Текст книги "Неудачник"
Автор книги: Геннадий Ищенко
Жанры:
Классическое фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 24 (всего у книги 27 страниц)
Глава 27
– Вы барон Клод Шефер? – спросил офицер, получил утвердительный ответ и, вручив юноше несколько конвертов, добавил: – На каждом написано, кому отдать бумаги. Мне сказали, что вы спешите уехать, поэтому через час подадут кареты. Этого времени достаточно, чтобы пообедать. Ваши шпаги отдадим слугам. Предупредите профессора Йонаса Бадера, что он пока останется здесь. Завтра за ним приедут. Счастливо вам добраться, барон.
Он поклонился и вышел из комнаты, а Клод вскрыл конверт со своим именем. В нём лежали бумага, подписанная лично императором и заверенная его печатью, и небольшая золотая пластинка с застёжкой. На пластинке были выгравированы собака и надпись: «Честь и верность». Бумага была грамотой, подтверждавшей его баронский статус.
– Император уравнял тебя с нашими баронами, – сказала Мануэла, когда Клод собрал спутников и раздал конверты, – но ты не будешь совать всем под нос эту бумагу. Вот пластинка – это ценная вещь, не ожидала, что нам её дадут. Это знак того, что ты лоялен императору и представляешь ценность для империи. Как и в ваши медальоны, в неё магически заносят имена владельцев. Теперь мы можем пройти любые проверки. А что в вашем конверте, Хельга?
– Он подарил мне наш фамильный замок и дал право сбора аренды с трёх деревень, – ответила Хельга. – Только это право действует десять лет. Туда нужно срочно съездить. Наверное, мать и сестра ещё в замке, вот я им его и оставлю.
– Съездите вместе с Клодом. Одной ездить опасно даже с охраной и этой бумагой. И возьмёте с собой больше золота. Наверняка в вашем замке уже побывали молодчики графа Бекера, а после их наездов не остаётся ничего ценного. Пока твоя мать соберёт налог, в замке не останется ни охраны, ни слуг. Да и им самим нужно на что-то жить. Что у вас, Робер?
– У меня два направления, – ответил шевалье. – Одно для сына в императорскую школу магии, а второе для меня в службу того самого графа Бекера, о которой вы только что так нелестно отозвались. Только непонятно, для чего эта бумага Кириллу. Ему всё равно придётся сдавать экзамены.
– Придётся, – подтвердила Мануэла, – но без этой бумаги его к ним не допустят. В эту школу не так просто поступить, тем более сыну шевалье. Из нас императорской милостью обделили меня и Джеда. Профессора я не считаю, потому что он уже не наш.
– Спасибо вам за всё! – растроганно поблагодарил Йонас. – Не знаю, что я без вас делал бы! Если я когда-нибудь смогу вам помочь...
– Помогите империи, – сказала Мануэла. – Я не разбираюсь ни в магии, ни в вашей науке, но почему-то уверена, что у вас всё получится. А нам нужно собирать вещи и обедать. Путешествие затянулось, и очень хочется побыстрее его закончить.
Сборы не заняли много времени, обед был готов, и минут через двадцать его уже ели в трапезной.
– С сестрой не разговаривали? – спросила Хельга.
– Не получится с ней разговаривать, – ответил Клод. – Я с ней говорил, пока не села в карету императора, а после этого связь исчезла. И с Дербом тоже не удалось связаться. Наверное, резиденция императора защищена от магии. Теперь пообщаемся только в столице. Когда мы в неё приедем?
– Только завтра к вечеру, – ответила Мануэла. – Скоро доберёмся до переправы через Салею, а потом будем ехать дотемна и заночуем. Завтра проедем небольшой городок Старум и закончим путь в столице.
– Может, избавимся от меньшей кареты? – предложил Баум. – Нас осталось только семеро, так что должны поместиться в большей.
– Я поговорю с кучером. Если согласится поработать у меня в столице, поедет с нами, а если нет, я его рассчитаю.
К окончанию трапезы подъехали кареты, и наёмники быстро перенесли в них уменьшившийся багаж. Вскоре проехали лагеря и свернули на тракт. За два часа езды разминулись только с купеческим обозом из Ларсера.
– Обычно в это время здесь больше путешествующих, – заметила Мануэла. – Наверное, из-за заговора ограничили выезд из столицы, а в неё тоже никто не рвётся без нужды. Показалась Салея. Кто-то из вас рвался купаться. Я думаю, что уже можно, только не на этой стороне, а когда переправимся.
Минут через десять тракт упёрся в паромную переправу.
– Повезло вам, господа! – говорил паромщик. – Не так давно переправляли обоз на Хорт, а кроме купцов за весь день было только две переправы. Обычно в это время не протолкнуться от желающих переплыть реку и приходится подолгу ждать. А у вас, стало быть, не будет никакого ожидания.
Перебирались на другой берег опять в два приёма, но на этот раз первыми уплыли господа с большой каретой, а вторым рейсом на паром загнали малую карету и всех лошадей. Пока их переправляли, желающие искупались.
– Зря не захотели купаться, графиня, – сказала вышедшая из воды Хельга. – Вода очень тёплая!
– Искупаюсь в ванне, – ответила Мануэла. – Одевайтесь быстрее, а то вы смущаете Кирилла. У них не принято женщинам ходить нагишом.
– Неужели у них купаются в одежде? Дикари эти пришельцы!
После переправы ехали недолго и, как только стало смеркаться, остановились на ночлег в первом же трактире. Поужинав, немного пообщались и разошлись по своим комнатам. Клод уже собрался спать, когда тихо постучали. Он открыл дверь и впустил Хельгу.
– Мне одной так тоскливо, – сказала она. – Не прогонишь?
Юноша молча запер дверь, поцеловал её в губы и помог раздеться.
– Мануэла в другом конце коридора и ничего не услышит, – шепнула Хельга, – но я постараюсь не кричать.
Клод закрыл ей рот поцелуем и притянул к себе. Луиза не была забыта, просто он решил пока повременить с выбором и плыть по течению. Любимая далеко, а год для него – это слишком долго. Неизвестно, удастся ли выжить, добиться успеха и встретиться, за это время можно запросто потерять голову. Жить только ожиданием встречи, которой может не случиться? Всё равно кто-нибудь будет греть его кровать, так почему не Хельга? Разве лучше платить трактирным девушкам, для которых он ничем не отличается от тысяч других, чем дарить радость этой одинокой и любящей его женщине?
Графиня осталась на ночь, а утром он сам разбудил её ласками. Когда закончили, Хельга оделась и убежала в свою комнату, а он лежал на кровати и думал, любовь у него к ней или ещё нет. Ни до чего не додумавшись, юноша оделся и стал собирать вещи в дорогу. Вскоре позавтракали, сели в карету и продолжили путь. Когда отъехали от трактира, выяснилось, что Хельга забыла покормить попугая. Она открыла мешочек и обнаружила, что корм закончился.
– Меньше нужно бегать по ночам, а больше заботиться о тех, кто от тебя без ума! – рассердился Сай. – Вчера ничем не кормили и сегодня ничего не дали! Если меня не кормить, любовь может закончиться!
– Не ори! – сердито сказала Хельга. – Тебя кормила Алина, а я этим не занималась. В первом же трактире купим для тебя чего-нибудь. И поменьше болтай, пока не скрутила шею.
Трактир встретили через час, но у его хозяина не нашлось корма для птиц, кроме дробленой пшеницы, от которой Сай с негодованием отказался. Вспомнив, что алмазеец говорил о фруктах, Клод купил яблоко, вызвав у попугая истерику.
– Вы не закроете мой клюв этой кислятиной! – орал он, разбрасывая блюдца по клетке.
– С меня хватит! – заявила Хельга, открыла клетку и вытряхнула птицу в окно.
– Не выбрасывайте клетку, – посоветовала Мануэла, – всё равно прилетит. Вас связывает заклинание, поэтому, если нет желания о нём заботиться, лучше убить.
Сай вернулся незадолго до того, как подъехали к Старуму. Попугай влетел в окно, вцепился когтями в спинку сидения и стал чистить перья, демонстративно не обращая ни на кого внимания.
Старум был совсем маленьким городком, и его проехали без остановок. После обеда у них в первый раз проверили документы. Грамоту Мануэлы с почтением вернули графине, а с Хельгой возникли сложности.
– Придётся вам, господа, задержаться, – сказал им сержант. – Я вижу здесь подпись и печать императора, но всё это нужно проверить магом, а он у нас отлучился.
– Достань знак! – шепнула Мануэла Клоду. – И прикрикни на них.
– Что вам непонятно? – сердито спросил юноша, показывая свой знак в окно. – Неграмотные? Или мы должны были взять с собой не подпись императора, а его самого? Если вам нужен маг, он должен быть здесь, а не бегать по бабам! Мы спешим, поэтому я ни минуты не буду ждать!
– Прощения просим! – разглядев знак, сказал сержант. – Вы, господин, прикрепили бы его куда следует, никто бы вас не задерживал!
– Давай я закреплю, – предложила Мануэла, когда кареты проехали заставу. – Скоро столица, а там много проверяющих.
К Ларсеру подъехали, когда стемнело. В задержке были виноваты крестьянские возы, которые во множестве ехали как в столицу, так и из неё.
– Город не может жить без подвоза продовольствия, – сказала Мануэла в ответ на вопрос Клода, почему крестьяне разъездились в вечернее время. – Хороших дорог не так много, а населения в столице раз в тридцать больше, чем в Хорте, поэтому за утро не успевают управиться.
Крестьянские возы тоже проверяли, поэтому пришлось выстоять очередь при въезде в город. Своими привилегиями не могли воспользоваться, потому что не было возможности объехать вереницу возов или заставить их убраться с дороги. На них очередь застопорилась. Узнав, что едет графиня Альтгард, стражники перепугались и направили на карету мушкеты.
– Как бы эти идиоты не вздумали стрелять, – сказал Клод, открывая дверцу. – Схожу вправлю им мозги. Старшего ко мне! – крикнул он караулу.
– А кто вы такой, что на нас орёте? – сердито спросил сержант.
– Сейчас скручу магией в бараний рог, тогда узнаешь! – пригрозил юноша. – Вы рехнулись, если направляете оружие на женщин!
– Так там женщина проклятого рода! – возразил сержант.
– Она там не одна, – сердито сказал Клод. – Вам дали бумагу с подписью императора?
– Ну дали, – опустив мушкет, сказал сержант, – что с того?
– Ты неграмотный? – спросил юноша. – Посмотри, что в ней написано, и на дату.
– У меня приказ графа Бекера! – упёрся сержант. – Пусть все выходят и под охраной идут к графу! И свой знак будете показывать ему, а не мне!
– С этими идиотами нельзя было поступить по-другому, – сказал севший в карету Клод. – Сейчас проедут крестьяне, а потом поедем мы.
– А что ты с ними сделал? – спросила Мануэла.
– Продавил амулеты и усыпил, а перед этим, чтобы не спёрли мушкеты, заставил лечь на оружие. Но они ничего не забыли и, как только проснутся, поднимут тревогу. Видимо, надо ехать к этому графу. Вы знаете, где его служба?
– В городе это знают все, – ответила она. – Демон бы побрал этого Бекера! Так хотелось быстрее оказаться дома!
– Поехали домой, – предложил Клод. – Нам ни к чему переться в службу графа с двумя каретами и наёмниками. Оставим всё это у вас, а я поеду один. Только дайте слугу, чтобы я не искал графа до утра.
– Ладно, поехали домой, – согласилась Мануэла.
Дорога освободилась, и они въехали в столицу империи. На улицах вдоль дорог светили фонари, и их света хватало, чтобы не разбить лоб при ходьбе, но рассмотреть город при таком освещении не получилось. Клод только заметил, что дороги и тротуары покрыты не булыжниками, а тёсаным камнем и не было одноэтажных домов. До дома графов Ургель добирались не меньше часа. Задержка вышла из-за того, что кучера не знали Ларсера, а Мануэла плохо помнила дорогу и её спрашивали у прохожих. Один раз заехали не туда и пришлось возвращаться. Но всё когда-нибудь заканчивается, закончилась и эта езда по тёмным улицам. Остановились у ворот, сделанных в высокой ограде. Наёмникам пришлось минут пять бить в них ногами, прежде чем вдали послышались чей-то приглушенный кашель и звук шагов.
– Кому это не спится по ночам? – спросил старческий голос. – Тебя принесло, Марк?
– Открывай, Гнеш! – крикнула Мануэла. – Хозяева приехали!
– Вы, госпожа? – ахнул старик. – Господи! Никак оживили?
– Оживили, – раздражённо ответила графиня. – Открывай быстрее, пока не выломали ворота!
– Сейчас открою, госпожа! – заторопился слуга.
Со скрипом повернулся ключ в замке, лязгнул засов, и ворота начали медленно открываться.
– Помогите ему! – прикрикнула Мануэла на наёмников. – А то мы здесь простоим полночи.
От ворот вглубь парка вела широкая, мощёная камнем дорога, по которой за пару минут доехали до дома. Он был большой и двухэтажный, с колоннами перед входом. Рассмотреть толком не получилось, потому что совсем стемнело.
– Поднимай слуг! – велела Мануэла старику. – И зажгите фонари. Нужно срочно подготовить комнаты. Скажи, чтобы кто-нибудь показал моим людям конюшню, и позови Власа. Шевелись! Мы долго были в дороге, устали и хотим отдохнуть!
Старик убежал, и тотчас же в доме начался переполох. Стали зажигать фонари, а к Мануэле выбежал мужчина лет тридцати.
– Готов служить, госпожа! – крикнул он. – Вы только прикажите!
– Заматерел, – сказала графиня, – сразу и не узнаешь. Вот что, Влас, возьми у нас одну из лошадей и проводи господина барона к службе охраны императора. Там его подождёшь, а после вернётесь обратно. Всё понял?
– Всё, госпожа, – поклонился Влас. – А что делать, если его оттуда не выпустят?
– Подождёшь с час, а потом приедешь ко мне, – ответила Мануэла и, повернувшись к Клоду, сказала: – Езжай и постарайся вести себя тише. Работники у графа Бекера привыкли к тому, что к ним относятся со страхом и уважением, поэтому не стоит сразу на них орать. И постарайся договориться, а не применять силу.
С Власом Клод добрался до нужного места минут за пять. Слуга прекрасно знал город и сразу же пустил коня вскачь. Дороги были пусты, поэтому не осторожничали. Остановились у длинного четырёхэтажного здания, в котором, несмотря на позднее время, светилось множество окон. Клод отдал повод коня слуге и подошёл к одному из двух подъездов. Двери оказались запертыми, и он решил проверить второй вход. Дверь открылась, а за ней, в коридоре, сидели два мага, вооружённые до зубов обычным оружием. Увидев вошедшего мага, они с отменной сноровкой выхватили из-за пояса пистоли и направили их Клоду в лоб.
– А без этого нельзя? – спокойно спросил юноша.
– Инструкция, – так же спокойно ответил один из них. – Начнёте заниматься магией – получите пулю. Говорите, кто вы и по какому поводу пришли.
– Я барон Клод Шефер из Вирены, сейчас уже имперский подданный и маг, – ответил Клод. – Мне удалось оказать услугу императору, и вчера он отблагодарил этим.
– Медальон подтверждает вашу личность, – сказал маг. – Положите бумагу на столик и отойдите, не делая резких движений.
Клод положил на стоявший у стены столик свою грамоту и знак и медленно отошёл.
– Надо же! – удивлённо сказал второй маг. – Знак действительно на его имя и грамота настоящая. Ну что же, могу вас поздравить. Но вы же не для того явились к нам ночью, чтобы это рассказать?
– Нет, конечно. Дело в том, что со мной были спутники, которые тоже не оставили императора равнодушным. Это графиня Мануэла Ургель, один шевалье, которого направили к вам работать, имперский маг, мальчишка и две благородные девушки. Одну из них зовут Хельга Альтгард.
– Это интересно. Продолжайте.
– Эта девушка долгое время не имела контактов с роднёй и была в ссоре со своей семьёй, поэтому не знала о заговоре. Император это понял и выдал ей грамоту.
Клод так же медленно приблизился к столу и положил на него вторую бумагу.
– Грамота истинная, – хмыкнул маг, – и датирована вчерашним днём. Хорошо, при чём здесь мы?
– При проверке на въезде в город мы предъявили эти бумаги, но стражники напугались и заявили, что им плевать на грамоту императора, потому что у них приказ вашего графа. Когда император ставил свою подпись, наверное, он думал, что к ней отнесутся с большим почтением. На нас наставили мушкеты и пригрозили, что будут стрелять, если мы не выйдем с поднятыми руками и под их охраной не направимся пешком в вашу службу.
– Раз вы здесь, надо полагать, что вы не выполнили их приказ? – сказал второй маг. – Что вы там натворили?
– А вы выполнили бы? – спросил Клод. – Мы проделали длинный путь и сильно устали. Идти пешком через полгорода в вашу службу под охраной трясущихся от страха идиотов, каждый миг ожидая, что кто-нибудь из них не выдержит и выстрелит? А в карете было много золота и очень ценный груз. Вы полагаете, что в случае пропажи ваша служба возместила бы нам потери? Позвольте в этом усомниться. Я не сделал ничего страшного, усыпил этих придурков, заставив перед этим лечь на мушкеты, чтобы их не прибрали крестьяне.
– У них не было амулетов?
– Я ненамного слабее главного мага, ещё и этим заинтересовал императора.
– И для чего вы здесь?
– Как для чего? – удивился Клод. – Ворота остались без охраны, да и оружие не так уж трудно забрать, а когда стражники проснутся, сразу вспомнят, кому обязаны этим отдыхом. Вам пришлось бы меня искать, а мне – объясняться. Лучше это сделать сразу, чтобы...
– Подождите! – остановил его маг. – Сейчас мы сообщим о вас и получим указания.
Он мысленно с кем-то связался после чего сообщил, что за посетителем сейчас придут. Пришёл, точнее прибежал, юноша лет пятнадцати.
– Быстро следуйте за мной! – приказал он, повернулся и побежал туда, откуда появился.
Пришлось пробежаться и Клоду. Бежали до поворота к лестнице на второй этаж. По ней поднялись шагом, после чего была ещё одна пробежка, закончившаяся в небольшой комнате.
– Вам туда! – сказал провожатый, показав рукой на ещё одну дверь. – Да быстрее же шевелитесь!
Клод открыл дверь и вошёл в большую, почти лишённую мебели комнату. В её дальнем конце за столом сидел мужчина, плохо видимый из-за слабого освещения. Из темноты послышалось рычание и навстречу юноше вышли два здоровенных пса.
– Медленно подойдите и положите свои бумаги и знак, – сказал мужчина. – Потом так же медленно сядете на стул под фонарём.
Клод выполнил всё, что от него требовали, заметив, что на шеях следовавших за ним по пятам собак надеты амулеты.
– Всё так, как мне сообщили, – сказал мужчина, ознакомившись с грамотами. – Значит, это вы оживили графиню Мануэлу Ургель и устроили переполох на приёме у графа Баккена в Альфере? Теперь вы оживили ещё и Хельгу Альтгард. От вас, молодой человек, одни неприятности. Канцлер отдал родовое поместье вашей графини другому владельцу, а теперь его нужно возвращать. Не знаете, когда она туда собралась?
– Завтра, – ответил Клод. – Графиня беспокоится не столько о поместье, сколько о родных. Не скажете, что с ними?
– Скажу. Глава семьи и его сын не замешаны в заговоре, но знали о нём и не сообщили, поэтому будут казнены. Мать и сестра вашей графини лишены графского достоинства и будут выселены из замка. Пока они там, потому что некогда было возиться с их устройством.
– Нельзя ли что-нибудь сделать, чтобы смягчить приговор для отца и брата? – спросил Клод. – Если они не участвовали...
– Таково решение императора, – ответил мужчина. – С моей точки зрения, он поступил совершенно правильно. В следующий раз заговорщики будут знать, что они рискуют не только своими семьями, но и благополучием рода. Вы многого не знаете, иначе не стали бы за них просить. Этот заговор был очень опасен. Графы Альтгард лишь одни из многих, кто в нём замешан. Наказывая виновных, мы ослабляем империю, но вынуждены это делать. Три южных королевства готовили заговор больше десяти лет и потратили на него уйму золота. Если бы он удался, они завоевали бы империю без единого выстрела. Подобного нельзя прощать. Вы меня заинтересовали, поэтому захотелось на вас посмотреть. Надо было бы поговорить о вас и о Вирене, но уже очень поздно, и я собирался ехать домой, когда вас принесло с очередной выходкой. Хорошо, что догадались прийти сами, и не пришлось вас искать. Вы остановились в доме графов Ургель?
– Да, там, – ответил Клод. – Я могу узнать, с кем имею честь говорить?
– Можете, – усмехнулся его собеседник. – Обычно я не представляюсь, потому что и так все знают. Я тот самый граф Альвин Бекер, которым в империи пугают детей. Доберётесь сами до своей графини?
– Да, граф, – ответил юноша. – Меня возле вашей службы ждёт её слуга.
– Тогда возьмите свои бумаги и можете идти. Я сделал свою пометку на грамоте графини Альтгард. Неловко заверять грамоту императора, но так у вас будет меньше проблем с моими людьми. Когда вернётесь из поездки в родовой замок графов Альтгард, найдите время меня навестить. Только сначала свяжитесь мысленно, а то меня может не быть на месте или я буду занят. До свидания, барон.
– Благодарю вас, граф! – сказал Клод и медленно подошёл к столу за своими бумагами и знаком.
По-прежнему было плохо видно, но он смог заметить, что граф одет в мантию мага и носит усы и небольшую бороду. К выходу из кабинета проводили собаки, а к выходу из службы – ждавший его юноша. На этот раз не бежали, а шли. Простившись с магами, он вышел из здания и подбежал к Власу. Возвращались тоже галопом и вскоре были у знакомых ворот. Их не стали запирать, поэтому не пришлось стучать и ждать, пока откроют. Влас ограничился тем, что свёл створки и задвинул засов, после чего опять вскочил на коня, и они через минуту были у дома. Слуга забрал у Клода повод и повёл лошадей в конюшню, а юноша поднялся по ступеням к входным дверям. Открывать не пришлось: двери распахнула Хельга и с плачем повисла у него на шее.
– Я так боялась, что ты не вернёшься! – всхлипывая, говорила она. – Заговоры случаются редко, и это золотое время для псов Бекера. Они сейчас власть и закон!
– Ты преувеличиваешь, – сказал он, вытирая ей слёзы. – Там сидят люди, озабоченные безопасностью империи. Я говорил с самим графом, и не было никакого произвола. Он принял волю императора и подтвердил твою грамоту. Мне жаль, но твои отец и брат знали о заговоре и их уже не спасти. А женщины должны быть в замке.
– Вы долго будете здесь стоять? – спросила подошедшая к дверям Мануэла. – И сами не спите, и другим не даёте. Рассказывай, чем закончился разговор с графом, и иди спать. Хельга покажет, где твоя спальня. Можешь остаться у него, только долго не возитесь. Завтра нужно выехать пораньше и лучше ехать верхом и не сонными.
– Граф заверил грамоту и предложил с ним связаться для разговора. Замок хотели отдать другому владельцу, но теперь это не выйдет. Вот и всё, если коротко. О моём самовольстве со стражниками вообще не говорили. Маэл, я хотел сказать насчёт Хельги...
– Не нужно ничего говорить. Я не в восторге от вашей любви, но ждала чего-то такого. Не было бы Хельги, нашлась бы другая. Тебе ударила в голову красота моей дочери, но между вами ничего не было. Я не знаю, кем нужно быть, чтобы годы жить только надеждой на встречу. Таких мужчин не бывает.
Она повернулась и ушла, оставив их одних.
– Ты действительно меня любишь? – спросила Хельга. – А как же дочь Мануэлы?
– Сейчас сама увидишь, – ушёл он от прямого ответа. – Где здесь спальня?
– Пойдём покажу. Господские комнаты на втором этаже. Тебе выделили те, которые занимал Ойген.
Хельга взяла стоявший на полу фонарь, и они поднялись по лестнице на второй этаж. Нужная спальня находилась в конце длинного коридора. Она была достаточно просторной, чтобы вместить огромную кровать, на которой могли выспаться три пары.
– Как мне хорошо, – сказала Хельга, когда закончили заниматься любовью, – но безумно жаль, что ты не любишь и всё это только на время, иначе я давно сняла бы свой амулет.
– Хочешь ребёнка? – спросил Клод.
– От тебя – хочу. Только какая у него будет судьба без отца? Мой титул не передастся по наследству и умрёт вместе со мной, а какая радость носить опозоренное родовое имя? К тому же к бастардам повсеместно относятся с презрением. Детей нужно рожать не для себя, и я пока не могу себе это позволить. Давай спать, а то завтра заснём в седле.
Утром торопились с выездом, поэтому Клод толком не посмотрел дом. Быстро позавтракали, взяли с собой Эвальда и в сопровождении Власа выехали за ворота. Слуга должен был проводить короткой дорогой к нужному выезду из города и вернуться. На этот раз пришлось ехать рысью, потому что, несмотря на раннее утро, на городских улицах было много карет и экипажей, а в районе рынка надолго остановились из-за крестьянских возов.
– А если объехать их по тротуару? – спросил Клод.
– Нельзя, господин барон, – помотал головой слуга. – За такие объезды отбирают лошадей, невзирая на лица. Осенью так ссадили с коня герцога Радгера. Коня ему потом вернули, но разговоров было... У нас это разрешают только императорским курьерам и людям графа Бекера, когда они при исполнении. Подождём, дорогу скоро освободят.
Выезжали не там, где вчера была свара со стражниками, а через другие ворота. Дорога не была свободной, но отдельные возы и экипажи не сильно мешали. Стражники и на выезде проверили документы, но то ли их впечатлила печать графа Бекера, то ли они уже прослышали о вчерашнем конфузе своих товарищей, но к Хельге цепляться не стали.
– Эти проверки из-за заговора, – сказала она Клоду. – Наверное, кого-то ищут. Обычно дворян не проверяют. Давай поспешим, а то меня не отпускает тревога.
Они три часа двигались по тракту, переходя с рыси на галоп там, где было место для скачки. После этого Хельга свернула на съезд. Дорога до замка тоже была замощена камнем, но не тёсаным, а обычными булыжниками. Замок впечатлял. Крепостная стена в четыре человеческих роста, не округлая, как обычно строили в Вирене, а в форме квадрата с четырьмя башнями в углах. Сам замок был массивным мрачным сооружением в два этажа с высокими башнями. Помимо замка во дворе были конюшня с кузницей и ещё какие-то хозяйственные постройки. Ворота оказались открытыми, и в них не было положенной стражи, но когда Клод с Хельгой въехали во двор, из ближайшего входа в замок вышел высокий, богато одетый мужчина, который жестом приказал им остановиться.
– Кто вы, господа? – спросил он, подойдя ближе. – И с какой целью приехали в мой замок?
– Увы, этот замок вам не принадлежит, – сказал ему Клод. – Вот его истинная владелица. Такова воля императора. А для вас канцлер подберёт что-нибудь другое.
– Вы бредите! – сердито сказал дворянин. – Этот замок мой, и мне уже оформили на него документы! Убирайтесь, пока я не приказал выбросить вас вон!
– Попробуйте, – спокойно предложил юноша, хотя его разозлили слова и тон, которым они были сказаны. – Согласно кодексу я имею право пустить в ход магию. Замок при этом уцелеет, а вот вы – вряд ли.
– В замке находится маг графа Бекера, пусть он с вами и разбирается! – разозлился дворянин. – Не хотите убраться по-хорошему, пусть будет по-плохому!
Он развернулся и ушёл в замок, с силой хлопнув дверью. Клод спешился, отдал повод коня Эвальду и достал из сумки нужную грамоту, заодно прицепив к одежде знак с собакой. Долго ждать не пришлось: не прошло и нескольких минут, как из той же двери появился маг, за которым следовали трое вооружённых мужчин.
– Вы претендуете на этот замок? – спросил он Клода.
– Не я, – ответил он. – Его хозяйка графиня Хельга Альтгард!
После этих слов на них уставились стволы пистолей сопровождавших мага головорезов.
– Приструните своих псов! – сказал юноша, протягивая магу грамоту. – И прочитайте это. Надеюсь, вам достаточно подписей императора и вашего графа? Не хотелось бы вас здесь жечь.
– Уберите оружие! – сказал маг, прочитав грамоту. – Всё правильно, хотя вы удивили меня этой бумагой. Торик, скажи барону, что ему и его людям нужно срочно покинуть замок. Произошла ошибка, но её наверняка исправят в столице, и он не останется без замка. А вам, господин, нужно следить за своими словами и за тем, кому вы угрожаете, иначе наживёте неприятности.
Глава 28
– Здравствуй, мама! – воскликнула Хельга, бросившись к сидевшей в кресле женщине.
На вид матери было лет сорок, и никакой красоты, кроме хорошей фигуры, Клод в ней не увидел. А вот стоявшая рядом с ней девушка лет семнадцати была такой же красивой, как и её старшая сестра. Видимо, дочери унаследовали красоту от отца. Сестру, в отличие от матери, возвращение Хельги обрадовало.
– Зачем ты явилась? – спросила мать. – Замок нам не принадлежит, а самое ценное из него забрали. Нас хотят отправить куда-то на запад. Сказали, что сохранят дворянство и позволят собирать аренду с жителей небольшой деревни. С голоду не умрём и не придётся побираться. Я как-нибудь своё доживу, но жизнь Софи будет загублена! Неужели ты не нашла ничего лучше, чем присоединиться к нам?
– Хорошо же ты меня встретила! – отпрянула Хельга от матери. – Боишься, что я тебя объём? Я поругалась с отцом, но сохранила любовь к тебе!
– Зачем мне твоя любовь? Была бы ты умной и слушалась отца, давно вышла бы замуж и могла помочь сестре! А теперь ты заберёшь у неё последнее! Кто этот господин? Стоит ли ему слушать наши разговоры?
– Это мой самый лучший друг, – холодно сказала дочь. – Ему я обязана всем. Познакомьтесь, это барон Клод Шефер из Вирены!
– Виренец! – брезгливо скривила лицо мать. – Впрочем, чего от тебя ещё ожидать!
– Да виренец, – кивнула Хельга, – и самый дорогой для меня человек! Он дал мне больше, чем вы!
– Я дала тебе жизнь.
– Он тоже дал жизнь, после того как меня убили, и дарит мне любовь, которой у тебя для меня не осталось! Именно из-за него император сохранил мне графский титул и подарил этот замок! Да, он теперь мой, как и право в течение десяти лет собирать аренду с трёх деревень, а это шестьсот дворов! Я хотела всё отдать вам, но теперь решила, что это глупый поступок. Найму управляющего, а вам предоставлю право здесь жить. Как-никак родственники. Пойдём, Клод, я покажу замок.
– Не огорчайся, – сказал он, когда вышли из покоев бывшей графини. – Она слишком много потеряла.
– Она была во всём покорна отцу и переняла его отношение ко мне! – возразила Хельга. – Если когда-то меня любила, эта любовь в прошлом.
– Сестра тебе обрадовалась.
– Софи замечательная девушка, но она слишком молода и неопытна, чтобы можно было хоть что-то доверить! И она не выйдет из воли матери, а мать перестала быть для меня родным человеком. Сестре я помогу. Клод, мой отец очень предусмотрительный человек. У семьи было три десятка деревень, дававших большой доход. Много денег хранилось в императорском банке, но были они и дома.
– Скорее всего, их забрали при аресте. Я не вижу даже гобеленов. Неужели вы так жили?
– Всё у нас было! – сердито ответила Хельга. – Замок обобрали люди графа Бекера, потому что тому барону не было смысла в грабеже. Казну тоже выгребли, но я говорила не о ней. У отца есть тайник... В семье о нём не знают, а он наверняка не успел сказать, иначе мать так себя не вела бы.
– А ты откуда знаешь?
– Я была у отца любимицей и по повадкам не отличалась от мальчишки. А в пять лет от меня вообще ничего не скрывали. На такую мелюзгу обычно не обращают внимания, а я всё запомнила. Давай проверим? Если там что-то есть, вернём золото Мануэле.