Текст книги "Две принцессы Бамарры"
Автор книги: Гейл Карсон Ливайн
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 12 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]
Глава седьмая
– У Мэрил? – Я выдавила из себя смешок. – Сегодня утром она добе жала от своей комнаты до конюшни, а потом мы час скакали верхом.
– Я слишком часто это видел. Жил в деревне…
У Мэрил «серая смерть»? Не может быть. Только не у Мэрил.
– Это невозможно, – спокойно сказа ла я. – Вы ее не знаете. Мэрил последняя, кого может зацепить. Она слишком сильная. Просто откажется болеть, и все. – Голос мой стал громче. – И вообще, с чего вы взяли? Вы же не эльф. Вы даже не…
– Я видел сотни заболевших этой болезнью. – Он взял меня за руки.
Я отдернула их.
– Моя сестра здорова. Вот увидите.
И я помчалась в замок. Мэрил не может заболеть. Надо найти Мильтона. Он скажет мне, что все в порядке.
Мильтона в аптечной не оказалось. Там возились два едва знакомых мне эльфа. Мне послышалось имя Мэрил, но это ничего не значило. Я развернулась кругом и снова побежала.
Белла стояла в коридоре перед спальней Мэрил и плакала. Я пронеслась мимо нее и распахнула дверь.
Мэрил в ночной рубашке сидела в постели, держа Бесстрашный на коленях. При виде ее у меня отлегло от сердца. Мэрил как Мэрил – просто в постели посреди дня.
Мильтон расправлял анемоны в вазе на столике у двери. Анемоны! Цветы умирающих. Я бросилась к нему и выдернула анемоны у него из рук.
– Они ей не нужны! – Цветы полетели в открытое окно.
– Мильтон говорит, у меня «серая смерть».
Я резко обернулась к сестре и увидела, как она напугана. Глаза у нее были огромные. Но ведь она никогда не боялась!
Скорее к ней.
– Мильтон ошибается. – Я обожгла его взглядом. – Зачем ты пугаешь ее?
Меня он не пугал. У нее же ничего нет.
Эльф встретился со мной глазами. Мне никогда не доводилось видеть его таким печальным.
Я села на постель и крепко-крепко обняла сестру.
– Бесстрашный кажется таким тяжелым, Эдди. – Мэрил перевернула клинок на коленях.
Не может такого быть!
– Ты устала. Вот и все. Болит что-нибудь?
Она помотала головой:
– Когда Мильтон сказал, что у меня «серая смерть», я тоже ему не поверила. И пошла за Бесстрашным – хотела доказать, что он ошибается. Хотела показать ему приемы. Но я едва сумела снять меч с каминной полки. – Она сдавленно хохотнула. – Как я перебью чудовищ и спасу Бамарру, если не в силах поднять собственный меч?
– Никуда твои чудовища не денутся, – возразила я. – Ты убьешь сотни чудищ. Даже если это и вправду «серая смерть», ты станешь биться с ней и победишь.
Мэрил снова рассмеялась – полувсхлип, полусмех.
– Я не из тех, кому полагалось заболеть. Мне полагалось найти лекарство.
– Если ты сразишься с болезнью и победишь, то найдешь лекарство.
Как она может быть такой слабой? Я вгляделась в родное лицо, но не сумела понять, о чем она думает. Обычно понимала, а теперь нет.
Не может у нее быть «серая смерть».
В открытое окно влетел теплый ветерок, а вместе с ним крики детей слуг, играющих в саду.
– Эдди, сегодня утром в конюшне, до того как ты спустилась, я была резка с одним из грумов. Он всего-то чуток промедлил. Не надо было мне его ругать. Будь я добрее… – Она замялась, но продолжила: – Будь я добрее, как думаешь, «серая смерть» оставила бы меня в покое?
Ужас мешал мне говорить. Наконец я выдавила:
– Ты не виновата, что заболела. – И повторила: – Ты не виновата, и у тебя не «серая смерть».
Вошли отец и Рис, а за ними Белла. Я изобразила реверанс. Мильтон поклонился.
– Добрый день, отец, – сказала Мэрил.
Он приблизился к ее постели, как всегда величавый и безмятежный.
Значит, это неправда. Будь это правда, он бы бросился к Мэрил. Он был бы потрясен. Даже он.
– Дочь моя… Мэрил. – Он повернулся к Мильтону: – Ты уверен, что она больна?
– Да, ваше величество. Это «серая смерть».
Отец вынул из кармана мантии потрепанную книжечку. Она была его постоянным спутником, любимым советчиком.
– Я сверился с «Книгой простых истин», – сообщил он, открыл томик и прочитал: – «Полумерами язву не искоренишь». В прошлом я посылал гонцов на поиски лекарства от «серой смерти». «Простые истины» говорят мне, что этого недостаточно. Я должен отправиться сам.
Уж не ослышалась ли я? Отец никогда не решался уезжать далеко от Бамаррского замка.
– Дочь моя…
– Да, отец?
Он протянул руку и почти коснулся Мэрил, но все-таки не сделал этого.
– Прощай. Я уезжаю утром. Идем, Рис. – Он направился к двери.
Чародей взглянул на Мэрил, затем на меня, поклонился и вышел следом за отцом.
Как только дверь закрылась, Белла поспешила к Мэрил:
– Скорее под одеяло! Вы озябнете.
Она пыталась относиться к «серой смерти» как к обычной простуде. У меня защипало в глазах, а вместе с этим пришла уверенность. У Мэрил «серая смерть». Я бросилась вон из комнаты.
В коридоре чаша моего горя переполнилась. Я убежала к себе в комнату, рухнула на кровать и разрыдалась.
Перед моими глазами проплывали тысячи образов Мэрил: Мэрил, тренирующаяся с мечом, Мэрил, скачущая верхом на Бейне, Мэрил, корпящая над своими книгами по стратегии боя, Мэрил, выслушивающая мои страхи, Мэрил, утешающая меня, Мэрил, рассказывающая мне сказки, Мэрил, спасающая меня от призрака. Мэрил сильная, Мэрил дерзкая, Мэрил храбрая. Просто Мэрил.
Я долго плакала, но потом велела себе прекратить. Проглотила слезы и задышала медленно и глубоко. Нельзя оплакивать ее, словно она уже умерла, ведь она вовсе не собирается умирать.
Мэрил сразится с «серой смертью» и победит.
Или отец найдет лекарство.
В памяти всплыло древнее пророчество: «серая смерть» отступит, когда трусливые обретут храбрость и дождь прольется над всей Бамаррой. Отец, похоже, обрел-таки мужество, поэтому, наверное, и вторая часть сбудется.
Это вселяло надежду. Облака не расходились с тех пор, как Мэрил декламировала у фонтана. Они собирались повсюду в Бамарре. Наверное, дождь уже в пути.
А Мэрил такая сильная и живая. Почему бы ей не одолеть «серую смерть»?
Мне хотелось знать, что сталось с Триной, хотя это не имело значения. Трина не Мэрил.
У меня вырвался горький смешок. Долгие годы я боялась, что Мэрил покинет Бамаррский замок и погибнет. Мне никогда не приходило в голову, что смерть может настигнуть ее и дома.
Глава восьмая
В ту ночь мне не спалось. Я прислушивалась, не пошел ли дождь, и снова плакала и не могла остановиться.
Вскоре рассвело. Дождь так и не начался, но небо оставалось пасмурным.
Я оделась и поспешила вниз, чтобы проводить отца. Но во дворе обнаружила лишь зевающего паренька с метлой. По его словам, король Лайонел только что сел завтракать.
Почему он медлит? Мэрил не может ждать. Я помчалась в пиршественный зал и застыла в дверях. Отец сидел на своем обычном месте, медленно жевал и степенно кивал стоящему слева советнику, который что-то ему неторопливо говорил.
Я развернулась и побежала на конюшню. Грумы сновали туда-сюда. Один седлал отцовского скакуна. Несколько рыцарей суетились возле своих лошадей, давая наставления оруженосцам.
Немного ободренная, я вернулась в замок. Мэрил еще спала, хотя всегда поднималась не позже семи, а сейчас было уже почти восемь. Мильтон сидел в синем кресле и что-то вязал. Он кивнул, приветствуя меня. Я устроилась на диванчике у окна.
Каждые пять минут я выглядывала во двор посмотреть, не вышел ли отец. Уж не передумал ли он?
В девять тридцать Мэрил открыла глаза. Она улыбнулась мне, но тут же вспомнила о болезни. Улыбка погасла, и сестра зажмурилась. Затем снова уставилась на меня круглыми сердитыми глазами. Тысячу раз на моей памяти она реагировала так – на плохие новости о чудовищах, на глупейшие правила Беллы, на отцовскую трусость. Но не на меня.
Я встала и направилась к ней, но она замотала головой:
– Оставь меня, Эдди.
Я снова села.
– Нет, я имела в виду, уходи. Со мной побудет Мильтон.
Почему она сердится на меня? Ладно, пойду.
– Эдди…
Я с надеждой обернулась.
– Мильтон найдет тебя, когда станет можно.
Пришлось вернуться к себе. Изгнание лишь усугубило мое несчастье. Я села к окну и стала смотреть вниз, но двор по-прежнему пустовал. Нестерпимо хотелось ворваться к Мэрил и больше не уходить оттуда.
Наконец, вскоре после полудня, отец и его рыцари начали собираться. Я побежала вниз, чувствуя облегчение оттого, что хоть что-то делаю.
Как ни странно, отец взял с собой всего пятнадцать рыцарей. Их должно было быть не меньше сотни. Нет, целая армия – каждый рыцарь, каждый лучник, каждый копейщик в королевстве – должна была отправиться спасать Мэрил.
От рыцарей исходил деловитый шум: доспехи лязгали, кони били копытами и фыркали. Посреди всего этого спокойно восседал на коне отец, глядя на земли по ту сторону подъемного моста. Он был в полном доспехе, хотя шлем лежал на коленях.
«Ступай, – мысленно подтолкнула я его. – Отправляйся скорее. Ты потерял достаточно времени».
Собралась небольшая толпа. Появился Рис и встал возле кучки отцовских советников. Я подошла к нему, и он приветствовал меня изысканным поклоном.
Присев в реверансе, я заговорила так тихо, чтобы слышал только он:
– Вы знаете, куда планирует направиться отец?
– Он говорил, что сначала поедет к эльфийской королеве, поскольку она знает средства от многих хворей.
Но это бессмысленно! Знай королева Сиема лекарство от «серой смерти», она бы рассказала о нем своим эльфам-сиделкам. Более того, большая дорога на восток, к ее замку, считалась лучшей и самой безопасной в Бамарре. Не много же мужества обрел отец!
Он увидел меня и жестом велел приблизиться. Я повиновалась, по пути увернувшись от гарцующего боевого коня.
– До свидания, дочь моя. Как говорит нам «Книга простых истин»: «Расставание – это новое начало для тех, кто уезжает, и для тех, кто остается». Да будет так.
– Прощай, отец. Да сопутствует тебе удача.
«Спаси Мэрил. Спаси меня».
Он надел шлем и пришпорил коня. Рыцари выстроились за ним, и все двинулись в путь. Я посмотрела в небо, убеждая себя, что тучи сгущаются.
Когда отец и его рыцари пересекли подъемный мост, мы с Рисом направились обратно к замку. Мэрил отослала меня несколько часов назад. Конечно, теперь она меня впустит.
Чародей помалкивал, но я ощущала его печаль.
– Мэрил поправится, – сказала я. – Она вернет себе силу, или отец найдет лекарство.
Рис по-прежнему молчал.
Я остановилась:
– Вы можете что-нибудь для нее сделать? Ведь вы чародей.
– Ох, принцесса Эдди…
– Разве нет колдовства, способного придать ей сил или ослабить «серую смерть»?
Он покачал головой. Вид у него был дурацкий, как у болванчика. Что проку в чародеях? Я снова зашагала к замку, на этот раз быстрее.
– У нас недостаточно силы. Это могут только фейри, – сказал Рис, легко держась вровень со мной.
– Знаю, – шепнула я в ответ, уже сожалея о своей резкости.
Какое-то время мы оба молчали. Затем Рис сказал:
– Король Лайонел велел мне прилетать к нему каждый день, пока для меня не настанет время отправляться в нашу цитадель. – И добавил: – Намечается церемония для учеников. Жаль, что так скоро.
– Когда вы отбываете?
– Через неделю. Отсутствие мое продлится девять дней. – Он придержал для меня деревянную дверь на лестницу. – До тех пор король будет ежедневно сообщать мне о своем продвижении, а я – докладывать его советникам. – Он умолк.
Наши взгляды встретились, и он покраснел:
– И вам тоже.
Румянец выдал его. Отец никогда в жизни не вспомнил бы обо мне, разве что по подсказке «Простых истин».
– Вам обязательно надо в эту вашу цитадель?
– Да. Я должен.
– А опоздать нельзя? – взмолилась я.
Упрашивать его было стыдно, но Мэрил заболела и выгнала меня, и мне нужен был кто-то, кто… защитит меня? В глазах снова защипало. Ну и трусиха же я! Вся в папеньку.
– Опоздать невозможно, – ответил Рис. – Меня потащит туда, хочу я того или нет.
– А-а…
Остаток пути мы проделали в молчании. Неужели Мэрил все еще сердится на меня?
Дойдя до ее комнаты, я замешкалась. Что, если она по-прежнему не желает со мной общаться? Я постучала.
– Войдите. – Голос ее звучал весело.
Первой я увидела Беллу, сидящую в красном кресле у очага. Затем Мэрил. Сестра, одетая, стояла в изножье кровати. Чуть поодаль Мильтон держал в руках Бесстрашный. Мэрил раскрыла мне объятия, и я бросилась к ней.
Она прошептала мне в шею:
– Прости, Эдди. Я была слишком зла, чтобы терпеть рядом здоровых людей. Больше я не отошлю тебя. Кроме того, болезнь не задержится. – Она вскинула голову. – Я тут кое-что поняла.
Я взглянула на сестру. Глаза ее сияли.
– Это то, что имел в виду призрак. Это мое следующее приключение! «Серая смерть». Понимаешь, если это приключение, то необязательно, что я должна умереть.
А вдруг она права? Я улыбнулась в ответ и кивнула. Разумеется, она права!
– Теперь встань поодаль и смотри. Мильтон, подай мне меч.
Мэрил взяла у эльфа клинок и подняла его обеими руками. Руки у нее дрожали от напряжения. Она сделала выпад, потеряла равновесие и сильно приложилась коленкой. Бесстрашный лязгнул о плиты пола.
Мы дружно рванулись к ней.
– Нет! – Взмахом руки она отстранила нас. – Сама встану. – Она с усилием поднялась на ноги, тяжело дыша. – Видишь, госпожа Серая Смерть? Я могу делать, что хочу.
Но она не могла. Она вообще почти ничего не могла.
Белла плакала. Меня обуял ужас. Мэрил теряла силы слишком быстро! Если и дальше так пойдет, следующая фаза – сон – наступит очень скоро. А после этого у нее останется всего двенадцать дней.
Рис поднял меч и передал ей.
– Спасибо.
Держа клинок обеими руками, сестра сделала выпад и на сей раз не упала. Уже кое-что.
– Вот, – сказала я. – Ты сделала это.
– Уберите его, пожалуйста. – Она протянула меч Рису, руки у нее снова дрожали. – Потом еще потренируюсь, попозже. Думаю, теперь стоит пройтись.
Мэрил направилась к двери. Мне казалось, она двигается медленно, но свободно, пока я не заметила, как стиснуты ее кулаки и как пульсирует жилка на лбу. У двери она повернулась и направилась к окну.
Остальные наблюдали за ней в напряженной тишине.
На пятом проходе она тяжело дышала. Однако одолела еще три. У меня болели ноги, и я хватала ртом воздух вместе с сестрой. Пришлось прикусить язык, иначе я не удержалась бы и стала умолять ее отдохнуть.
Наконец Мэрил остановилась.
– Как по-твоему, Эдди, достаточно? Рис, как ты думаешь, я побеждаю госпожу Серую Смерть?
Я боялась, как бы она не рухнула, но вслух сказала:
– По-моему, до сих пор госпоже Серой Смерти такие, как ты, не попадались.
Рис согласился со мной, а Мильтон помог сестре улечься в постель.
– Белла, у нас сегодня будет урок? Я хочу, как… Я хочу урок. Завтра мы вернемся в библиотеку. Завтра…
– Вам необходимо отдыхать, – сказала Белла. – Вот сегодняшний урок: когда люди болеют, они отдыхают.
– Эдди считает, я не должна позволять госпоже Серой Смерти забрать надо мной власть.
– Ей нельзя сдаваться. – Как мне хотелось верить в свою правоту! – Думаю, нам стоит провести урок. Белла, не могла бы ты перейти к концу «Друальта» и нападению чудищ на Бамарру?
Если что-то и способно было укрепить дух Мэрил в борьбе против «серой смерти», то именно эта часть поэмы.
Мильтон согласился, что урок не повредит, поэтому Белла позвала слуг и велела им принести из библиотеки книги и стол. Рис покинул нас и отправился к королевским советникам.
Слуги принесли три стула и расставили их вокруг стола. Два фута до стола Мэрил преодолела за десять медленных маленьких шажков и села, тяжело дыша. Я разжала ладони – на них отпечатались белые следы от ногтей.
Белла открыла книгу «Грифоны, огры и драконы. Бамаррские войны с чудовищами», вынула из сумочки очки и заговорила учительским голосом:
– Надеюсь, вы помните, что король Альфред был первым королем, чьи записи дошли до нас. – Она начала читать: – «Мы были королем уже три года, когда стая огров опустошила…»
Во время первой огрской войны королю Альфреду понадобилось пять лет, чтобы загнать орду огров обратно за Эскернский горный хребет, служивший нам северной границей. В правление племянника Альфреда, короля Альфреда II, драконица Воллис начала набеги на деревни на Бамаррских равнинах и продолжает делать это по сей день.
Когда Белла остановилась, Мэрил спросила:
– Эдди, ты помнишь, что я сказала, когда в прошлом году Воллис унесла того крестьянина?
Я помотала головой. Конечно, я помнила, но не смогла бы повторить без слез.
– Я поклялась однажды убить Воллис, приготовить из ее яиц омлет и съесть его. – Мэрил глубоко вздохнула. – Я еще убью ее. Надеюсь, ты слышишь, госпожа Серая Смерть. Я все равно это сделаю.
– Ты это сделаешь! – воскликнула я, чтобы поддержать ее дух. И собственный тоже.
– Мэрил, – завела свою волынку Белла, – дракон поймает вас, больную или здоровую, не успеете вы и глазом моргнуть. Воллис… Вот, слушайте. Как раз в этом уроке.
Она начала перечислять длинный список драконьих злодеяний: сожженные фермы, сожранную на месте скотину, унесенные семьи, поджаренных в собственных доспехах рыцарей, разграбленные замки. И все люди мертвы или пропали без вести.
Белла перешла ко Второй огрской войне. Поначалу Мэрил сидела прямо, задавала вопросы или высказывала свое мнение. Но спустя четверть часа она умолкла и вцепилась в край столешницы.
Нельзя, чтобы она снова упала! Я встала. В тот же миг Мильтон отложил вязанье и подошел к подопечной.
– Вам не помешает отдохнуть, – мягко сказал эльф.
Мэрил кивнула:
– Думаю, мне будет удобнее в постели.
Белла закрыла книгу.
– Не прекращай урок, – попросила Мэрил и оперлась на плечо Мильтона, чтобы преодолеть короткий путь до постели.
А вдруг борьба с «серой смертью» еще больше ослабляет ее? Или наоборот?
Или все зависит только от «серой смерти», а остальное не играет роли?
Глава девятая
Белла, расскажи финал «Друальта», – попросила Мэрил, пока Мильтон подтыкал ей одеяла. – Это придаст мне мужества.
– Может, вам лучше вздремнуть?
Сестра упрямо замотала головой.
В ней все еще билась энергия, а меня душило отчаяние.
– Ох, не пришлось бы вам об этом пожалеть. – Белла потянулась за библиотечным экземпляром «Друальта». – Вы помните, что к концу истории Друальту было всего девятнадцать лет?
Мы с Мэрил кивнули.
К этому моменту эпоса Друальт и его возлюбленная, Фрейя, воевали с чудовищами одни. Раньше рядом с ними сражались войско короля Брюса и простые бамаррцы. Вместе они загнали чудищ обратно в горы, в пустыню и в леса. Но с течением времени люди все меньше хотели рисковать собственными жизнями, ведь чудовища редко их беспокоили.
– Финальная сцена начинается, – заговорила Белла, – когда Друальт и его возлюбленная устраивают лагерь у обнесенной стеной деревни Сюрмик в Эскернских горах. Друальт отправляется на охоту, а Фрейя – порыбачить в реке Сюрмик.
Мэрил закрыла глаза, но кивала в такт словам гувернантки. Мильтон устроился с вязаньем и слушал.
Белла продолжала:
– Когда герой возвращается, он слышит крики Фрейи о помощи. Он мчится к реке и обнаруживает, что его подруга атакована дюжиной грифонов – и ни один из деревенских не вышел ее защитить. Теперь я прочту:
Два грифона издохли,
Вывалив кишки
На берег речной.
Еще два спотыкались
И шатались, крыла потеряв.
Друальт смеялся. Любимая дева
Воином справным была.
Мэрил открыла глаза и устроилась повыше в постели.
Но восемь грифонов
Еще наседали, питаясь
Плотью девы живой.
Фрейя, уже на коленях,
Сражалась, но жизнь ее
Кровавым потоком
Стекала в бурную реку.
Смех Друальта смолк,
И никто никогда
Больше не слышал,
Чтоб Друальт смеялся
И улыбался в Бамарре.
Голос Беллы дрогнул, она достала платок и высморкалась.
Мэрил негромко продолжила по памяти. Голос ее был слаб, но, как всегда, исполнен чувства:
Выставив когти
И острые клювы,
На Друальта тоже
Грифоны напали.
Но Друальт пробился
К любимой своей
И пал на колени,
Тщетно пытаясь
Унять алый ток
Из сердца ее.
Мне сдавило грудь. Сегодня потеря Фрейи казалась невыносимой.
Белла снова взяла книгу. Друальт баюкает подругу в объятиях. Он говорит ей о своей любви, а Фрейя в своих последних словах заверяет его, что она знала – он ее не оставит. Затем Фрейя умирает.
По моему лицу текли слезы. Мэрил тоже плакала. Я подбежала к ней и обняла.
– Я не хочу умирать, – всхлипнула сестра. – Не хочу!
Белла бросилась к Мэрил с другой стороны.
– Не плачьте, милая.
– Продолжай, Белла, – выдохнула Мэрил между всхлипами. – Я хочу слышать это… только погоди… минутку… Это мне… пойдет на пользу.
Мы ждали. Мои рыдания утихли сами собой, пока Мэрил плакала у меня на плече.
Спустя некоторое время она отстранилась:
– Теперь все в порядке. Слезы – часть приключения. Продолжай, Белла.
Гувернантка поискала место, где остановилась, и продолжила:
Чудище клюнуло Фрейю
В мертвые губы.
В ярости Друальт
Убил его сразу
Гневным мечом.
Герой быстро перебил оставшихся грифонов. Как только все они полегли, ворота деревни Сюрмик открылись и оттуда робко вышли деревенские. Друальт погрозил им кулаком.
Белла продекламировала низким голосом:
«Явились? – взревел герой. —
Явились, когда нужда
Прошла? Когда моя
Возлюбленная мертва?»
Селяне в страхе прянули
Назад и зашептались
Меж собой, тихо, как будто
Сыплется соль из мешка.
Друальт берет Фрейю на руки, поворачивается к деревенским спиной и идет прочь. Из бесчисленных его ран течет кровь. Старуха поспешает следом и догоняет его. Она спрашивает, придет ли он к ним на помощь в час нужды.
Друальт ответил карге:
«Не видать меня больше Бамарре,
Пока робкие с сильными
Рядом не встанут.
И пока в одиночку
Бьются герои,
Не видать меня больше Бамарре».
Мэрил взяла меня за руки, и я погладила большим пальцем ее запястье.
Странное дело: никогда прежде сходство между клятвой Друальта и предсказанием призрака о лекарстве от «серой смерти» не бросалось мне в глаза. Друальт не вернется, пока робкие не встанут рядом с сильными, а лекарство не найдется, пока трусливые не обретут мужество. Что, если в этом подобии заключается спасение для Мэрил? Но нет, скорее всего, это просто совпадение. Однако очень любопытное.
Мэрил шепотом повторяла за Беллой:
И Друальт ушел
В далекие горы,
Неся на руках Фрейю,
Несгибаемый дух,
Потерянную любовь.
И больше его
Не видели в Бамарре.
Теперь, если призрак
В округе появится,
Или дракон посевы спалит,
Или огр нападет,
Иль грифон заклекочет,
Бамарра бьется одна.
Друальт Смеющийся,
Юный герой,
Ушел.
Но легенда не знает конца,
Покуда не знает.
Так будь же храброй, Бамарра!
Вперед, Бамарра,
Робкие с сильными рядом,
И героям своим не позволяй
В одиночку сражаться.
И однажды весной,
Когда супостат
Начинает охоту,
Вернется смеющийся
Юный герой
Друальт, слава Бамарры.
Так восстань же, Бамарра!
Будь храброй, Бамарра!
Будь достойной, Бамарра,
Возвращенья героев своих.
Белла закрыла «Друальт». Мильтон утирал глаза. У меня перед глазами тоже все расплывалось, но Мэрил по-прежнему держала меня за руки, и я не хотела их отнимать.