Текст книги "Детективные загадки – разгадай сам"
Автор книги: Гай Конрад
Соавторы: Боб Петерсон
Жанр:
Детские остросюжетные
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 5 страниц)
2. НАБЛЮДЕНИЕ ЗА СВАМИ
Керри стояла у подъезда дома, где жил Свами, и болтала со своим новым знакомым.
– Так значит, у Свами не очень много клиентов?
– Только два, – отозвался швейцар. – Одна сумасшедшая богатая бабка, которая живет вон там, через улицу. – Он имел в виду тетю Мими. – И еще симпатичная блондинка. – Керри предположила, что речь шла о напарнице Свами. – Больше к нему никто и не ходит.
– Это его настоящее имя – Свами Мо-ришу?
– Не знаю. – Швейцар глянул за спину Керри и заметил Грега, который пытался перейти оживленную улицу. – Эй!
Грег преодолел половину проезжей части, затем спрятался за столбом посреди разделительной линии. Потом, проскочив между мчащимися машинами, он перебежал через оставшуюся часть Парк-авеню и начал рыться в мусорных мешках, сваленных у подъезда.
– Эй, парень! Что ты там, черт побери, делаешь?
Прежде чем швейцар сдвинулся с места, Грег нашел то, что искал. Среди серых и черных пакетов он разыскал единственный зеленый, схватил его и стрелой бросился обратно через улицу. Просигналил и заскрипел тормозами почтовый грузовичок. Керри облегченно вздохнула, когда Грег невредимым выбрался на противоположный тротуар.
– Чокнутый пацан! – Швейцар почесал в затылке. – Ворует мусор! Вижу такое в первый раз.
Несколько минут спустя Керри вошла в комнату Грега. Ее друг уже натянул длинные оперные перчатки, которые он ради благого дела позаимствовал в гардеробе своей тетушки, и теперь рылся в открытом мусорном мешке.
– Если бы мне кто-нибудь сказал, что мне придется копаться в мусоре, я бы ни за что не поверил! А как воняет!
Керри надела вторую пару оперных перчаток и присоединилась к нему.
– Не забывай, мы ищем все, что может рассказать нам что-либо о Свами. Ага! – Первой ее находкой была пачка из-под сигар. – "Панатела", – прочитала Керри, затем положила находку в особый пакет и надписала его.
Это был первый день их нового расследования – с утра они сидели у окна и наблюдали в бинокли за квартирой Свами. Ближе к обеду Керри заметила, что Свами завязывает зеленый мусорный мешок, и ей пришла в голову блестящая идея похитить этот мешок.
– Никакой личной переписки, – сказал Грег, просматривая разорванные конверты. – Извещение жильцам… Реклама… Массажка. – Он держал массажную расческу.
Керри живо схватила ее.
– Хм. У Свами волосы черные. У его напарницы – белокурые. У тебя – русые. У тети Мими – седые. – При помощи пинцета Керри сняла с массажки волос и стала рассматривать его в лупу. – Рыжий и волнистый. Откуда может в квартире Свами взяться рыжий волнистый волос?
Грег не обратил на это внимания. Он нашел два маленьких треугольных кусочка из пенорезины. Плоская сторона каждого треугольничка была густо измазана и пропитана коричневой жидкостью.
– Что это?
– Просто положи в пакет и надпиши, – сказала Керри. – Я взгляну на это позже. – Сама она была занята упаковкой и маркировкой рыжего волоса.
– Привет вам. Фу, фу. – Это была тетя Мими. К тому времени, как она открыла дверь, Грег и Керри сгребли весь мусор под кровать, с глаз долой. – Чем тут так пахнет? Грегори, ты чистил зубы?
– Да, тетя Мими.
– Хорошо. Ну, дети, вы готовы к приключениям? – Глаза тети Мими блестели. – У нас со Свами только что был сеанс. Моя духовная проводница сказала, что сегодня решающий день. Ама дала мне очень подробные инструкции. Мы должны пройти три квартала на север, две минуты смотреть на солнце, взять первое же такси, которое будет направляться на запад, затем… Ладно, Свами все это мне записал. И в конце нашего путешествия, точно в три часа дня, я обрету свое истинное предназначение в жизни. Разве это не восхитительно?
Несколько минут спустя они покинули дом тети Мими и отправились на север. И тут Керри случайно бросила взгляд на другую сторону улицы и увидела Свами. Он был одет в нормальный костюм, но на голове у него по-прежнему был тюрбан.
– Это наш шанс, – шепнула она. – Я прослежу за ним.
– Что? – прошептал в ответ Грег. —
Что я скажу тете Мими? – Но Керри уже пересекала улицу, направляясь на юг вслед за Свами в тюрбане.
– Уже почти ровно три. – Тетя Мими сверилась со своими часами и заглянула в листок с указаниями Амы.
Они три раза брали такси, петляли по проезжей части Таймс-сквер, напевая "Рожденный свободным", и даже прошли спиной вперед целый квартал, глядя на солнце. И теперь, усталые, стояли где-то в районе Бовери перед маленьким, далеко не бродвейским театром.
– Очевидно, это наше место назначения. – Мими заглянула в окошечко кассы и вздрогнула, когда ей навстречу выглянул молодой человек с выкрашенными в ярко-оранжевый цвет волосами. – Здравствуйте. Сегодня есть спектакль?
– Если вы можете назвать это спектаклем… – Парень с оранжевыми волосами указал на афишу с надписью "Пророчество Мериголъд. Новая драма огромного духовного значения". – Если хотите попасть на спектакль, торопитесь: он начнется через две минуты.
– Чудесно! – просияла тетя Мими. – Должно быть, духи этого хотели. Три билета, пожалуйста. – А затем, в первый раз после того как они покинули Парк-авеню, тетя Мими огляделась вокруг. – А где же Керри?
– Н-ну… – За всеми этими фокусами Грег совершенно забыл сказать тете о Керри. Хуже того, он даже забыл придумать оправдание. – А, Керри? Она где-то здесь…
– Керри! – закричала тетя Мими. – Когда ты в последний раз видел ее? Ты не думаешь, что когда мы пересекали Таймс-сквер… – Тетя Мими содрогнулась. – Где здесь телефон? Я должна позвонить комиссару полиции!
– Не надо, – стал уверять ее Грег, – я знаю, что с ней все в порядке!
– Мы сделаем лучше, я знаю телефон президента, не внесенный в официальный… – Тут ее голос неожиданно стал спокойным. – А, вот ты где. Керри, нельзя же так пугать людей!
Грег подскочил и обернулся. Совершенно верно, это была Керри – она только что вышла из-за угла театра. Не успела она подойти к ним, как Грег бросился ей навстречу.
– Слава богу! Откуда ты узнала, что мы здесь?
– Я не знала. Я следила за Свами. Он десять минут назад вошел в этот театр. У меня нет денег на билет, и я не знала, что делать. Вы шли по указаниям Свами? Вот мошенник!
– Керри, милая, ты не должна отходить от нас ни на минуту. – Тетя Мими стояла у дверей театра, помахивая тремя билетами. – Ладно, идемте. Спектакль вот-вот начнется.
Они вошли в тот момент, когда гасли огни. Во всем зале было занято не более полутора десятков откидных кресел. Керри оглядела зрителей, ища высокого человека в тюрбане, и слегка смутилась, не увидев его.
– Я же видела, как он вошeл сюда!
На нее немедленно шикнула тетя Мими, просматривавшая программку.
– Этого не может быть, – прошептала тетя голосом, достаточно высоким, чтобы перекрыть вой пожарной сирены. Полтора десятка голов повернулись в ее сторону. Три десятка глаз уставились на нее. И тут открылся занавес.
Это была история о человеке, который объехал весь мир в поисках какого-то редкого цветка. По пути он получил немало жизненных уроков. Главную роль играл высокий рыжеволосый человек. Он изрядно переигрывал.
В целом пьеса оказалась довольно глупой. А затем сцена превратилась в цветочный магазин. Женщина за прилавком повернулась, и Грег внезапно вскрикнул:
– Это она! – Цветочницу играла белокурая помощница Свами. – Актриса.
Тетя Мими сидела, как в трансе, захваченная дешевыми сценами и плохой игрой актеров.
Когда после первого акта занавес упал, она повернулась к племяннику и сказала:
– Это Генри Поели. Ну, ты знаешь, мой давний друг, про которого Ама сказала, что он и есть мой истинный суженый. Это судьба! Судьба! Духи привели меня к нему.
Грег не стал спорить. Кое-какие части головоломки встали на свои места. Но не хватало нескольких паззлов. Во время второго акта Керри наклонилась к нему и прошептала:
– Этот рыжеволосый актер – Свами!
– Нет… – Грег попытался представить этого актера со смуглой кожей, черными волосами и с тюрбаном на голове. – Ну, может быть. Эти кусочки пенорезины, которые я нашел… он, наверно, пользуется ими для нанесения грима.
"Собрались все части головоломки", – решил Грег.
– И у него рыжие волнистые волосы. Тут тетя Мими снова шикнула на них,
и им пришлось сидеть тихо до конца второго акта.
– Мы должны пройти за кулисы, – заявила тетя Мими. В зале уже начал зажигаться свет, и она решительно направилась на сцену.
Грег и Керри вслед за ней прошли мимо занавеса и дальше, к ряду грим-уборных, где переодевались и гримировались актеры. На одной из дверей было выведено имя Генри. Мими без колебаний постучалась в дверь.
– Эгей! Генри? Это голос из твоего прошлого!
– Мими? – спросили из-за двери. – Это Мими Асторбильт? Подожди минуточку.
Керри прислушалась. Кто-то буквально метался по комнате за дверью. Она слышала торопливые шаги, падали какие-то вещи. Что он там делает? Наконец раздался скребущий звук, как будто что-то запихивали в контейнер.
– Дорогая! – Дверь распахнулась. На пороге, затаив дыхание, стоял Генри. – Я видел тебя в зале. Какой чудесный сюрприз!
Все они прошли в маленькую комнату, и Генри представился:
– Мы с мисс Асторбильт когда-то были лучшими друзьями – пока ей не взбрело в голову, что я охочусь за ее деньгами. Не отпирайся, Мими! Для богатой женщины такие мысли абсолютно нормальны. – Он поцеловал ее в щеку, и она покраснела. – После того как наши пути разошлись, я стал сочинять пьесы. Вы видели мою постановку. Я вложил в эту пробу сил все свои деньги до единого цента.
– Так ты к тому же сам пишешь пьесы? – Мими сверилась с программкой. – Сочинитель, постановщик и ведущий актер. Блестяще. – Она умолкла и посмотрела в потолок. – Это именно то, чего хотела моя проводница в мире духов. Благодарю тебя Ама. – Она театральным жестом вновь повернулась к Генри. – Мы поставим твой спектакль на Бродвее.
Генри, казалось, был потрясен.
– Ты серьезно? Я на Бродвее? Но это же стоит кучу денег!
– У меня есть эта куча денег. Духи сказали мне, что я открою свое истинное предназначение, и вот оно – я должна показать миру твою восхитительную пьесу. Так постановили духи. Действительно ли я была твоей музой, Генри?
– Моей единственной музой! – И он поцеловал ее в другую щеку.
Она вновь покраснела.
– Какой день! Могу ли я взглянуть на твой финансовый план?
– Он у меня в кабинете. – Актер повел ее к двери. – Дети, идите домой. Мне с вашей тетей надо обсудить дела.
Дверь закрылась, и Керри с Грегом остались одни в тесной грим-уборной.
– Это он, – сказала Керри и показала на сигару в пепельнице. – "Панатела" – такие же, как у Свами.
Грег состроил гримасу:
– Она действительно собирается финансировать его пьесу? Это же ужас!
– Все это мошенничество. – Керри начала обшаривать захламленную комнату, переворачивая стопки исписанной бумаги и роясь в костюмах. – Генри и его подруга хотят продвинуть свою пьесу.
Поэтому он и вспомнил о тете Мими. Генри знал, что она даст ему денег, если он сумеет снова завоевать ее доверие. – Керри открыла шкаф и стала смотреть там. – Поэтому он переоделся в Свами Моришу и несколько недель морочил ей голову, предсказывая будущее.
– Эй, что ты там ищешь?
– Его индийский маскарадный костюм. Когда он пришел сюда сегодня, он косил под Свами. Его тюрбан, парик и борода – они должны быть где-то здесь.
– Хорошая идея. – Грег вскочил. – Я начну с того угла. Если нам удастся доказать тете Мими, что Генри и Моришу одно и то же лицо…
Начав с противоположных сторон, они обшарили всю комнату и встретились в центре. Им абсолютно ничего не удалось найти.
– Он, должно быть, спрятал их, – сказал Грег, а затем щелкнул пальцами. – Точно! Именно этим он занимался, когда мы постучали. Он прятал свой костюм Но куда?
Керри сердито посмотрела на дверь.
– Нам придется приложить все усилия, чтобы понять.
Она заставила себя прекратить поиски и просто осмотреться. Грег встал рядом с нею в центре комнаты.
– Ему пришлось действовать очень быстро.
Сантиметр за сантиметром они изучали помещение, высматривая что-либо, находящееся не на своем месте, что-нибудь, указывающее на местонахождение костюма. В любую секунду могли вернуться Генри и Мими.
Можете ли вы найти тайник? Посмотрите внимательно на иллюстрацию. Когда вы решите, что нашли, куда Генри спрятал свой маскарадный костюм, загляните в ответ на стр. 150.
Информацию об "Анализе волос и волокон" и о том, "Как выслеживать подозреваемого", вы найдете в "Справочнике следователя".
3. ОТМЕНА КОНТРАКТА
О – ох! – Это было самое печальное «ох», которое когда-либо слышали Грег и Керри. Тетя Мими, вздыхая, вошла в комнату Грега.
– Я так удручена. – Она прилегла на кровать. – Свами Моришу уехал. Его гуру призвал его обратно в Индию. Он собирается жить в пещере и медитировать, а я в результате осталась без своего Свами.
Грег был потрясен.
– Вы хотите сказать, он уже уехал? Взял и уехал?
– Взял и уехал
Выехал из своей квартиры сегодня утром. – Послышался звонок в дверь. – Кто бы это мог быть? – Тетя Мими вышла из комнаты. Грег повернулся к Керри:
– И что нам делать? То есть как мы теперь сможем доказать, что Генри – это Свами, когда никакого Свами больше нет? Мы не можем позволить ему забрать ее деньги.
Керри нахмурилась.
– Нет ничего нелегального в том, что кто-то получает деньги на постановку спектакля на Бродвее, пусть даже пьеса дрянная.
До них донеслись голоса из гостиной: говорили тетя Мими и мужчина.
– Мы подпишем договор, все будет совершенно законно. В конце концов, мы не хотим, чтобы наши чувства друг к другу бросали тень на наше деловое партнерство. – Это романтически ворковал в гостиной Генри Поели.
Грег и Керри бросились в гостиную и застали его в тот момент, когда он ерошил волосы тети Мими.
– Э-э, нам пора в юридическую контору, – сказал Генри, пытаясь счистить с пальцев лак для волос. – Дети пусть останутся дома. Им там будет скучно.
– Нам не будет скучно, – запротестовал Грег.
– Генри прав. Вы останетесь дома. Куда я задевала сумочку?
– Я принесу ее. – Грег выбежал из комнаты и через минуту вернулся с огромной сумкой тети Мими.
– Моя счастливая ручка там? – Мими схватила сумку и обратилась к Генри. – Это подарок от моего самого первого духовного наставника. Я не могу подписать никакой документ без моей счастливой авторучки.
– Сомневаюсь, что нам сегодня придется что-то подписывать. – Генри обнял ее за плечи и повел к двери.
Два часа спустя тетя Мими вернулась домой и уронила сумочку в пустой аквариум. Грег прятался за шторой. Когда она ушла, он выудил сумочку и потащил ее в свою комнату. На дне сумки лежал диктофон, который Грег подсунул туда перед уходом тети. Перемотав пленку на начало, он нажал на клавишу "play".
Первые несколько минут занимала поездка по городу в тетушкином личном такси, которое вел шофер по имени Артур. Когда тетя Мими и Генри вошли в адвокатскую контору, звук стал четче. Генри представил Мими Джордану Хар-шу, поверенному по заключению сделок, а потом объяснил, какой контракт они хотели бы заключить. Тетя Мими должна была вложить в постановку "Пророчества Меригольд" три миллиона долларов.
– Мы хотим сделать все как можно лучше, – сказал Генри.
Когда Мими услышала сумму, решимости у нее поубавилось.
– Это очень много. Возможно, будет лучше, если я покажу это моему поверенному делами.
Генри начал разубеждать ее.
– Я уверен, он отговорит тебя от этого. Бизнесмены такого не понимают. Я думаю, что теперь, когда духи привели тебя ко мне, мы не должны прислушиваться ни к чьим дурным советам.
– Да, конечно, – согласилась Мими. – Это не деловое предприятие, это миссия. Ладно, три миллиона.
Поверенный обговорил все детали. Грег не так-то много знал о бизнесе, но даже он понял, что новости – неутешительные.
– Вы должны подписать это завтра, – уведомил тетю Мими и Генри Джордан Харш. – В два часа дня. И, пожалуйста, мисс Асторбильт, захватите чековую книжку. При подписании вы должны будете выплатить мистеру Поели полмиллиона долларов.
…Вошла Керри, и Грег прокрутил всю запись сначала. Они уселись на кровать и стали думать, что делать дальше.
– Завтра, – пробормотал Грег. – Что мы сможем сделать до завтра?
– Мы должны сделать хоть что-нибудь, – сказала Керри. – Может ли кто-нибудь из взрослых помочь нам? Может быть, кто-нибудь из ее друзей?
Грег скорчил рожу.
– У тети Мими такие странные друзья! Например, этот шеф-повар, Кэл Энсино. Он все время врет. Он ее лучший друг, все о ней знает, но никогда не поймешь, говорит он правду или лжет.
Шеф-повар Кэл Энсино посмотрел на столовую ложку риса, потом перевел взгляд на Грега:
– Вы хотите, чтобы я жевал сырой рис?
– Пожалуйста. Это учебный проект, – объяснил Грег. – Мы пытаемся узнать, могут ли понимающие люди найти на вкус отличие между разными сортами сырого риса. Моя тетя Мими говорит, что вы самый чувствительный ко вкусу человек в Нью-Йорке.
Шеф-повар усмехнулся:
– Во всей Северной Америке! Когда мне было пятнадцать, я выиграл международные соревнования дегустаторов. Самый юный среди всех, кто когда-либо выигрывал этот конкурс. А ведь я тогда был простужен!
Они находились на кухне в кафе шеф-повара. Керри выложила три столовые ложки риса, совершенно одинакового на вид. В общем-то, он и был одинаковым, поскольку весь был взят из одной и той же коробки с рисом. Но не это было настоящей целью проверки.
Керри прочла об этом способе в одной книге. Это был древний китайский детектор лжи. Вы должны заставить подозреваемого жевать неприготовленный рис. Если он солжет, то будет нервничать, и из-за этого у него замедлится процесс пищеварения. Его тело прекратит вырабатывать слюну, и он не сможет выплюнуть рис.
– Просто положите каждую ложку риса в рот. Пожуйте немного. А потом скажите, какой из них лучше.
Шеф Энсино улыбнулся и последовал указаниям. Как только он начал жевать первую порцию риса, Грег выдал заготовленный заранее вопрос:
– А вы знаете Генри Поели? Он, кажется, давний друг тети Мими.
– М-м, – пробормотал шеф-повар между движениями челюстями. – Милый человек– Актер. Несколько месяцев назад женился.
– Что? – воскликнул Грег. – Он женат?
– Мне сказал кто-то осведомленный. Кажется, это был мэр. С этим образцом я закончил. – Керри протянула ему чашку и внимательно следила, как он сплевывает туда рис. – Сухой, – сказал он и потянулся за стаканом с водой.
– Нет, – сказала Керри. – Никакой воды.
– Ага, хотите усложнить задачу? Ну ладно.
Как только во рту шеф-повара оказалась вторая ложка риса, Грег продолжил:
– На ком он женился? На актрисе?
– Угу. На какой-то актрисе, с которой познакомился после Мими. Блондинка. Хм, этот получше. Ореховый привкус. – И он выплюнул вторую порцию риса.
– Как ты думаешь, он говорит правду? – шепнул Грег, когда Кэл высыпал в рот третью порцию риса.
– Я не знаю. На самом деле это не очень надежный метод, – признала Керри. – Но я держу пари, что Генри женат – на этой своей белокурой напарнице.
– Номер три лучше всего, – сказал Энсино, пожевав рис. – Напоминает мне тот рис, который я готовил на торжественном банкете у самого последнего китайского императора. – И он без малейших затруднений выплюнул третью порцию.
В течение всего обеда они обрабатывали тетю Мими, пытаясь всеми средствами, от зубной боли до неудачного расположения звезд, заставить ее отменить встречу.
– Твой гороскоп говорит, что это плохой день для подписания договора, – сказал ей Грег.
– Ерунда. Я проверяла свой гороскоп. Это великий день. А где моя счастливая ручка? Кто-нибудь видел мою ручку? —
Голос тети Мими звучал глухо – она рылась в своей необъятной сумке.
– Вот она. – Керри вошла в комнату, вытирая золотую авторучку полотенцем. – Вы забыли ее в ванной.
– Хм. Для чего я могла использовать свою счастливую ручку в ванной? – Мими бросила ручку в сумку. – Все готовы? Сегодня Мими Асторбильт станет бродвейским продюсером!
Артур со своим желтым такси-лимузином ждал их, и через несколько минут тетя Мими и ее юные друзья уже были в адвокатской конторе. Генри ждал их там.
– О, ты привела детей. – Он стал более собранным.
Все прошло быстро. Поверенный огласил контракт. Генри то и дело с подозрением поглядывал на Грега и Керри, но они просто сидели на кушетке, не говоря ни слова. Они продолжали молча сидеть и тогда, когда тетя Мими извлекла свою счастливую ручку. Она с росчерком расписалась на последней странице контракта, потом выписала чек на полмиллиона долларов.
Как только они вышли из конторы и сели в личное такси тети Мими, Грег сказал:
– Ты помнишь, я просил тебя помочь нам?
– Ах да, – отозвалась Мими. – Мы займемся этим прямо сейчас. Артур, ты знаешь, где находится Бюро брачных лицензий?
– Да, мэм. Центральная улица. Вы хотите сказать, что вы и мистер Посли?..
– О нет. – Мими хихикнула. – Во всяком случае, не сейчас. Понимаешь, двоюродный брат Керри сбежал из дому. Они думают, что молодой человек уехал в Нью-Йорк и здесь женился. Наши юные детективы пытаются выследить его через брачную запись. Не так ли, Керри?
– Угу. – Удивительно, что тетя Мими сумела поверить в такую чушь. – Его зовут Генни Джосли.
– Странное имя, – пробормотала тетя Мими. – И звучит как-то знакомо.
Записи хранились в кабинете секретаря Бюро, в большой комнате, где вечно толпились влюбленные парочки, пришедшие зарегистрировать брак. Тетя Мими объяснила, что им нужно найти брачный сертификат. Секретарь кивнул, и Керри заполнила бланк желтого цвета.
– Это стоит 15 долларов, – сказал секретарь.
Тетя Мими протянула деньги.
– Просто проверьте записи за последний год, – сказала она, пытаясь чем-то помочь. – Генни Джосли.
Секретарь сверился с бланком, заполненным Керри, и в некотором замешательстве посмотрел на Мими. Потом пожал плечами и ушел в дальнюю комнату.
Десять минут спустя он вернулся с ксерокопией брачного сертификата.
– Вы были правы, – обрадовалась Мими. – На один шаг ближе к обнаружению твоего кузена. Есть ли здесь адрес? – Она схватила листок и начала читать. – Какое совпадение! Твой двоюродный брат живет на той же улице, что и Генри. И в том же самом доме. Хм. – Ее взгляд пробежался по бланку и упал на имя вверху. – Секретарь! – Она была рассержена. – Секретарь! Вы нашли не того человека. Нам не нужно брачное свидетельство Генри Поели. Нам нужно… Ох! О боже! Генри не может быть женат!
Грег смотрел, как она пытается не верить доказательству, буквально брошенному ей в лицо. Он должен был радоваться, что их план сработал так хорошо. Но вместо этого он чувствовал сожаление.
– Генри женат, – сказала наконец Мими. Ее голос не дрожал, в нем не было слез. Он был твердым и гневным. – Ах ты крыса. Женат! Он использовал меня!
Сладкими речами пытался заставить заплатить за его идиотскую пьесу! Извини, Керри, мы поищем твоего кузена в другой раз. Где здесь телефон? Я должна аннулировать чек.
Тетя Мими почти бежала, рукава ее платья хлопали, как крылья. Она нашла в вестибюле телефон-автомат и вскоре беседовала с вице-президентом своего банка. Она продиктовала ему номер чека, имя и сумму.
– Остановите выплату, – приказала она и повесила трубку. – Хорошо. – Затем ее победная улыбка сползла с лица.
– Что такое? – спросил Грег.
– Я подписала еще кое-что, не так ли? – Мими села прямо на мраморный пол, открыла сумочку и достала свою копию контракта. – О, господи, – пробормотала она, читая. – Согласно этому, я должна финансировать его пьесу… И нет никакого способа отвертеться от этого!
Ох, Грегори, и зачем я только это подписала?
Тетя Мими впервые выглядела побежденной. Ее морщинистое лицо, обычно украшенное улыбкой, теперь совершенно обвисло. Грег не смог справиться с ухмылкой.
– Скажи ей, – обратился он к Керри. – Это была твоя идея.
В глазах Мими блеснула надежда:
– Какая идея?
– Вам ничего не придется платить, – гордо сказала Керри. – В действительности, вы не подписывали никакого контракта.
– Но я же его подписала! Вот моя подпись – темно-синими чернилами.
– Нет! – Керри рассмеялась.
Тетя Мими пристально посмотрела на нее.
– Что вы задумали, чертенята? Это одна из ваших маленьких детективных штучек, не так ли? – Она снова улыбалась. – Скажите же мне! Я действительно ничего не должна платить этому мошеннику? Как вы это сделали?
Как Грег и Керри помешали мошенничеству Генри? Метод, которым они воспользовались, описан в одном из разделов "Справочника следователя". Когда вы решите, что догадались, загляните в ответ на стр. 153.
Узнайте в "Справочнике следователя" также о "Методах распознавания лжи".