Текст книги "Свадьба мертвецов"
Автор книги: Генри Бернс
Жанр:
Героическая фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 6 страниц)
– Заткни пасть! – рявкнул хозяин.– Киммериец – свой человек, тут и говорить не о чем! Вспомните-ка лучше, зачем вы сюда приехали! Или забыли, что завтра у меня свадьба?
– Мы-то помним, а вот он что тут делает? – не унимался разъярившийся Максуд.– Я уверен, он неспроста сюда заявился! А может, он не тот, за кого себя выдает?
– А кто же он тогда? – спросил Корхас, пристально глядя на киммерийца.
– Нергал его знает! – не унимался Максуд,– Запер бы ты его лучше на крепкий замок, пока все не расскажет! А мы поможем – душу из него вытрясем! Будь уверен!
– Точно, Корхас! – подал голос еще один гость, щуплый и плешивый, но богато одетый.– Того и гляди он тут такого натворит! Может, он решил нас всех отправить на Серые Равнины?
– Не буду врать, у меня действительно руки чешутся постучать по вашим поганым мордам,– процедил сквозь зубы Конан, допив вино.– Но только я сделаю это открыто и не буду таиться в темноте, как трусливый шакал. Вы хоть знаете, что такое честный бой, или всю жизнь прятались по углам, норовя ткнуть ножом в спину своего же дружка? Если знаете – я готов хоть сейчас сразиться со всеми вами, вместе взятыми! Но предупреждаю – никто из вас в живых не останется! Ну, как?
За столом воцарилось молчание. Гости растерянно переглядывались, стараясь не смотреть на киммерийца, внушавшего им ужас, и лишь один Корхас, казалось, был доволен.
– Что, съели? – язвительно спросил он и хитро прищурился.– Я же говорил, что северянина лучше не трогать. К тому же не забывайте, что он мой гость и я обязан оказать ему в моем доме такой же почет, как и всем остальным гостям. Так что выкиньте из своих ослиных голов надежду на то, что на него можно свалить ваши пьяные безобразия. Да и на кой вы ему сдались? У него, я думаю, есть планы посерьезнее, чем возиться с такими шакалами, как вы!
Конан внимательно посмотрел на хозяина. Ох, не прост этот Корхас, совсем не прост! Но что же ему все-таки надо? Корхас хлопнул в ладоши, и через несколько мгновений в залу вбежали проворные слуги и рабыни-смуглянки, неся серебряные подносы с яствами и напитками. Гости заметно оживились и заерзали на диванах, раздувая ноздри и вдыхая соблазнительные ароматы.
– Вот что я думаю,– произнес хозяин, взяв в руки кубок.– Завтра у меня свадьба, и, как я уже говорил, в числе приглашенных будут очень важные особы. Так что все должно пройти пристойно и тихо. Никаких распрей и дрязг! Никаких угроз и потасовок! А если кому-то это не нравится, то он может прямо сейчас встать и покинуть мой дом. Всем понятно?
– Не беспокойся, Корхас,– ответил за всех Беркад, изучая резной узор на своем кубке.– Все будет в порядке.
– Вот и хорошо,– кивнул хозяин, залпом осушил кубок и, взяв огромный кусок баранины, впился в него зубами.
Гости поспешили последовать его примеру, и вскоре над столом поплыла привычная музыка: бряканье, звяканье, чавканье, бульканье и прочие ласкающие слух звуки.
Конан ел мало. Медленно попивая вино, он размышлял о вчерашнем разговоре с балаганщиками и о загадочных убийствах, происшедших в этом доме. «Пора убираться отсюда,– решил Конан.– Но только не с пустыми руками».
Его размышления прервал громкий голос изрядно повеселевшего хозяина:
– Так где же все-таки эти вонючие балаганщики? Они собираются развлекать моих гостей или нет? Эй, Грул, сбегай, скажи им, чтоб надевали свои дурацкие балахоны и готовились к выступлению! – приказал он слуге.– Я хочу лично убедиться, что они повеселят моих высокопоставленных гостей, как надо. Мы сейчас пойдем и посмотрим, что они умеют. И видит Митра, если они ни на что другое, кроме как жрать мое вино, не способны, мы их тут же взгреем! Да так, что они навек запомнят, как меня обманывать!
Гости оживились, предвкушая возможность размяться и помахать кулаками. Конан нахмурился, ему вовсе не хотелось сейчас встречаться с лицедеями – они могли невольно выдать, что уже знакомы с киммерийцем. А вот с карликом надо бы встретиться как можно скорее.
В дверях появился запыхавшийся Грул. Подобострастно ухмыляясь, он доложил хозяину:
– Эти шакалы уже успели нализаться. Теперь горланят похабные песни и всех посылают к Нергалу.
– Что? – побагровел Корхас. – И меня тоже?
– Несомненно,– с довольным видом подтвердил Грул.
– Но я же приказал не давать им вина! А денег у них нет. Где они раздобыли себе пойло, свиные рыла? Неужели залезли в мой погреб? – Пылая от гнева, Корхас поднялся из-за стола и махнул рукой гостям.– А ну-ка, пошли, разберемся с этими негодяями! Проучим их как следует, чтобы впредь неповадно было!
Гости не заставили себя упрашивать и тотчас гурьбой повалили к дверям. Конан пошел с ними, но у самого порога посторонился и, дав всем пройти, остался в зале, размышляя, стоит ли идти со всеми или все-таки воспользоваться случаем и попробовать хорошенько осмотреть дом. После недолгих раздумий он решил, что за судьбу балаганщиков беспокоиться нечего – у них есть силач, который расшвыряет и хозяина и его дружков, как щенят
К тому же лицедеи, если дело действительно дойдет до серьезного побоища, наверняка ожидают, что киммериец примет их сторону. А Конану вовсе не хотелось ввязываться в драку – слуги обязательно вызовут стражников, и дело неминуемо кончится тюрьмой, а не мешком денег, который он собирается прихватить из дома Корхаса.
Конечно, он бы с удовольствием посмотрел, как повалятся на землю спесивые хозяйские дружки, которых будет молотить своими огромными кулачищами силач, но с этим развлечением можно повременить. Есть дела и поважнее.
Тихонько приоткрыв дверь в противоположном конце залы, Конан осторожно выглянул в проем и увидел длинную анфиладу комнат.
«Отлично,– подумал он.– Это гораздо лучше, чем коридор, в котором даже спрятаться негде. Ну что ж, вперед, и да поможет мне Кром!»
Конан бесшумно прошел первую комнату, держась поближе к стенам, и, убедившись, что во второй тоже никого нет, проскользнул дальше. Повсюду висели роскошные ковры, стояла дорогая мебель – несомненно, Корхас был очень богат. Но киммериец не стал задерживаться, он не сомневался, что настоящие богатства хранятся где-нибудь в глубине дома.
Когда он проходил четвертую комнату, до его чуткого слуха донесся отдаленный звук неторопливых шагов. Конан замер, огляделся и бросился под стол, покрытый длинной тяжелой скатертью. Сквозь нее невозможно было ничего разглядеть и пришлось довольствоваться лишь узкой щелью между краем скатерти и полом. Шаги были ужо совсем близко, и вот наконец некто медленной, но уверенной походкой прошел совсем рядом, направляясь в сторону залы. Конан видел только грубые кожаные башмаки, какие обычно носят охранники. Когда шаги удалились, киммериец осторожно приподнял край скатерти и увидел широкую спину охранника, который все тем же неспешным шагом двигался через анфиладу комнат.
Даже не видя лица, Конан сразу узнал его – это был охранник Ульсар из дома Бешмета, который вместе с Конаном сопровождал караван. Именно он передал Корхасу письмо от дяди и о чем-то шептался с ним. Только теперь Конан вдруг понял, что именно этот человек прятался вчера во дворе за деревом. Значит, он – доверенное лицо и Бешмета, и Корхаса. Странно только, что все это время его не было видно, хозяин не приглашал Ульсара к столу. Похоже, он выполняет какие-то секретные поручения Корхаса. Хорошо бы узнать, какие…
Тем временем охранник открыл дверь в залу и застыл на пороге. Потоптавшись немного, он оглянулся и неуверенно вошел внутрь.
– Ага, дорвался наконец до хозяйского стола! – усмехнулся Конан.– Ну давай, пока Корхас дерется с балаганщиками, поешь да попей вволю. А если удастся, еще и поспи там!
Конан вылез из-под стола и быстро двинулся дальше. В самой последней комнате он увидел три двери – по одной на каждой стене. Поколебавшись, киммериец выбрал ту, что справа, и попытался осторожно ее отворить.
Дверь была заперта. Нагнувшись, Конан разглядел язычок замка и, вытащив из-за пояса кинжал, попробовал отодвинуть его. Это оказалось нелегкой задачей, но кинжал с ней справился. Киммериец приложил ухо к замочной скважине, но не услышал ни малейшего звука. Конан медленно открыл дверь и ужом проскользнул в образовавшуюся щель. Внутри царил полумрак; свет сочился лишь сквозь неплотно задернутую штору, что закрывала узкое окно под самым потолком.
Киммериец замер на пороге, озираясь по сторонам. В просторной, роскошно обставленной комнате никого не было, и Конан, подождав еще немного, сделал несколько осторожных шагов.
Оглядевшись еще раз, Конан подошел к шкафчику с резными дверцами. Распахнув их, он увидел полки, уставленные золотой и серебряной посудой. «Для начала неплохо,– подумал северянин.– Но это явно не самое интересное». Изящная тумбочка с витыми ножками, стоявшая у полукруглой, заваленной множеством бархатных подушек кровати, привлекла его внимание гораздо больше. Дверца была, конечно, заперта, но открыть ее не составило для Конана труда. Он сунул руку внутрь и вытащил небольшой ларец, инкрустированный драгоценными камнями.
«Вот она – шкатулка! – подумал киммериец.– Сейчас посмотрим, что там внутри».
Вдруг чья-то рука легла ему на плечо. Повернув голову, Конан увидел занесенный над ним кинжал. Времени на раздумья не было, и он, не разгибаясь, резко ударил противника локтем. Неизвестный рухнул па пол, выронив оружие, а Конан навалился «а него всем телом и, чтобы рассмотреть лицо нападавшего, сдернул с его головы капюшон.
Киммериец увидел лицо красивой молодой девушки, от жестокого удара она потеряла сознание. Бережно взяв незнакомку на руки, Конан перенес ее на кровать и в нерешительности застыл рядом. Когда он уже собирался уходить, девушка открыла глаза и, увидев чужака, вздрогнула и попыталась сесть.
– Кто ты? – простонала она.
– Не бойся, я не сделаю тебе ничего плохого,– шепотом ответил Конан.– Если ты, конечно, не будешь орать.
– Кто ты? – повторила девушка, вставая с кровати.
– Я здесь по делам,– ответил киммериец, Оглянувшись, не подкрадывается ли к нему еще кто-нибудь(
– Понятно,– спокойно проговорила девушки. Я уж подумала, что в дом забрался грабитель.
Удивившись ее хладнокровию, Конан с интересом взглянул на хозяйку комнаты. Нежный овал лица, миндалевидные темные глаза, изящно очерченный рот – все в ней вызывало восхищение. Молодому варвару вдруг захотелось обнять девушку и крепко прижать к себе ее упругое стройное, неудержимо манящее тело.
Но сейчас было не до этого. Может быть, Корхас уже хватился его, и теперь слуги рыщут по дому в надежде схватить проклятого киммерийца и разорвать его на куски. Все может быть.
«А ведь наверняка это невеста Корхаса! – вдруг понял Конан, не сводя глаз с прекрасной незнакомки.– Но как такая красавица могла согласиться выйти замуж за отъявленного мошенника и пьяницу? Что может их связывать?»
– Ты невеста Корхаса? – спросил он.– Как тебя зовут?
– Джайла,– вздохнув, ответила девушка.– Завтра я стану женой Корхаса.
– Похоже, ты не очень-то этому рада.– Конан взял Джайлу за руку, усадил на кровать и обнял за плечи.
Она лишь горько усмехнулась и ничего не сказала.
– Я могу тебе чем-нибудь помочь? – спросил он, еще ближе придвигаясь к девушке.– Хочешь, я расстрою свадьбу?
– Нет, что ты!– испуганно воскликнула она, отодвинувшись от Конана.– Ни в коем случае!
– Ты ему должна? Или он тебе чем-то угрожает? Расскажи мне.
– Не могу,– грустно сказала девушка.– Ты лучше иди, а то тебя могут здесь обнаружить, и тогда дело будет совсем плохо.
– Ну, за меня-то не беспокойся,– усмехнулся Конан.– Лучше скажи, что тебя тревожит. Я знаю, что Корхас – пройдоха, каких мало, он и сейчас что-то замышляет. Если ты попала в беду, положись на меня. Я смогу тебе помочь.
Джайла некоторое время задумчиво молчала, глядя в сторону, затем неожиданно крепко сжала руку Конана и посмотрела ему в глаза.
– Берегись Корхаса, чужестранец,– загадочно произнесла она.– Завтра ты многое поймешь. А теперь уходи.
– Я уйду,– сказал Конан, поднимаясь.– Но все-таки мне бы хотелось знать, почему я должен бояться Корхаса.
– Завтра узнаешь,– сказала девушка, опустив глаза.– Я только одно могу сказать – он очень плохой человек. И очень хитрый.
– Понятно,– Конан осторожно отворил дверь и, убедившись, что там никого нет, обернулся и еще раз взглянул на Джайлу.
– Меня зовут Конан,– улыбнувшись ей на прощание, сказал он.– Конан-киммериец. До завтра!
* * *
Когда Конан вернулся в залу, там было по-прежнему пусто. Схватив со стола кувшин, он на ходу сделал несколько больших глотков и, отшвырнув пустую посудину, направился к выходу. К счастью, Конану никто не встретился на пути, и он благополучно вышел во двор, ожидая увидеть кровавое побоище.
Но перед ним предстала совсем другая картина. Вокруг пестрого фургона, у которого теперь была откинута боковая стенка, собралась масса народа: гости во главе с хозяином, толпившиеся позади них слуги, охранники, конюхи, повара и прочий люд, обслуживающий огромный дом и хозяйство Корхаса.
А на сцене выступали два акробата, вытворявшие своими гибкими телами невиданные выкрутасы. Толпа одобрительно гудела и громко охала, когда акробаты проделывали уж совсем рискованные трюки.
Конан незаметно присоединился к зрителям, собираясь протиснуться вперед поближе к Корхасу и его гостям, но в этот момент кто-то дернул его за рукав. Обернувшись, киммериец увидел карлика, тот подмигивал ему с самым таинственным видом.
– Пойдем, Конан,– прошептал малыш.– Поговорим.
Осмотревшись по сторонам, Конан заметил высокую фигуру Ульсара, который, прячась за сараем, глазел на представление из-за угла.
– Иди вперед,– тихо проговорил Конан,– Жди меня за теми кустами.
Акробатов сменил фокусник. Он начал показывать удивительные чудеса, и толпа завороженно следила за тем, как его тонкие ловкие руки, извлекая из черного ящика какой-нибудь предмет, тотчас превращали его во что-то другое. Охранник вытянул шею и разинул рот, не видя ничего, кроме фокусов, и Конан смог уйти незамеченным.
Ни карлик, ни киммериец не любили лишних слов, и вскоре план действий был готов. Карлик, который, как оказалось, носил длинное имя Бали Маракуда ог-га Гопал и что-то там еще, чего Конан уже не смог запомнить, действительно оказался очень толковым малым. Он заинтересовался шкатулкой, и Конан понял, что Бали о ней что-то известно,– похоже, малыш не случайно прибился к балаганщикам, чтобы попасть в дом Корхаса.
Как бы то ни было, но у Конана появился отличный напарник, действовать с которым будет гораздо легче, чем в одиночку. Между тем представление должно было скоро закончиться, и киммериец поспешил присоединиться к зрителям.
На сцену выбежал рыжий шут и скорчил ужасно смешную рожу. Зрители дружно захохотали, а шут, раскланявшись, запищал:
– Представление окончено, драгоценная публика! Приходите к нам еще, мы всегда рады видеть ваши невозможно прекрасные лица! – Он сделал драгоценной публике нос, кубарем скатился с фургона и исчез.
Толпа немного пошумела, ей хотелось поглазеть еще, но лицедеи больше не появлялись, и зрители неохотно начали расходиться. Конан увидел раскрасневшееся, возбужденное лицо Корхаса. Похоже, представление ему понравилось. Его приятели оживленно переговаривались и жестикулировали, словно пытались воспроизвести трюки и фокусы балаганщиков.
– Ну что, киммериец, нравятся тебе мои шуты? – спросил веселый хозяин, поравнявшись с Конаном.– Видишь, как я забочусь о том, чтобы мои гости не скучали? Нет, до чего ж они ловкие, эти придурки! Никогда бы не поверил, что человек может вытворять такое! Что скажешь, киммериец?
– Я видел много таких представлений,– отозвался Конан, нацепив на себя беспечную улыбку.– Но эти, пожалуй, действительно лучше других.
– Лучше всех! – завопил Корхас. Его прямо-таки распирало от гордости, будто это он сам только что показывал чудеса ловкости и сноровки.– Теперь я спокоен – мои благородные гости останутся довольны. Они надолго запомнят мою свадьбу! Весь город будет о ней говорить!
– А кто твоя невеста, Корхас? – как бы невзначай поинтересовался киммериец.– Почему ее до сих пор не видно?
Хозяин перестал улыбаться и с подозрением взглянул на Конана.
– А на что она тебе? – буркнул он.– Ей не положено до свадьбы сидеть за одним столом с мужчинами. Пусть занимается своими женскими делами: шьет, к примеру, вышивает… – ну, что они еще там делают?
Подушки пухом набивают,– усмехнулся Конан.– Перины стелют.
– Вот-вот! – подхватил Корхас. – Дел-то по горло! Я, например, целыми днями кручусь, проверяю – все ли готово, все ли в порядке? Гостей-то тьма будет, все надо упомнить. Хоть в лепешку разбейся!
«Болтун! – подумал Конан.– Крутится он, видите ли, целыми днями! С утра до вечера вино хлещет да с дружками языком чешет. И все-таки не такой уж он дурак, каким хочет казаться. Затеял со мной игру, приятель? Как бы не пожалеть потом?»
– Может, я чем-нибудь помогу, а то ты и впрямь еще разобьешься… в лепешку? – с сочувствием спросил северянин.– К тому же утром ты сам сказал, что тебе нужна моя помощь.
Они уже подошли к крыльцу. Хозяин остановился, о чем-то задумавшись.
– Да, нужна,– наконец кивнул он.– Но об этом после переговорим. Я скажу, когда ты мне понадобишься.
Они вошли в дом и вновь уселись за ставший уже привычным стол, ломившийся от блюд и напитков.
– Грул! – крикнул Корхас, залпом осушив кубок.– Пойди-ка скажи, чтобы шутам дали вина, только не много. Сегодня они заслужили. Да, и приведи сюда карлика. Скажи, я угощу его хорошим обедом.
Конан нахмурился. Может, Корхас решил теперь все время держать карлика при себе? А может, он узнал, что киммериец с малышом о чем-то разговаривали, и теперь будет за ними следить? Наверняка, охранник доложил ему, что Конан ходил вчера вечером к балаганщикам…
Дверь распахнулась, и в залу вошел Грул, таща за собой упиравшегося карлика. Однако на этот раз бить малыша он побоялся.
Подойдя к Корхасу, Бали неожиданно громко рявкнул:
– Что за безобразие, хозяин? Почему всякий раз, когда я собираюсь вздремнуть после тяжелой работы, твои вонючие слуги хватают меня за шиворот и куда-то тащат? Неужели я не имею права на небольшой отдых? Если так будет и дальше продолжаться, я не медленно уйду отсюда. Я человек свободный и волен делать то, что пожелаю!
Опешив от неожиданности, Корхас растерянно захлопал глазами:
– Да ты что… как тебя там? Я просто хотел…– начал было он.
– Меня зовут Бали Маракуда ог-га Гопал Приви-рама Тити Бесаме Актам,– оборвал его карлик.– Я перечислил еще далеко не все свои родовые имена, но и не собираюсь этого делать, потому что ни ты, ни твои вислоухие болваны их все равно не запомнят. Так чего ты хотел?
Услышав имя карлика, Корхас нахмурился и потер лоб рукой, будто что-то припоминая.
– Я хотел, чтобы ты поел немного,– сказал он, продолжая думать о чем-то своем.– Подкрепился после тяжелой работы.
– А меня ты спросил? Поинтересовался, чего хочу я? – уперев руки в бока, сурово вопросил Бали.– Я тебе что? Наложница какая-нибудь, чтобы мною распоряжаться! И твоим прихотям я подчиняться не собираюсь!
– И ты его терпишь, Корхас? – возмутился Максуд.– Гнать его надо в шею!
– Это точно! – загалдели гости.– Изображает из себя принца какого-то!
– Я и есть принц,– невозмутимо проговорил карлик.– Наследный принц.
– Наследный принц? – переспросил Корхас, пристально вглядываясь в малыша.
Гости дружно загоготали. Не смеялся, пожалуй, один Корхас. Не обращая внимания на всеобщее веселье, он озадаченно почесал макушку и смущенно произнес:
– Ну, прости, э…– Он запнулся, пытаясь вспомнить имя карлика.
– Бали Маракуда,– подсказал Беркад, видно, память у него была хорошая.
– Прости, Бали Маракуда, я не хотел тебя тревожить. Не суди меня строго, у меня было тяжелое детство, и хорошего воспитания я не получил,– покаянно бормотал Корхас. – Но обещаю, что впредь в этом доме к тебе будут относиться с должным почетом и уважением.– В подкрепление своих слов хозяин приложил руку к сердцу и отвесил карлику низкий поклон.– А сейчас, господин наследный принц, не желаете ли отведать отменных кушаний и испить вин благородных, ароматных и выдержанных?
– Я вижу, ты ничего не понял,– печально покачал головой Бали Маракуда.– Неужели ты думаешь, что я сяду за один стол с этими негодяями, которые ржут как жеребцы, узнав, что перед ними стоит потомок благороднейшего рода? И неужели ты думаешь, что у меня не пропал аппетит от того, что к столу меня не пригласили вежливо, а приволокли за волосы?
– А ну, ослиная башка, извинись перед принцем! – рявкнул хозяин, обращаясь к Грулу.– Быстро!
Грул уставился на хозяина, разинув рот от изумления. Гости переглядывались, удивленно пожимая плечами. Не решаясь ослушаться хозяина, Грул пробормотал сквозь зубы слова извинения. Карлик кивнул, показывая, что принимает их.
– Теперь эти,– указав на гостей, потребовал карлик.
– Ну, это уж слишком! – возмутился Максуд.– Чтобы я извинялся перед каким-то шутом? Корхас, в чем дело?
– Делай, что тебе говорят! – отрезал хозяин.– А не то вылетишь отсюда!
– Да я сам уйду! – прошипел Максуд, поднимаясь.– Вы что, тут все с ума посходили?
– Да брось, Максуд, разве ты не понял, что это шутка? – усмехнулся Беркад.
– Точно! – подхватил щуплый плешивый гость,– Так сказать, представление продолжается! Только теперь мы сами в нем немножко поучаствуем.
– Нет уж, только без меня! – Максуд в сердцах плюнул и вышел из залы.
Не удостоив его и взглядом, Бали продолжал ждать извинений. Гости переглянулись и, подталкивая друг друга локтями и изобразив на лицах притворное раскаяние, виновато забормотали:
– Прости нас, наследный принц! Не гневайся на нас, ослиных голов, тупорылых болванов, свиных задниц! Не лишай нас своей милости – откушай с нами, осчастливь нас своим присутствием!
Бали слегка поморщился, но останавливать этот поток не стал. Когда же фонтан остроумия гостей иссяк, карлик надменно кивнул, показывая, что вполне удовлетворен.
– Вот это другое дело, Корхас,– сухо проговорил он.– Надеюсь, ты сделаешь соответствующие выводы. А сейчас я пойду отдыхать.
– А поесть?– удивился Корхас.
– Я ем только тогда, когда хочу. А сейчас я хочу спать! – веско ответил карлик и с гордым видом вышел из залы.
Как только за ним закрылась дверь, гости вновь оживились.
– Ну и повеселил ты нас, Корхас! – наперебой загалдели они,– Как ловко ты ему подыграл – мы даже сначала не поняли, А Максуд вообще разобиделся насмерть!
– А вот интересно, почетных гостей, которые придут к тебе завтра, ты тоже заставишь кланяться перед этим чокнутым? – насмешливо спросил Беркад,– То-то будет потеха!
Корхас натянуто улыбнулся и отхлебнул из кубка.
– Вряд ли,– задумчиво произнес он.– Думаю, они не такие сообразительные, как вы, и вряд ли оценят эту шутку. В общем, там видно будет.
Конан видел, что хозяин явно чем-то встревожен.
Корхас долго молча пил и ел, а затем встал и пошел во двор. Конан поймал на себе пристальный взгляд Беркада, но решил не обращать на него внимания и выйти вслед за Корхасом.
Схватившись за живот и изобразив на лице нечеловеческие страдания, киммериец торопливо покинул залу. Выйдя за дверь, он оглянулся и увидел хозяина, сворачивавшего за угол дома. Конан пошел следом, старательно пошатываясь и держась за стену, чтобы не вызвать подозрений у сновавших по двору слуг Корхаса.
Киммериец осторожно заглянул за угол, но хозяина не увидел. Зато, пройдя вдоль задней стены дома, Конан наткнулся на маленькую чуть приоткрытую дверь. Оглянувшись и не заметив ничего подозрительного, он медленно открыл дверь и проскользнул внутрь. Там было темно и тихо, но Конан увидел полоску света, пробивавшегося из-под какой-то двери, и осторожно направился туда.
Услышав голос Корхаса, киммериец приложил ухо к двери и замер. Хозяин расхаживал взад-вперед по комнате, поэтому часть слов Конан никак не мог разобрать.
– Он может меня погубить,– возбужденно говорил Корхас неведомому собеседнику.– Я так долго шел к этому, а теперь все может рухнуть в один миг. Его надо остановить! Ты понимаешь меня, Ульсар?
– Да, хозяин,– отозвался другой голос. – Будь моя воля, я бы придушил их обоих. Нет-нет, что ты! Варвар пока мне нужен! – воскликнул Корхас.– Как раз он-то, сам того не зная, сослужит мне хорошую службу. А вот карлика ты уберешь сегодня ночью.
– А труп куда? – деловито осведомился охранник.
– Да никуда. Отдашь Булдару, пусть полакомится еще тепленьким,– отмахнулся хозяин,– И все будут думать, что он просто ушел. Обиделся, что с ним плохо обращаются, и ушел.
– Понял, хозяин,– пробасил охранник. – Все будет сделано.
– И продолжай следить за варваром,– добавил Корхас.– Он себе на уме, так что с ним осторожнее. Знать бы, что ему успел рассказать этот гадкий карлик!
Конан понял, что разговор подходит к концу, и, бесшумно пройдя по темному коридору, выглянул наружу. На заднем дворе по-прежнему никого не было, и киммериец вышел из дома, оставив дверь слегка приоткрытой. Благополучно обойдя дом, Конан, пошатываясь, начал приближаться к парадному крыльцу, как вдруг увидел вышедшего из дома Беркада.
Тот стоял на крыльце, пристально оглядывая двор. Заметив Конана, Беркад презрительно усмехнулся и направился в дальний угол двора.
«Он вышел посмотреть, что я делаю во дворе,– решил Конан, проводив смуглолицего взглядом.– Интересно, есть кто-нибудь в этом доме, кому до меня нет никакого дела? Или все собрались только для того, чтобы следить за мной?»
Киммериец вошел в залу в самый разгар очередной перебранки, так что никто не обратил на него внимания. На этот раз сцепились лысый человечек в дорогом наряде и дородный верзила, постоянно ковырявший в зубах серебряной зубочисткой. Франт оказался довольно задиристым и бойким на язык, и страсти уже начали накаляться, как вдруг дверь открылась, и в залу вошел Корхас.
Уперев руки в бока, он застыл на пороге и грозно нахмурился. Верзила тотчас умолк и усердно заработал своей зубочисткой, но плешивый, сидевший спиной к дверям, ничего не видел и продолжал распаляться все больше и больше.
– А ну тихо! – рявкнул Корхас.– Стоит мне отвернуться, как за моей спиной сразу же начинаются безобразия! Я предупреждал, Манил-заки, что выгоню в шею всякого, кто не умеет себя вести в приличном доме?
– Предупреждал,– пролепетал плешивый.– Но он первый…
– Я слышал только твой козлиный голос,– прервал его Корхас и, подойдя к столу, схватил Манил-заки за шиворот.– Иди собирай свои вещи, и чтоб ноги твоей больше не было в моем доме!
– Корхас, прости… Я больше не буду! – заныл Манил-заки, но Корхас пинками гнал его к двери и вытолкал вон.
– Так будет с каждым, кто думает, что ему позволено вести себя здесь, как в дешевом кабаке! – прорычал Корхас, обводя гостей суровым взглядом, на мгновение задержавшимся на киммерийце, который с самым беспечным видом дремал, откинувшись на спинку дивана.
Хозяин сел за стол и в воцарившемся молчании осушил кубок. Гости сидели тихо, не решаясь даже шелохнуться.
– Послушай, киммериец,– вдруг сказал Корхас. – У меня к тебе просьба – выведи придурка, которого я только что выгнал, за ворота. А то еще вздумает спрятаться где-нибудь в доме! Он ведь так рвался на мою свадьбу – видимо, мечтал завести дружбу с благородными людьми. Ну уж нет! Не хочу, чтоб он меня позорил, так что пусть убирается!
Конан кивнул и вышел из залы. Ему было совершенно безразлично – спрячется плешивый Манил-заки в доме или нет. Киммериец был рад возможности выйти во двор, нужно было найти Бали и рассказать малышу о том, что с ним собираются сделать.
Уже не опасаясь, что за ним следят, Конан широкими шагами пересек двор и заглянул в фургон. Окликнув Бали и не услышав ответа, киммериец подошел к сараю и открыл дверь.
Карлик был там. Сидя на высоком табурете, он с аппетитом жевал черствые лепешки. Остальные балаганщики сидели вокруг колченогого стола и молча пили вино. Увидев Конана, все оживились, а силач подошел к киммерийцу и дружески похлопал его по плечу.
– Хорошо, что ты пришел, Конан,– сказал он.– Надо поговорить.
– Мне тоже надо поговорить, и очень срочно,– сказал северянин, подходя к карлику.– С Бали Мара-кудой.
– Корхас решил меня убить? – равнодушно осведомился карлик, отправляя в рот очередную лепешку.
– Да…– растерянно кивнул Конан.– Откуда ты знаешь?
– Ты же видел – я сам напрашивался,– пожал плечами Бали.
– Но зачем? – недоуменно спросил киммериец.
Карлик доел последнюю лепешку, поставил миску на стол, а затем соскочил с табурета и подошел к Конану.
– Хоть я и напрашивался, это вовсе не значит, что я позволю себя убить,– сказал он и подергал киммерийца за рукав.– И ты не позволишь, чтобы меня убили, правда?
– Конечно,– кивнул Конан.– Я тебя спрячу.
– Конан, мы бы и сами не дали его в обиду,– сказал рыжий шут, подходя к киммерийцу.– Но твоя помощь нам тоже не помешает.
– Ладно, не беспокойтесь. Бали будет в безопасности. А если кто-нибудь спросит, где он, говорите, что разобиделся и ушел неизвестно куда.– Конан открыл дверь и, убедившись, что путь свободен, взял малыша за руку.– Скоро стемнеет, и я спрячу его в надежном месте, а пока Бали посидит в фургоне.
Подсадив карлика, киммериец тоже залез в фургон и, плотно задвинув полог, повернулся к малышу.
– Так все-таки что это значит? – спросил он очень серьезно.– Ты понимаешь, что теперь наш план под угрозой?
– Да нисколько,– спокойно ответил Бали Мараку-да.– Скорее наоборот, у меня теперь развязаны руки, и я начну действовать уже сегодня ночью.
– И каким же это образом? – поинтересовался Конан.
– Как только я найду шкатулку – Корхасу конец,– загадочно произнес Бали.
– Слушай, Бали Маракуда,– нахмурившись, сказал киммериец.– Мы с тобой договорились действовать сообща, но я вижу, что ты от меня что-то скрываешь. Рассказал бы! За что ты хочешь ему отомстить?
Бали долго молчал, постукивая пальцами по рукоятке своего кинжала, затем вздохнул и посмотрел на Конана.
– Эта длинная история,– неохотно проговорил он.– И я ее никогда никому не рассказывал. Но тебе, так и быть, поведаю. Мой отец – правитель одного из вендийских княжеств…
– Так ты действительно наследный принц? – удивился Конан.
– Конечно. А ты еще не понял? – усмехнулся Бали Маракуда.– Как ты думаешь, почему Корхас заставил своих гостей извиняться передо мной?
– Я думал – в шутку. Правда, мне показалось, что он чем-то встревожен.
– Да, он понял, кто я, но не стал показывать это при всех, а просто решил меня убрать. Корхас ведь собирается стать важной персоной, и ему совсем ни к чему, чтобы завтра я рассказывал его благородным гостям об их бандитской семейке,– презрительно сказал карлик.– Отец-то его уже давно успокоился – он был пиратом, и ему выпустили кишки, когда он хотел ограбить корабль одного богатого купца. А Корхаса взял к себе дядя – разбойник и убийца почище своего братца – и воспитал под стать себе.