромную роль играли РУСЫ (rusui) [1167:1], с.6. В японской книге [1167:1], посвященной истории Едо-Токио, помещен большой раздел под названием "Роль русов как дипломатов" [1167:1], с.6. Японские историки сообщают следующее. "Мы не можем забывать о РУСАХ (RUSUI в оригинальном тексте – Авт.), которые находились в Едо от каждой феодальной области (Японии – Авт.). РУСЫ ОКАЗЫВАЛИ ГРОМАДНОЕ ВЛИЯНИЕ на культуру как метрополии Едо, так и в каждой региональной области... Русы из разных феодальных областей сотрудничали друг с другом" [1167:1], с.6. Говоря о русах с большим уважением, современные японские историки не уточняют здесь – кто такие были русы. Мы же выскажем простую мысль. Японские источники сохранили здесь свидетельства того факта, что Японские острова были в эпоху XIV-XVI веков колонизированы РУСЬЮ-Ордой. Как мы видим, потомков казаков-ордынцев еще долго звали в Японии русами. А также самураями.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю