355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Гарт Никс » Леди Пятница » Текст книги (страница 2)
Леди Пятница
  • Текст добавлен: 10 октября 2016, 06:07

Текст книги "Леди Пятница"


Автор книги: Гарт Никс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 14 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]

– Наблюдательный стол показывает диспозицию наших сил и подтвержденные местонахождения войск противника, – пояснил Закат, пока Артур протирал глаза. – Нужен некоторый опыт, чтобы эффективно пользоваться им, новичкам от вида становится плохо.

– Здесь хватает людей, умеющих пользоваться картой, лорд Артур, – вмешалась Первоначальствующая Госпожа. Она щелкнула пальцами, и из воздуха упала толстая книга в твердой обложке. Смертный, попытавшийся поймать ее одной рукой, сломал бы себе пальцы, но Госпожа сделала это с легкостью. Книга показалась Артуру очень знакомой, и он скоро понял, почему. – Вам нет необходимости самому все разглядывать. Поскольку вы уже здесь, мы можем перейти к обсуждению важных вопросов нашей стратегии. Я организовала регламент…

Артур поднял руку.

– Пожалуйста, только не опять регламент. Прежде всего я хочу знать, что произошло у меня дома. Листок в порядке? И что случилось с Мальчиком-без-кожи? Он… оно… уничтожено окончательно?

Первоначальствующая Госпожа негодующе фыркнула и бросила регламент. Из-за ее спины выскочил капрал и поймал книгу двумя руками, крякнув от натуги.

– Есть более важные вопросы, лорд Артур. Мы, как вы знаете, находимся в состоянии войны с Дудочником и Новыми пустотниками. Не говоря уже о Грядущих Днях.

– Я помню, – мрачно произнес Артур. – Где доктор Скамандрос и Санскорч?

– Все Жители, чье присутствие не является прямо необходимым здесь, вернулись к своим непосредственным обязанностям, – сообщила Госпожа. – Поскольку я сама присутствую здесь с тремя Ключами, и вы присутствуете с четвертым, нам не нужны здесь обширные силы Жителей, а в других местах хватает насущных необходимостей.

– Я в особенности хотел поговорить с доктором Скамандросом, – сказал Артур.

Отсутствие Скамандроса и Санскорча его слегка беспокоило. Они были его друзьями, и к тому же полезными союзниками. Что еще важнее, доктор Скамандрос – чародей Дома, единственный из них, кто не служит Превосходной Субботе.

– Я отправила доктора Скамандроса в Нижний Дом, чтобы, помимо всего прочего, присматривать за Стариком. В Глубоком Угольном Подвале было несколько странных происшествий.

– А Полдень и Закат Понедельника? Они тоже отправились в Нижний Дом?

Первоначальствующая Госпожа кивнула, сложила пальцы домиком и посмотрела на мальчика поверх своих острых ногтей довольно неуютным образом.

– Во всех регионах Дома сейчас неспокойно, лорд Артур. Пустотники обычного вида сочатся изо всех щелей и трещин в Нижнем Доме. Наши работы по заполнению Ямы в Дальних Пределах столкнулись с трудностями, и есть существенная опасность, что некоторые ее части все же рухнут в Ничто.

У меня не было времени полностью вернуть Пограничное Море в его законные пределы, и Пустота проникает в Море во многих местах. Это не говоря о том, что все наши попытки уладить положение встречают сопротивление со стороны предательских Доверенных Лиц, в особенности Превосходной Субботы. А теперь еще и Дудочник в союзе с ними.

– Не думаю, что он в союзе с Доверенными Лицами – не согласился Артур. – Он считает, что это он должен был стать Законным Наследником вместо меня. Он враг им так же, как и я.

– Возможно, – произнесла Госпожа с сомнением в голосе. – Так или иначе, в должное время он будет призван к правосудию. Что же до нас, то в первую очередь мы должны…

– Я хочу знать, что случилось с Листок и с моей семьей! – прервал ее Артур. – А затем, как можно быстрее, я хочу вернуться домой. Даже если мама и папа не заметили моего исчезновения, мне все равно их не хватает! Я по всем скучаю! И можешь не начинать, я и так помню, что не могу остаться дома. Я вернусь, чтобы забрать Ключ у Леди Пятницы и сделать все остальное, что нужно сделать, но… мне в самом деле нужно вначале побывать ненадолго дома.

– В настоящий момент это невозможно, – небрежно произнесла Первоначальствующая Госпожа. – Сегодня на рассвете Превосходная Суббота прекратила работу всех лифтов в контролируемых нами регионах Дома, и закрыла для нас Парадную Дверь.

– Что? Как она смогла?

– Это входит в ее прерогативы. Пока Лорд Воскресенье не распорядится иначе, Превосходная Суббота контролирует большую часть межрегиональных связей в Доме, включая лифты и, до определенной степени, Парадную Дверь. Она также пыталась отключить телефоны, но без особого успеха, поскольку операторы входят в юрисдикцию Нижнего Дома, а метафизические кабели принадлежат Дальним Пределам.

– Я мог бы воспользоваться Невероятной Лестницей, – медленно проговорил Артур. Он невольно взглянул на кольцо у себя на пальце. Чтобы вступить на Лестницу, ему придется использовать силу Четвертого Ключа – и каждый шаг по этой странной дороге будет уводить его все дальше от человеческой жизни, даже если это будет шаг к дому.

– Настоятельно советовала бы этого не делать. Вам сильно повезло пережить два путешествия по Лестнице. Давайте же продолжим согласно регла…

– Где капитан Друри? – перебил Артур. Он отвернулся от Первоначальствующей Госпожи и увидел, что телефонист уже спешит к нему через зал. Подойдя, Друри извлек старомодную трубку из чемоданчика, в котором находилась основная часть полевого телефона. Вручив ее Артуру, капитан принялся накручивать ручку.

– Соедините меня с Чихалкой в Нижнем Доме, пожалуйста, капитан.

– Поскольку вы чересчур заняты, чтобы обсуждать стратегические планы, лорд Артур, – произнесла Первоначальствующая Госпожа, высокомерно фыркнув, – я перейду к допросу детей Дудочника.

– Что? – переспросил Артур, опуская трубку. – Каких еще детей Дудочника?

– Служащих в Цитадели. Дудочник объявил себя нашим врагом. Детей привел в Дом именно он, для своих целей. Следовательно, они теперь также наши враги и должны предстать перед судом.

При этих словах язык Первоначальствующей Госпожи позеленел и раздвоился, а клыки сделались длинными и острыми, словно ядовитые зубы змеи, облик которой принимала четвертая часть Волеизъявления.

Артур отшагнул назад и инстинктивно потянулся к Четвертому Ключу на поясе.

Первоначальствующая Госпожа нахмурилась, достала из рукава кружевной платочек и поднесла ко рту. Когда она опустила руку, клыки и раздвоенный язык исчезли. Госпожа снова выглядела прекрасной, но строгой двухметровой женщиной.

– Не беспокойся, Артур. Мы все еще усваиваем последнюю часть Нашей сущности, и она сообщает нам некоторую предвзятость. Так о чем я? Ах да дети Дудочника. Я полагаю, что после краткого трибунала у нас не будет иного выбора.

Ни секунды не колеблясь, Госпожа провозгласила:

– Здесь и во всех областях Дома, на которые распространяется наша власть, все дети Дудочника должны быть казнены!

Глава 2

Артур повесил трубку и в упор посмотрел на Первоначальствующую Госпожу.

– Никого из детей Дудочника не казнят, – твердо сказал он. – Ни здесь, ни где-либо еще. Дудочник контролировал их только на близком расстоянии, когда они могли слышать его мелодию. И даже тогда он просто заставил их замереть на месте.

– Несомненно, он способен и на большее, – возразила Первоначальствующая Госпожа. – Может быть, он может действовать даже извне Дома. Мы не знаем пределов его могущества. Лучше всего просто избавиться от всех детей Дудочника.

– Нет! – выкрикнул Артур. – Да что с тобой такое? Они же люди! Нельзя просто взять и убить сотни, или тысячи, детей только за то, что Дудочник возможно – только возможно! – смог бы заставить их что-то сделать.

– Разве? – спросила Первоначальствующая Госпожа. Она выглядела искренне озадаченной.

– Нельзя, – голос Артура стал ниже и громче. – Все дети Дудочника будут освобождены и вернутся к своим званиям и обязанностям. За ними следует наблюдать, и если… если они обратятся против нас, тогда их следует поместить под замок – но только под замок, ничего больше!

На мгновение наступила тишина, смолк даже фоновый шум разговаривающих военных. Первоначальствующая Госпожа едва наклонила голову.

– Хорошо, лорд Артур. Вы Законный Наследник. Да будет по вашему слову.

– Вот и славно, – сказал Артур. – А теперь я хочу поговорить с Чихалкой и узнать у него, как дела у меня дома.

Он поднял трубку, и капитан Друри снова принялся крутить ручку. В трубке раздался шорох и треск, и где-то в отдалении строгий мужской голос произнес: "Все телефоны следует отключить согласно приказу". Но другой, более тихий голос, который мог быть и мужским, и женским, ответил ему: "Заткнись".

– Прошу прощения? – спросил Артур.

– Это не вам, простите, – ответил голос. – Чем могу помочь?

– Соедините меня с Чихалкой в Дневной комнате Понедельника, пожалуйста.

– О-о, вы ведь лорд Артур, верно? Сразу видно по тому, как вы снова сказали "пожалуйста". Все только и говорят, что о вашей вежливости.

– Эмм, спасибо. Так могу я поговорить с Чихалкой? Это в самом деле срочно.

– Соединяю, лорд Артур. Что бы там ни говорили те сморчки…

Голос оператора затих, но Артур услышал множество отдаленных голосов, говорящих одновременно, в их числе строгий голос, снова требующий отключить все телефоны. Затем несколько секунд было тихо. Артур уже собирался спросить капитана Друри, что происходит, но тут раздался знакомый голос Чихалки – правда, из воздуха, а не из телефона.

– Дневная комната Понедельника, Чихалка у аппарата.

– Такое иногда случается, сэр, – прошептал Друри.

– Чихалка, это Артур.

– Доброго вам дня, лорд Артур.

– Чихалка, пожалуйста, посмотри через Семь Циферблатов. Мне нужно узнать, что случилось с Листок и с моей семьей, и вообще, какая там ситуация у меня дома. Сможешь?

– Да, сэр. Собственно, по просьбе доктора Скамандроса я уже сделал это. Доктор хотел удостовериться, что после Мальчика-без-кожи не осталось никакого пустотного заражения.

– И что ты видел? Там все еще четверг, да?

– Нет, лорд Артур. Пятница.

– Пятница! Если Мальчик-без-кожи был уничтожен в четверг… Значит, меня уже всю ночь не было на месте. Родители с ума сойдут!

– Если быть точным, там сейчас пятница следующей недели после того четверга, в который мисс Листок предприняла свои действия против Мальчика-без-кожи.

– Недели! Ты хочешь сказать, что меня не было на Земле целую неделю?

– Полагаю, что так, сэр. Доктор Скамандрос предположил, что уничтожение Мальчика-без-кожи создало некую долю временной связи между вами и Второстепенным Царством, где вы обыкновенно обитаете.

– Родители решат… А как там они?

– К великому сожалению, должен сообщить, лорд Артур, что, в то время как ваш отец в безопасности – хотя ему поневоле приходится путешествовать на дальние расстояния в автобусе, а по ночам играть в ансамбле, названном в честь грызунов – похоже на то, что ваша мать в настоящее время отсутствует в вашем Второстепенном Царстве…

– Что? – прохрипел Артур. У него внезапно пересохло в горле, и он поперхнулся. – Где она? Что… как…

– В вашем мире неспокойно, лорд Артур, – сообщил Чихалка. Его голос словно бы отдалился. – Большое число смертных было перемещено в какое-то иное место во Второстепенных Царствах. Я полагаю, что ваша мать в их числе, хотя возможно, что не все исчезновения – дело рук одной и той же силы. Неизвестно также, кто именно стоит за ними, хотя естественно предположить влияние Леди Пятницы, поскольку все исчезновения приходятся именно на этот день.

Артур пытался заставить себя успокоиться, подумать, не паниковать. Но паника все равно бурлила в нем. Ему хотелось закрыть глаза и вырубиться, пока кто-нибудь не решит всех проблем. Но никакой "кто-нибудь" не собирался за него заботиться о нем, или о его маме, или вообще о чем-то…

Он два раза глубоко вздохнул – не так глубоко, как собирался, но на этот раз его легкие сжимали шок и страх, а не астма. От астмы он в Доме не страдал.

– Найди, где моя мама… где все они сейчас находятся, – распорядился мальчик. – Подключи к этому доктора Скамандроса. Подключи всех, кто сможет помочь… вообще помочь. Ой, да – а как Листок? С ней все хорошо?

– Боюсь, мисс Листок в числе похищенных смертных, – осторожно произнес Чихалка. Его голос звучал сейчас слабо, словно трубка находилась на большом расстоянии от рта. – В числе основной группы похищенных, я имею в виду. Хотя в ее случае это мог быть осознанный поступок. Я не слишком хорошо видел происходящее, мешала завеса, порожденная некой противоборствующей силой. Однако у меня создалось впечатление…

– Отвяжись! – внезапно воскликнул оператор. – Я не собираюсь следовать по линии… Отвали! Хватит! Ай! На помощь! Он меня за ногу ухватил – парни, тяните меня обратно! Навались!

Целый хор голосов взорвался криками, и слова Чихалки потерялись за шумом. Затем раздался оглушительный вой, словно кто-то наступил на хвост очень большому и недружелюбному волку, и трубка рассыпалась в пыль в руке Артура, оставив только обрывок провода, который стрельнул маленькой жалкой искоркой, прежде чем мальчик его выпустил.

– Нужно найти мою маму, – произнес Артур.

– В твоем предназначении нет места смертной семье, – провозгласила Первоначальствующая Госпожа. – Как я уже говорила прежде, тебе следует стряхнуть эти жалкие узы. Вдобавок, как я понимаю, твои родители не являются твоими кровными родственниками.

– Они мои родители, – возразил Артур. Он давно привык к мысли, что он усыновлен, но слова Волеизъявления все равно его царапнули. – Эмили и Боб меня любят, а я люблю их. Я люблю всю мою семью.

– Это изобретение смертных. Оно не в ходу в Доме.

– Что? – не понял Артур.

– Любовь, – губы Первоначальствующей Госпожи неприязненно скривились. – Итак, лорд Артур, я решительно настаиваю, чтобы мы вернулись к обсуждению хотя бы наиболее важных пунктов нашего регламента. Я реорганизовала его согласно вашему требованию.

– Моему требованию? – переспросил Артур отсутствующим голосом: он все еще был в шоке. Он так старался, чтобы защитить родных. Все, что он сделал, было для того, чтобы уберечь их. И все напрасно. Превосходная Суббота угрожала использовать Мальчика-без-кожи, чтобы занять его место, чтобы стереть их память, чтобы они навсегда забыли настоящего Артура. Это не сработало, и теперь, наверное, Пятница или Суббота похитили его маму… Мозги Артура плавились от усилий как-то исправить ситуацию.

– Еще во время заседания в Дневной комнате Понедельника, – напомнила Госпожа. – Перед тем, как вас призвали. Сосредоточьтесь, лорд Артур.

– Я думаю, – огрызнулся мальчик. – Капитан Друри, у вас есть запасной телефон? Мне нужно продолжить разговор с Чихалкой. И доктором Скамандросом.

– Артур, сейчас не…

Первоначальствующая Госпожа не успела закончить. В этот самый момент двое легионеров, охранявших Артура, внезапно схватили его и оттащили назад, а еще двое прыгнули перед ним и сомкнули щиты с оглушительным стуком. Волеизъявление также отскочило назад, и всю комнату внезапно заполнили шум свирепомечей и озоновый запах громоносных тулваров, извлеченных из ножен.

Артур даже не мог разглядеть, на что его охрана так среагировала, пока не встал на цыпочки и не взглянул поверх сомкнутых щитов. Кто-то возник из воздуха всего в паре метров от того места, где он только что стоял.

Это оказалась высокая, стройная Жительница, одетая в совершенно невоенного вида развевающуюся мантию, сотканную из тысяч серебряных полосочек, звеневших при каждом ее движении. Поверх этого прекрасного одеяния она носила толстый кожаный фартук с несколькими карманами, из которых высовывались деревянные рукоятки оружия – или инструментов. Странный ансамбль дополняла серебряная ветка в правой руке незнакомки. С ветки свешивались двенадцать маленьких цилиндрических золотых плодов, и все они зазвенели, когда одновременно шестеро Жителей кинулись на прибывшую.

– Я посланец! – крикнула та. – Парламентер! Не убийца! Смотрите, у меня же оливковая ветвь!

– Больше похоже на веточку лимона, – сообщил легионер-декурион, выкручивая ветвь из руки Жительницы. Он обернулся к Артуру. – Прошу прощения, сэр! Мы немедленно выдворим ее отсюда!

– Я эмиссар Леди Пятницы! – снова закричала Жительница в серебряной мантии, почти скрытая за солдатами. – Я требую аудиенции у лорда Артура!

– Стойте! – хором произнесли Артур и Первоначальствующая Госпожа.

Легионеры прекратили тащить нежданную посетительницу из зала, хотя и не отпустили ее.

– Кто ты такая? – спросила Первоначальствующая Госпожа в тот самый момент, когда Артур спросил: – Как ты сюда попала?

– Я Эмелина, Сшиватель Листов второго разряда, 10218-я по порядку следования в Доме, – провозгласила Жительница. – Я послана сюда в качестве вестницы к лорду Артуру, с сообщением от Леди Пятницы, которая отправила меня сюда через зеркало.

– Через зеркало? – переспросил Артур. Одновременно Госпожа спросила: – Что за сообщение?

Артур и Первоначальствующая Госпожа в течение одной долгой секунды сверлили друг друга взглядом. Наконец воплощение Волеизъявления слегка кивнуло. Артур повернулся к Эмелине:

– Что за зеркало?

– Зеркало Леди Пятницы, – пояснила Эмелина и нерешительно добавила:

– Правильно ли я полагаю, что обращаюсь к лорду Артуру?

– Да, я Артур.

Эмелина пробормотала что-то неразборчивое. Как Артур верно расшифровал ее лепет, она ожидала, что он будет выше ростом, более впечатляющей внешности, с молниями из глаз, и так далее.

С тех самых пор, как кое-кто написал книгу о лорде Артуре, все Жители, с которыми он встречался, выражали разочарование, тем, что ему явно недоставало героической внешности и поведения.

– Зеркало Леди Пятницы. Оно может отправить тебя куда угодно в Доме и Второстепенных Царствах?

– Я не знаю, лорд Артур, – ответила Эмелина. – Я вообще раньше нигде не была. Я всего лишь старший сшиватель Переплетно-Реставрационной Гильдии Среднего Дома.

– Зеркало Пятницы нам известно, лорд Артур, – сообщила Первоначальствующая Госпожа, поджав губы. Она осмотрела помещение, затем указала на полированный щит, один из трофеев на стене. – Кто-нибудь снимите этот щит и унесите его в темное место.

Она подождала, пока несколько Жителей кинулись выполнять распоряжение, затем продолжила.

– Зеркало Пятницы родственно Семи Циферблатам Нижнего Дома. Пользуясь силой Пятого Ключа, она может видеть и посылать Жителей через любое зеркало или иную отражающую поверхность, при условии, что уже сама побывала в этом месте иными, более обычными путями. Что заставляет нас интересоваться, когда и зачем Леди Пятница была здесь и общалась с Сэром Четвергом. Однако сейчас для нас наиболее важно сообщение, посланное Леди Пятницей. Я надеюсь, это ее безусловная и безоговорочная капитуляция?

– В некотором роде, – сказала Эмелина. – Я полагаю. Наверное.

На этот раз Артур промолчал, а вот Первоначальствующая Госпожа втянула воздух сквозь зубы со змеиным шипением.

– Я могу передать послание? – спросила Эмелина. – Я его наизусть запомнила.

– Давай, – разрешил Артур.

Эмелина набрала воздуха, сложила руки перед собой и, не глядя ни на Артура, ни на Госпожу, принялась читать, слишком быстро и не делая пауз для пунктуации – только чтобы снова набрать воздуха.

приветствует лорда артура леди пятница доверенное лицо зодчей госпожа среднего дома передаю тебе свои приветствия через глашатая которая доставит мои слова в точности так как я их произнесла

зная что ты ищешь пятый ключ и ни перед чем не остановишься чтобы его добыть и ту же цель преследуют дудочник и суббота

и в интересах тихой жизни наполненной только исследованиями аспектов смертного существования я решила отречься от поста госпожи среднего дома и оставить ключ любому кто найдет его дабы он пользовался им по своему усмотрению

все чего я прошу это оставить меня в покое в моем убежище расположенном за пределами дома во второстепенных царствах с теми из моих слуг кто решит последовать за мной туда

мои посланцы отправились также к субботе и дудочнику с идентичным предложением тот из вас кто первым найдет мой ключ в скриптории среднего дома получит его ключ признает тебя или субботу или дудочника

пятая часть волеизъявления также находится в среднем доме я снимаю с себя ответственность за ее дальнейшее заточение но не стану освобождать чтобы она сама не завладело ключом

мое отречение вступит в силу в тот момент когда все вы трое услышите это сообщение и в тот же момент этот акт будет запечатлен на металлической пластине которую мой посланец также имеет при себе

Эмелина замолчала, перевела дух и поклонилась. Выпрямившись, она добавила:

– Металлическая пластина у меня с собой в конверте, лорд Артур.

Она достала небольшой, но увесистый конверт из одного из карманов передника и протянула Артуру. Он рефлекторно потянулся к нему, и уже прикоснулся пальцами к бумаге, когда Первоначальствующая Госпожа крикнула:

– Нет! Не бери…

Ее предупреждение запоздало на долю секунды: пальцы Артура уже сомкнулись на конверте, а Эмелина его выпустила. В то же мгновение Артур ощутил, как из пакета вырвался поток чародейской энергии. Конверт взорвался облаком мелкого конфетти, и Артур успел заметить, что держит в руке маленькую круглую тарелочку из какого-то полированного серебристого металла.

Затем все вокруг исчезло, остались только свист ледяного ветра, тошнотворное чувство потери ориентации и пугающее ощущение падения… а через пару секунд он врезался в землю.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю