355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Георгий Карпов » Генри Стенли » Текст книги (страница 2)
Генри Стенли
  • Текст добавлен: 22 марта 2017, 19:00

Текст книги "Генри Стенли"


Автор книги: Георгий Карпов



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 4 страниц)

Слухи о войне в местности, лежащей на пути экспедиции, заставили Стенли несколько изменить маршрут и пробираться к озеру Танганьика через густые леса по тропинкам, проложенным слонами. В лесу в изобилии росли дикие персиковые деревья, усыпанные спелыми плодами. Пока встречались в лесу эти вкусные плоды, путешественникам не угрожала голодная смерть.

Как-то раз на опушке леса Стенли впервые встретил стадо слонов. Это зрелище произвело на него сильное, незабываемое впечатление. Заметив караван, слоны остановились, внимательно проводили его глазами, а затем спокойно и величественно, с полным сознанием своей силы удалились в лес.

Ночью вокруг лагеря бродили львы, своим грозным рычаньем нарушая сон усталых путников. Но близко к лагерю они не подходили.

Дорога теперь шла зигзагами среди гор. Приходилось пересекать множество болотистых оврагов, иногда проваливаясь в глубокие ямы, наполненные грязной водой. Экспедиция проходила по стране, сильно пострадавшей от войны: всюду встречались безлюдные, разрушенные селения. Порой удавалось останавливаться на ночь в покинутых жителями, но хорошо сохранившихся деревнях.

Вскоре горы уступили место широкой травянистой равнине. Затем дорога пошла под сенью густого, высокоствольного тенистого леса, хорошо защищавшего караван от жарких лучей солнца.

Продукты кончились, а пополнить запасы было негде, так как населенные деревни по пути не встречались. Начался голод. Но вот лес неожиданно кончился, и караван очутился среди засеянных полей, вдалеке виднелась деревня. Здесь оказалось много продуктов, и путники насладились заслуженной трудами и лишениями обильной трапезой.

Тем временем с берегов Танганьики прибыл большой караван африканцев, которые сообщили, что в Уджиджи только что прибыл белый человек. По всем признакам это был Давид Ливингстон. Стенли решил немедленно, без остановок, двинуться в дорогу.

Последняя часть пути пролегала по волнистой равнине. Встречались богатые деревни, но вожди племен за проход через их земли брали с путешественников большие пошлины, вконец разорявшие их.

Чтобы сохранить товары, которые везли для Ливингстона, Стенли решил пробираться тайно, минуя деревни.

Он нанял проводника, запасся продовольствием, и лунной ночью в полной тишине партиями по четыре человека, крадучись, выступил в поход, решив добраться до Уджиджи за четыре дня.

Все были воодушевлены и горели единым желанием как можно скорее достигнуть теперь уже близкой цели.

Антилопы и буйволы словно дразнили охотников, не решавшихся стрелять из опасения выдать свое присутствие.

Люди прокладывали дорогу через заросли жесткой травы, ранившей их голые ноги.

Наконец, с вершины горы увидели долгожданное озеро Танганьика. Восторг, охвативший Стенли, не поддается описанию! Перед ним лежала обширная водная равнина, как бы залитая серебром, над которой повис прозрачный голубой свод неба. Края озера образовывали высокие горы, окаймленные, словно бахромой, пальмовыми лесами.

Но долго любоваться открывшимся видом не пришлось: надо было быстро продвигаться вперед. И вот, взобравшись на последнюю из бесчисленных горных вершин, которые пришлось преодолеть, путешественники увидели у своих ног в зелени пальмовых рощ порт Уджиджи.

Забыты все трудности и опасности пути. Стенли дал несколько ружейных залпов, развернул американский флаг и вступил в Уджиджи.

Когда Стенли увидел Давида Ливингстона, его охватило сильное волнение. Захотелось, как это часто бывает в таких случаях, выразить свою радость каким-нибудь нелепым поступком, ну, скажем, кувыркаться, стегать бичом деревья и т. п. Но, чтобы не уронить своего достоинства, Стенли должен был выражать на своем лице спокойствие и выдержку.

Ливингстон пригласил Стенли к себе в хижину, и полился нескончаемый дивный рассказ великого путешественника о деяниях и происшествиях последних пяти-шести лет. Проходили часы, а собеседники все сидели, перебирая замечательные события, волновавшие мир за эти годы.

Между тем спустился вечер. В наступившей тишине теперь отчетливо слышался неугомонный хор ночных насекомых и шум прибоя у берегов великого озера Танганьика.

Дни проходили за днями, и чем больше Стенли узнавал Ливингстона, тем большим уважением проникался к этому отважному, самоотверженному исследователю.

Стенли явился как раз вовремя, так как Ливингстон, лишившись всех своих товаров, находился в крайне затруднительном положении. Его здоровье и расположение духа после приезда Стенли постепенно улучшались, и он решил продолжить начатые, но не конченные исследования.

– Видели ли вы северную оконечность Танганьики, доктор? – спросил Стенли однажды.

– Нет. Если бы я отправился к истокам Танганьики, то не побывал бы в Маниуеме. Главная река бассейна наиболее интересна, и эта река Луалаба. Перед задачей ее исследования вопрос о том, существует ли связь между Танганьикой и озером Альберта, теряет свое значение.

– Если бы я был на вашем месте, доктор, то, прежде чем оставить Уджиджи, исследовал бы озеро и разрешил бы эти сомнения. Дело в том, что Королевское географическое общество считает, что вы единственный человек, который может заняться этим вопросом. Хотя я пришел в Африку не как исследователь, но и я желал бы сопровождать вас. Со мной около 20 человек, умеющих грести; у нас вдоволь ружей, материи, бус, и если нам удастся достать у арабов лодку, то мы легко можем устроить это дело.

– О, лодку мы можем достать! – воскликнул Ливингстон.

– Итак, решено, мы едем, не правда ли?

– Я готов.

Путешественники решили не теряя времени отправиться к северным берегам озера Танганьика, чтобы выяснить, вытекает ли из озера какая-либо река и куда она впадает.

Всего на лодке плыло 23 человека; гребцов среди них было 17.

Лодка медленно скользила по зеркальной, темно-зеленой поверхности словно застывшего озера. Из воды то и дело высовывали головы бегемоты и, запасшись воздухом, снова погружались в воду. Плыли вдоль крутых гористых берегов, покрытых рощами и лугами. Многие деревья были в цвету; от них струился тонкий приятный аромат. Разнообразные формы холмов в виде пирамид, усеченных конусов, с плоскими вершинами или с вершинами круглыми, как шапка, придавали берегам удивительно привлекательный вид. Путешественники, как зачарованные, любовались постоянно менявшимися величественными картинами чудной природы.

На берегу удобных бухт, в тени рощ из пальм, бананов, платанов и мимоз встречались маленькие рыбачьи деревни. Озеро с избытком обеспечивало население рыбой, а поля хлебом и овощами; пальмовое дерево давало масло, а смоковница сладкие плоды. Словом, природа этого благодатного уголка щедро награждала человека воем необходимым.

По временам горы расступались, пропуская широкие долины, по которым текли реки, образующие при своем впадении в озеро сильно заболоченные, поросшие папирусом дельты. Горы то приближались к берегу, круто спускаясь к воде, то отступали далеко от него; тогда побережье занимала наносная равнина.

Однажды путешественники укрылись от надвигавшегося шторма в уютной бухте. Пока носильщики вытаскивали из воды лодку и готовились к ночлегу, Ливингстон взобрался на соседний холм, а Стенли тем временем прилег отдохнуть. Вдруг к нему в палатку вбежал один из проводников с сообщением, что к лагерю приближаются воинственно настроенные местные жители. Стенли поспешил выйти из палатки. Тем временем его люди в целях самообороны навели заряженные ружья на возбужденную толпу, которая с каждой минутой росла.

Между тем вернулся Ливингстон. Узнав, что пришедшие требуют, чтобы путешественники немедленно покинули их земли, он, посоветовавшись со Стенли и проводниками, решил предложить вождю племени подарки. Ливингстон говорил с народом мягким, спокойным голосом, но возбуждение толпы все возрастало. В конце концов жители приняли подарки, и кровопролитие на этот раз было предотвращено. Подобные столкновения случались еще не один раз... И всякий раз Стенли учился у Ливингстона выдержке и умению улаживать острые конфликты мирным путем.

Чтобы избежать пошлин, путешественники останавливались в деревнях лишь в крайнем случае. Добравшись до северного верховья озера, Ливингстон и Стенли разыскали реку Рузизи. Оказалось, что она не вытекает из озера, как предполагалось, а, наоборот, впадает в него, образуя обширную, разветвленную дельту. Главное русло имело сильное течение и незначительную глубину. Исследователи убедились, что река изобиловала крокодилами,

бегемотов же вообще не встречалось. Это также свидетельствовало о мелководье реки.

Цель поездки была достигнута, поэтому решено было вернуться. Поездка по озеру Танганьика продолжалась 28 дней; за это время пройдено на лодке более 500 км.

Дома, сидя на медвежьей шкуре или на ярком персидском ковре и чистых циновках, путешественники наслаждались заслуженным отдыхом и вспоминали только что пережитые приключения. Пора было подумать о возвращении на родину. Стенли издалека стал наводить разговор на эту тему, стараясь убедить Ливингстона вернуться в Европу. Но тот всякий раз отвечал, что тронется домой только когда закончит открытие истоков Нила.

Ливингстон согласился сопровождать Стенли до Таборы, надеясь найти там вещи, присланные ему из Занзибара еще в 1870 году британским консулом. Избрав более безопасный путь, путешественники вначале на двух лодках плыли по озеру Танганьика в южном направлении.

Затем, простившись с озером, экспедиция повернула на восток. Путь приходилось прокладывать через высокую траву по компасу. Ливингстон и Стенли были первыми европейцами, посетившими эти места.

Однажды, выйдя из лагеря на охоту, Стенли неожиданно встретил слона; его огромные уши были подняты, как паруса. Оправившись от изумления, Стенли счел благоразумным как можно скорее удалиться. Часто встречались небольшие стада жирафов. Только после нескольких неудачных попыток Стенли, наконец, удалось убить это своеобразное животное и приобрести редкую шкуру жирафа.

Начавшиеся дожди сильно мешали движению экспедиции, а главное – они разогнали животных, и поэтому охота, на которую возлагались большие надежды, была далеко не всегда успешной.

Наконец, спустя 53 дня после выступления из Уджиджи, экспедиция прибыла в Табору. После всех трудностей путешественникам показалось, что они попали в земной рай!

14 марта 1872 года Стенли навсегда расстался с Ливингстоном, к которому успел привязаться всей душой; они прожили вместе 4 месяца и 4 дня. Стенли не раз подчеркивал, что за время совместной жизни узы дружбы, связывающие его с Ливингстоном, с каждым днем крепли, а уважение к великому путешественнику все возрастало.

«В Ливингстоне я нашел много привлекательных черт,– писал впоследствии Стенли.– Добродушие и надежды никогда не покидали его. Ни мучительная тоска, ни душевное беспокойство, ни долгая разлука с семьей и родиной не могли заставить его пожаловаться на судьбу.

...Когда он начинал смеяться, то смех его заражал окружающих, и я хохотал вместе с ним...

Истомленные черты лица, поразившие меня при первом свидании, тяжелая поступь, указывавшая на преклонный возраст и перенесенные труды, седая борода и сутуловатые плечи создавали ошибочное представление об этом человеке. Под этой внешностью скрывался неисчерпаемый запас остроумия и юмора; эта грубая оболочка скрывала молодую и в высшей степени пылкую душу.

Каждый день я слушал бесчисленные шутки, забавные анекдоты и интересные охотничьи приключения»...

Уже в первые дни совместной жизни Стенли как-то раз, улучив удобный момент, спросил Ливингстона, нет ли у него желания поскорее возвратиться на родину, что– бы отдохнуть после шестилетних трудов. В ответе Ливингстона как нельзя лучше проявился характер великого путешественника. Он сказал:

– Я очень хотел бы возвратиться домой и еще раз увидеть моих детей, но я не могу заставить свое сердце отказаться от начатого дела, когда оно так близко к окончанию. Мне нужно всего каких-нибудь шесть-семь месяцев, чтобы связать открытые мной источники с рукавом

Белого Нила или с озером Альберта. Зачем же я поеду домой прежде окончания дела, чтобы потом снова возвращаться сюда оканчивать то, что я легко могу сделать теперь же?..

Наконец, наступил день, когда спутники должны были расстаться. Уже на рассвете все были на ногах. Но путешественники старательно придумывали какое-нибудь общее дело, чтобы подольше оставаться вместе.

– Доктор,– сказал Стенли,– я оставлю с вами двоих людей, которые пробудут здесь сегодня и завтра на случай, если вы что-либо забыли сообщить мне. А теперь нам нужно расстаться – этого не миновать. Прощайте.

– О нет, я провожу вас немного. Мне хочется посмотреть, как вы выступите в поход.

– Благодарю вас. Ну, молодцы мои, домой!

Они пошли рядом. Стенли пристально всматривался в Ливингстона, стараясь еще лучше запечатлеть в памяти дорогие ему черты великого путешественника.

– А теперь, дорогой доктор, и лучшие друзья должны расставаться,– сказал Стенли.– Вы слишком далеко уже проводили меня. Позвольте попросить вас вернуться.

– Хорошо,– согласился Ливингстон,– и я скажу вам: вы сделали то, что могут сделать немногие, и гораздо лучше, нежели некоторые из известных мне великих путешественников. Я признателен вам за то, что вы сделали для меня. Желаю вам благополучного возвращения домой.

– Желаю и вам благополучно возвратиться к нам, мой дорогой друг,– произнес Стенли.– Прощайте!

Друзья крепко пожали друг другу руки.

На обратном пути Стенли опять сопровождали дожди; они шли не переставая ни днем, ни ночью. Путники вязли по пояс в грязи, тонули в глубоких ямах, их преследовали тучи черных москитов. Словом, трудности и приключения по дороге к берегу океана были не меньшие, чем по пути в Центральную Африку.

6 мая 1872 года в городе Богамойо путешествие закончилось. На другой день Стенли переправился в Занзибар и вскоре отбыл в Европу. Цель экспедиции была достигнута: Ливингстон был найден.

О своем путешествии Стенли написал много статей, а также большую книгу «Как я отыскал Ливингстона», в которой подробно изложил весь ход экспедиций, свои открытия и приключения в Африке. Стенли выступал с горячим призывом к широкой колонизации Африки, опровергая сказки об ужасах тропической природы этой богатейшей части света. Описывая природные богатства Африки, Стенли не скупился на краски; Африка в его описаниях выглядит как огромная, обетованная земля, которая только и ждет европейских колонизаторов. Прямо обращаясь к англичанам и призывая их усилить колонизацию Восточной Африки, он писал: «Я уверен, что они пробьют себе дорогу своими здоровыми локтями, не смущаясь горем и радостью тех, кто преграждает им путь». Ясно, что эти выступления Стенли не могли пройти мимо внимания тех, к кому они были обращены.

В Европу пришло известие о смерти Ливингстона. Он умер от дизентерии 4 мая 1873 года, так и не закончив своих исследований. Стенли принимает решение продолжить исследования Ливингстона и окончательно разгадать тайну истоков Нила, занимавшую лучшие умы человечества еще со времен Геродота. Финансировать экспедицию охотно согласилась та же газета «Нью-Йорк Геральд» и английская газета «Дейли Телеграф».

21 сентября 1874 года путешественник высадился в Занзибаре, а уже 17 ноября во главе большого каравана выступил в глубь Африки. Общий вес грузов превышал 8 тонн; для его переноски потребовалось более 300 носильщиков. Помощниками исследователя были англичане – братья Покок и Фридрих Баркер.

Снова болезни, голод, вооруженные столкновения с отстаивающими свою свободу и независимость африканцами и, наконец, наступившее дождливое время – все эти хорошо знакомые Стенли трудности обрушились на головы путешественников; невзгоды усугублялись громоздкостью всей экспедиции, в которой в общей сложности участвовало 366 человек.

Через два с половиной месяца экспедиция достигла озера Виктория, потеряв при этом более 160 человек; среди оставшихся половина людей была больна.

Стенли занялся подготовкой к исследованию озера Виктория. В то время еще никто не знал, как далеко оно простирается на запад и восток. Существовали предположения, что это не одно большое озеро, а группа мелких озер. Мир еще ничего не знал о странах, лежащих по берегам озера, и населяющих их племенах. Но главное, что интересовало исследователя,– какие реки берут начало из озера и действительно ли здесь зарождается могучий Нил.

Лучше всего можно было исследовать озеро, объехав его на лодке, которую доставили в разобранном виде на плечах носильщики. Но тут Стенли столкнулся с главным препятствием – его люди не умели грести и к тому же боялись воды. Добровольно никто не соглашался с нимехать. Тогда он отобрал десять матросов из числа наиболее сметливых и храбрых и приказал им спускать лодки в воду. Основные силы экспедиции он оставил на берегу.

Вскоре судно, развернув парус, как птица, понеслось по неведомым волнам к востоку. Всюду на низком илистом побережье ревели в камышах бегемоты; порой они приближались к лодке, угрожая опрокинуть ее; на отмелях неподвижно лежали крокодилы.

Плавание по бурному озеру-морю оказалось нелегким.

Разразившаяся буря заставила перепуганную, неопытную команду попрятаться на дно лодки. Только выдержка и хладнокровие Стенли спасли людей от казалось бы неминуемой гибели. Всякий раз, как только путешественники высаживались на берег, на них нападали африканцы.

Через три недели плавания путешественники прибыли к берегам Уганды – могущественного государства Центральной Африки; здесь им был оказан радушный прием, и Стенли решил перевезти в этот богатый, благодатный край всю экспедицию. Попросив лодок, отправились на

юг. Но начальник флотилии лодок вскоре вернулся, бросив Стенли на произвол судьбы. Путешественники оказались в ужасном положении. При попытке высадиться на берег их захватили в плен. Тогда Стенли прибегнул к хитрости: в то время как африканцы занялись рассматриванием захваченных товаров, он незаметно приказал спустить лодку на воду. Беглецы оказались на озере без весел и продовольствия...

Стенли застал экспедицию в тяжелом положении. Многие умерли от дизентерии. Собрав нужное число лодок, Стенли с оставшимися в живых членами экспедиции отплыл на север. Это плавание было сопряжено со всевозможными опасностями: вначале буря разбросала лодки, затем произошла кровопролитная ссора между носильщиками, наконец, на путешественников напали соединенные силы враждебных племен. Но в самый критический момент боя на похмощь Стенли подоспел посланный на его розыски правителем Уганды отряд войск, который и решил исход сражения.

Стенли оказал значительную услугу вождю народа Уганды, который вел в то время длительную междоусобную войну с укрепившимся на одном из островов озера Виктория соседним племенем. По проекту путешественника на трех лодках соорудили плавучую крепость, при одном виде которой противника охватил такой ужас, что он немедленно сдался. В благодарность за помощь

Стенли получил для защиты большой и сильный военный отряд.

Плавание по озеру Виктория позволило Стенли определить, хотя и в грубых чертах, береговую линию озера и его размеры. Он познакомился с обитателями берегов озера и нанес на карту реку Кагера – юго-западный приток озера. Наконец, побывал у истоков Нила, вытекавшего из озера Виктория. Теперь Стенли оставалось решить последнюю и главную задачу, ту загадку, разрешить которую Ливингстону помешала смерть. Оставалось определить, что такое река Луалаба – один из истоков Нила или начало Конго?

Экспедиция вышла в восточном направлении; вскоре встретилось большое войско, при виде которого охранявшие караван воины отказались следовать дальше и вернулись домой. Чтобы избежать военных действий, экспедиция вынуждена была повернуть на юг, к озеру Танганьика.

В Уджиджи вое живо напомнило Стенли о его совместной жизни с Ливингстоном. Снова объехал все озеро, открыв несколько впадающих и вытекающих из Танганьики рек. Он заметил, что за время его отсутствия уровень воды в озере значительно повысился.

– Танганьика ест землю! – говорили местные жители. Они жаловались, что скоро придется бросить дома и перебираться куда-нибудь повыше.

– Скажите, куда уходит вода озера? – спросил

Стенли.

– Она уходит на север, а потом приходит назад,– отвечали жители.

– Разве нет реки, которая течет на запад?

– Мы ничего не слыхали о такой реке.

Этот ответ не смутил Стенли; тем тщательнее решил он обследовать западный берег, вдоль которого лежал путь обратно в Уджиджи.

Постепенно берега понижались; широкие отмели то и дело преграждали путешественнику путь. Вот показалась вместительная бухта, суда входят в бухту, суживающуюся в виде воронки; берега поросли густыми камышами и папирусом.

– Река Лукуга,– говорит проводник, указывая вперед. Но там ничто не напоминало реки, вытекающей из озера: вода была мутно-красная, а не прозрачная, как в озере; брошенные на воду деревянные поплавки плыли обратно в озеро, хотя ветер вряд ли оказывал на них влияние.

Берега, наконец, сильно сблизились, и суда вскоре остановились перед сплошной стеной камыша и папируса.

Чтобы выяснить окончательно, в каком направлении движется вода, Стенли пустил в воду деревянный круг и стал внимательно за ним наблюдать. Через час этот круг продвинулся в сторону от озера к зарослям камыша на 257 м. Когда же ветер стих, проплыл в час 190 м,

но уже в обратном направлении. Загадка оставалась неразгаданной. Стенли осмотрел окрестности в подзорную трубу. Перед ним расстилалась все та же широкая низина, заросшая высоким папирусом; лишь кое-где сверкали участки открытой воды.

На другой день путешественник проник в глубь этого болота и тут только обнаружил, что вода медленно ползла на запад. Течение в реке едва улавливалось. Когда же уровень озера поднимался на 1—2 м, то излишек воды свободно устремлялся именно по этой низине. В последующие годы уровень воды в Танганьике продолжал повышаться и напор воды прорвал закрывавшие проток заросли. Воды озера широким потоком устремились на запад, в Луалабу.

Севернее берега снова повышались и вскоре перешли в настоящую горную страну. Повсюду виднелись мрачные ущелья и низвергавшиеся в озеро пенящиеся водопады.

Добравшись до места, от которого в свое время Стенли начал свое исследование озера вместе с Ливингстоном, суда покинули западный берег, пересекли озеро и прибыли в гавань Уджиджи. Поездка по озеру продолжалась 51 день. Отныне все озеро Танганьика было исследовано и нанесено в общих чертах на карту.

Путешественник снова переправился через Танганьику и двинулся на запад в страны, где еще никогда не ступала нога европейца.

Путь шел через еще более густые, дикие леса, наполненные хищными зверями, птицами и ядовитыми змеями. Стенли занялся исследованием рек и вскоре вышел на величайшую реку Центральной Африки – Луалабу. По берегам ее росли густые леса. Африканцы уверяли, что всякий кто дерзнет проникнуть в глубь этих лесов, обратно уже не вернется. Эти слухи усиленно распространялись работорговцами, стремившимися помешать европейцам попасть в районы Африки, откуда они вывозили рабов.

Однако исследователь решил идти вдоль русла реки Луалабы и проследить ее вплоть до самого впадения в океан.

Через мрачные леса, куда не проникал луч солнца, пробирались с топорами в руках. Воздух был насыщен влагой и ядовитыми испарениями; с деревьев падали капли росы, одежда путников никогда не просыхала. Воздух был неподвижен. Тяжело дышалось. Под ногами выступала вода, то и дело приходилось переходить ручьи.

В этой банной атмосфере носильщики едва тащились, изнемогая под тяжестью груза. В лесу царил настолько густой мрак, что Стенли не мог прочитать заметок, которые он делал в записной книжке. Путешественников окружала буйная растительность тропического леса. Безмолвно и величаво поднимались кругом гиганты тропиков. В воздухе кружились мириады насекомых, где-то на большой высоте в кронах деревьев порхали почти невидимые птицы, слышался их неумолчный писк, щебетанье, свист, воркованье.

Среди птиц преобладали пестрые попугаи. На земле и по деревьям ползали змеи.

Описание тропического леса принадлежит к лучшим страницам творчества Генри Стенли:

«Вообразите себе пространство величиной во всю Францию вместе с Пиренейским полуостровом, густо заросшее деревьями вышиной от 6 до 55 м и толщиной до 3 м, лиственные шатры которых так сплелись и перепутались, что не видно ни неба, ни света. С одного дерева на другое перекидываются лианы, образующие толстые канаты: они вьются наверх, спускаются фестонами, зубцами, бахромой, обвиваются вокруг древесных стволов плотными, сплошными спиралями до самых вершин и оттуда ниспадают гирляндами великолепных цветов и причудливых листьев, которые, перепутываясь с древесной листвой, окончательно заслоняют солнце. С высочайших ветвей эти цветущие канаты сотнями спускаются почти до земли, и концы их распускаются в целые кисти тончайших нитей – это воздушные корни эпифитов. Теперь представьте себе, что поперек всех этих висячих лиан перепуталось в величайшем изобилии и беспорядке множество других, которые тоже перекидываются с дерева на дерево и перекрещиваются с первыми во всевозможных направлениях. На каждом разветвлении и на каждой горизонтальной ветви посажены гигантские лишайники величиной с крупный кочан капусты и другие растения, с листьями, похожими то на копья, то на слоновые уши, всевозможные орхидеи и поверх всего раскиданные легкой кружевной вуалью прелестнейшие вайи папоротников. Кроме того, древесные ветви, побеги и самые лианы покрыты густым слоем мха, вроде зеленого меха. Там где лес сплошной, непроницаемый, почва одета низким кустарником; там где молния (что случается нередко) сразила вершину гигантского дерева и солнечный свет ворвался в брешь, или же она расколола ствол сверху донизу, или обожгла его и дерево высохло, или, наконец, бурей выкрутило и свалило несколько деревьев с корнями,– там тотчас начинается между новыми древесными побегами отчаянная борьба из-за стремления к свету, к солнцу; они толпятся, лезут друг на друга, теснятся, стремятся вверх и в конце концов образуют непроницаемую чащу.

Для полноты картины следует представить себе, что почва покрыта густым наслоением наполовину перегоревших гниющих веток, листьев, прутьев; в нескольких метрах друг от друга валяются остатки распростертых гигантов, кучи сгнивших волокон древесины, смешанных с остатками муравейников и иных обиталищ насекомых. Все это окутано массой цепких и ползучих растений, зелеными побегами, длинными стеблями лиан. Примерно через каждые 1,5—2 км встречаете вы мутный ручей или наполненную стоячей водой яму, либо неглубокий пруд, подернутый зеленой тиной, из которой выставляются широкие листья лотоса и нимфей.

Первобытный лес, т. е. те части его, которых еще не коснулась рука человека и которые в течение веков росли и вымирали сами по себе, легко отличить от участков, где когда-либо жили люди. Там, где были человеческие поселения, деревья выше, прямее, правильнее и толщина их бывает поистине изумительна, среди них бывают поляны, почва под ними тверже, плотнее.

Но как только люди покидают поляну, перестают расчищать ее, так на этом месте появляются побеги деревьев, кустов и других растений, и тут опять в продолжение многих лет происходит между ними постоянная борьба из-за воздуха и света. Подлесок, пользующийся здесь лучшим

освещением, становится чрезвычайно роскошным, и пробить себе путь через него оказывается необычайно трудно.

Появляется множество различных пальм. Крепкоствольные молодые деревья пробиваются вверх из этой трущобы и служат опорой бесчисленным лианам...

Сильное впечатление производил лес, когда, бывало, стоишь у береговой окраины и видишь в реке отражение приближающейся бури, а на противоположном берегу, как армия гигантов, стоят неподвижные ряды деревьев, сурово ожидающих в сумраке сгустившейся мглы первого приступа урагана. Ветер еще только собирается с силами, но тучи надвигаются, молния белым пламенем прорезывает их сверху вниз, раздается оглушительный удар грома – и буря понеслась. Деревья, так спокойно стоявшие до этой минуты, как в писаной декорации, разом склоняют свои вершины и начинают бешено кидаться из стороны в сторону: в ужасе они как будто хотят сорваться с места, но крепкие корни держат их мощные стволы. Ветви крутятся, бьются, вершины то нагибаются вперед, то с размаху откидываются назад; тучи темными массами несутся над ними, слышен треск, свист, завывание ветра и скрип целого моря стволов. Самые высокие из них мощно машут ветвями, как бы нанося могучие удары. Листва шумно лепечет и рукоплещет борцам.

Меньшая братия на опушке тоже вступает врукопашную. Молнии бороздят клубящиеся тучи, там и сям изрыгая свои пламенные стрелы, громы раскатываются с оглушительным треском, далеко отдаваясь в глубине лесов. Наконец, тучи, сгустившиеся до черноты, в последний раз обдают окрестность белым светом, дождь разражается с тропической яростью – все превращается в хаос, вы ничего больше не видите и стоите в безмолвном ужасе, ошеломленные силой урагана. Но через несколько минут ливень словно тушит всю эту огненную бурю, и когда он кончился, лес уже стоит снова тихо и величаво, благородный гнев его миновал без следа...

Во весь день на походе нас донимали муравьи и бесчисленные полчища других насекомых, по ночам же у нас были свои тревоги и беспокойства. Среди ночи раздавались звуки, похожие на взрывы или выстрелы, отчего мы все просыпались. Это значило, что в лесу валятся деревья.

Каждую ночь какое-нибудь дерево было поражено молнией, и всякий раз я боялся, как бы оно своим падением не раздавило половину лагеря. Во время бури ломались ветви, и это производило шум, подобный бурному морскому прибою и перекату волн, бьющихся о каменистый берег. Когда шел дождь, в лагере невозможно было расслышать голосов: только и слышен был мощный плеск низвергающейся воды. Ночной ветер, крутивший ветви и вершины и заставлявший скрипеть раскачивающиеся стволы, крутил также и перепутывал длинные петли лиан и шумел всполошившимися листьями. Кроме всех этих звуков, неумолчно трещали сверчки. Еще звонче их, но так же однообразно кричали цикады и квакали бесконечным хором лягушки. Жалобный вой лемура с его резким, неприятным вскрикиванием производил очень тяжелое, тоскливое впечатление в темноте непроглядной ночи. Тут же какой-нибудь шимпанзе забавлялся стучанием палкой по деревьям, вроде того, как у нас мальчишки трещат по решетке сада.

Около полуночи собирались вокруг нас стада слонов, которые, вероятно, только потому не решались вступать в лагерь, что мы жгли по ночам десятки костров вокруг своей ночевки»...


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю