355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Гарднер Фокс » Убийца колдунов » Текст книги (страница 3)
Убийца колдунов
  • Текст добавлен: 10 октября 2016, 01:58

Текст книги "Убийца колдунов"


Автор книги: Гарднер Фокс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 9 страниц)

Кумбериец пожал могучими плечами.

– А для меня нет особой разницы, куда направлен бег моего Серко. Пойду лучше поохочусь, – добавил варвар, поднимая свой роговой лук. – В этих дебрях должны водиться зайцы, подстрелю парочку нам на ужин.

Повернувшись, он направился на равнину, расстилающуюся за развалинами Фирмиры. Эта огромная и ровная как стол степь и в самом деле была изобильна по части всевозможной дичи. Кутар был искусным охотником; он бесшумно двигался и при необходимости мог замереть в полной неподвижности подобно статуе, и провести так довольно долгое время, подкарауливая добычу. Впрочем, обитающие здесь зайцы и мелкие олени давно забыли, как выглядит охотник…

Вскоре между невысокими кустами варвар заметил двух крупных зайцев. Они лакомились сочными плодами и молодыми побегами ближайшего куста, сплошь покрытого ароматными красными ягодами. Они не заметили человека, который от них находился с подветренной стороны.

Кумбериец осторожно наложил на тетиву стрелу, не торопясь прицелился, а затем проследил, как взмыла в воздух и упала, поразив цель, боевая стрела. Один из зайцев упал, насквозь проткнутый длинной стрелой, рассчитанной на дичь покрупнее. Второй зверек замер в удивлении и ужасе. Этого краткого мига варвару хватило, чтобы выпустить еще одну стрелу.

Вернувшись в их маленький лагерь, варвар испытал странную непривычную гордость, вручив добычу Рыжей Лори, тут же принявшейся хлопотать возле костра, и слушая, как женщина восхищается его мастерством во владении таким громадным и тяжелым роговым луком.

Фларион нашел на некотором расстоянии от лагеря небольшой ручей и наполнил их бурдюки прохладной жидкостью. Вода не вызвала у чародейки никаких подозрений. В седельных сумках Кутара оставалось еще достаточно муки, хватало, чтобы женщина смогла испечь им несколько небольших булочек.

Ужин показался им настоящим пиром. Когда они справились с едой, солнце уже садилось.

Когда стемнело и пора было укладываться на отдых, Кутар взял свое меховое одеяло и протянул руку Лори. Та чуть заметно улыбнулась, позволила ему помочь ей подняться на ноги и прошла с варваром в густую тень подальше от костра, где свернулся и приготовился уснуть Фларион.

– Разделишь со мной постель, – буркнул кумбериец, расстилая свой плащ на земле.

– Как свободная женщина? – подняла брови чародейка.

Он повернулся и удивленно уставился на нее.

– Конечно. Ты же не рабыня.

– Ты спас меня из гробницы Кандакора. А по закону Зимли, когда мужчина спас жизнь женщине, она принадлежит ему, если не купит себе свободу подарком.

Ярко-зеленые глаза откровенно насмехались над ним.

– У тебя есть для меня подарок?

Женщина с улыбкой покачала головой.

– Я не подарю тебе скипетр, который ты разрешил забрать себе. А это все, чем я владею.

– Тогда сделай подарком свое тело, – тихо сказал ей Кутар.

Она улыбнулась ему, чуть склонив голову набок, нарочито медленно развязывая кожаную шнуровку на своей монгрольской безрукавке. Варвар не смог ничего прочесть в ее раскосых зеленых глазах, но его не покидало странное беспокойство и смутное ощущение, что Лори насмехается над ним.

– А вот это хорошая мысль, Кутар из Грондель-фьорда, – с улыбкой произнесла рыжая красавица. – Думаю, это будет хороший подарок.

Кожаные ремешки наконец были развязаны и полная белая грудь предстала перед восхищенным взором кумберийца. Зрелище оказалось даже прекрасней и соблазнительней того, что он много раз представлял в своем воображении. Рыжая Лори сняла безрукавку и отбросила ее в сторону. Вслед за безрукавкой полетела и короткая кожаная юбка. Теперь Кутару было уже все равно, насмехается над ним эта женщина в глубине души или нет. Пусть весь мир провалится в преисподнюю, ему нет до этого никакого дела! Эта женщина сейчас будет в его объятиях, ничего больше не имело значения для распаленного варвара.

Рассмеявшись, обнаженная чародейка шагнула в нему и обвила руками его шею, прижимаясь всем телом и давая Кутару почувствовать влажное тепло своих губ. Пару мгновений они постояли, крепко обнимая друг друга, а затем варвар увлек ее на свой плащ из медвежьей шкуры…

Пробуждение было вовсе не таким сладостным. Варвара разбудило ощущение, что ему в горло упирается что-то острое и слишком твердое, чтобы быть нежным женским пальчиком. Не открывая глаз, варвар попытался понять, что могло случиться, пока он предавался наслаждениям. Фларион? Неужели юношу свело с ума это сокровище, и он решил завладеть всем в одиночку? Или ему показалось несправедливым, что он проводит ночь один?…

– Вставай, – приказал резкий незнакомый голос.

Кто-то убрал меч от горла варвара, позволяя ему подняться. Рядом вытянулась, замерев от страха, обнаженная Лори. Она было потянулась к своим одежкам, но один из нежданных гостей с грубым смехом отшвырнул их в сторону. С глухим сдавленным рычанием Кутар медленно поднялся на ноги.

Фларион, мрачно нахмурившись, стоял у костра. Пятеро молодчиков – Кутар узнал в них бандитов, которых они с Фларионом отогнали в Тарийском ущелье – стояли, нагло усмехаясь и поигрывая оружием. Рыжая Лори завернулась в медвежью шкуру, пряча свое тело и стараясь стать как можно более незаметной.

– Вы нашли сокровище, – произнес бандит, который, судя по всему, был у них заводилой. Держа меч в одной руке, он подкинул на ладони другой кошель варвара, снятый с его пояса. На глазах у кумберийца он открыл его и высыпал на землю горку золотых монет и драгоценных камней.

– Это что, все?! А где остальное?

Кутар равнодушно покачал головой.

Молодчик, все лицо которого было покрыто устрашающего вида шрамами, зарычал не хуже Кутара и вытащил из ножен кинжал с рукоятью украшенной самоцветами.

– Я знаю, как заставить заговорить таких упрямцев!

– Подожди, Фитрод, – остановил его главарь. – Давай пока что обойдемся без насилия.

Один из бандитов приблизился к вожаку – высокому мрачному типу в островерхом стальном шлеме и кольчуге, явно сделанной не по его размерам – и принес ему мешок Флариона, туго набитый золотом и драгоценными камнями.

– Неплохая добыча, – кивнул вожак, наблюдая за тем, как тот высыпает эти сокровища рядом с небольшой кучкой, извлеченной из поясного кошеля Кутара. – Здесь десятку людей хватит на богатую жизнь до конца дней.

– Тогда заберите его и отпустите нас, – взмолился Фларион.

– С какой нам стати это делать? Вы же знаете тайну древнего короля Кандакора. Покажите нам, где сокровища и ваша смерть будет легкой. Я сам займусь вами.

Кумбериец почувствовал, как вздрогнула стоявшая вплотную к нему Рыжая Лори. Если бы она не утратила свои чародейские способности, то живо расправилась бы с этими бандитами. Несколько слов, одно движение руки в воздухе – и на ее зов мог явиться и поглотить воров такой демон, как Асуму или Оморфон, или даже сам Бельтамквар, который был отцом демонов.

Он же был безоружен – Ледогнь сунул себе за пояс бандит в островерхом шлеме. Также как обезоружили во сне и Флариона.

– Распяльте их, – отрывисто скомандовал главарь бандитов.

Двое разбойников швырнули Флариона на землю, вытянув за руки и за ноги. Третий проворно сбегал за деревянными колышками и забил их камнем в землю. Флариона растянули на земле, привязав к колышкам ремнями.

Кутар стоял, внешне сохраняя спокойствие. Безоружный, он вряд ли справится с этими бандитами, но в то же время он не собирался покорно позволить себя привязать, чтобы грабители могли вдоволь покуражиться над ним. Варвар выжидал подобно хищнику, затаившемуся в засаде.

– А теперь девушку, – неожиданно заявил вожак.

Кутар прыгнул. Его левый кулак врезался в лицо главаря, а правая рука тут же схватилась за украшенную самоцветами рукоять Ледогня. Из разбитого носа фонтаном брызнула кровь, одновременно с этим на солнце блеснула сталь заговоренного меча.

Но еще до того, как полностью вытащил меч из ножен грабителя, Кутар успел схватить Рыжую Лори, оторвать ее от земли и закинуть себе на бедро. Лезвие его меча чиркнуло по плечу стоявшего ближе всех разбойника. Вслед за этим Кутар стремительно развернулся, парируя удар шамшера, а затем вонзая свое оружие глубоко в живот третьего врага.

Лязг стали о сталь звучал в ушах варвара божественной музыкой. Его воинственный дух упивался звуками боя, хриплым дыханием сражающихся, топаньем ног, скрежетом сталкивающихся при встречном ударе клинков. Завладев мечом поверженного разбойника, он с легкостью принялся размахивать обеими руками, подобно смертоносной мельнице. Его массивные мускулы перекатывались под загорелой кожей, острые глаза, привычные различать малейшие признаки опасности среди льдин и густых северных лесов в родном краю, без труда замечали прорехи в защите его противников. Туда сразу же устремлялся Ледогнь, подобно жалу рассерженной змеи.

Рыжая красавица свисала с бедра кумберийца, который безостановочно носился между развалинами, преследуя своих противников и прыгая с камня на камень. Женщина лишь громко ахала, когда стальное лезвие свистело рядом с ее белоснежной кожей. Широко открыв глаза в страхе и изумлении, женщина обняла Кутара за талию, чтобы не упасть во время его стремительного движения. В то же время она старалась не стискивать руки слишком сильно, чтобы не обременять варвара и не отвлекать его внимания. Против своей воли чародейка восхищалась силой, бьющей ключом в этом мощном мускулистом теле.

Варвар не просто преследовал своих врагов; он увлек их подальше от распростертого на земле тела юноши, чтобы те не вздумали угрожать беспомощному пленнику, принуждая варвара бросить оружие. Сверкающий клинок Ледогня безостановочно метался взад и вперед, подобно челноку ткацкого станка, сея повсюду смерть и оставляя позади горы мертвых и умирающих врагов.

Напоследок он прижал вожака бандитов и последнего из его подручных к мраморной колонне и покончил с ними двумя взмахами своего стального клинка. Голова помощника покатилась по земле, а лишенное ее тело привалилось плечами к колонне и медленно сползло, пачкая кровью розовато-белый камень. Затем Кутар медленно вогнал Ледогнь в грудь главаря, пока острие меча не заскрежетало о мрамор колонны.

Только после этого левая рука Кутара разжалась и Лори опустилась босыми ногами на землю.

– Ты дрался с яростью пустынной бури, Кутар, – благоговейно прошептала рыжая красавица.

– Иди надень что-нибудь, девушка, – проворчал немного смущенный Кутар, – пока солнце не опалило тебе зад, – его ладонь крепко шлепнула Лори по мягкой ягодице, заставив чародейку споткнуться.

Она звонко рассмеялась, поворачиваясь лицом к нему, подымая руками свои длинные рыжие волосы и позволяя плащу из медвежьей шкуры, в который она была завернута, сползти вниз.

– Мы могли бы править всем миром, если б захотели! Ты – с помощью своих воинских талантов, я – с помощью своей чародейской премудрости.

Варвар с сомнением поглядел на нее.

– Если ты по-прежнему обладаешь этими способностями, почему сейчас не воспользовалась ими?

Рыжая Лори многозначительно покачала головой.

– Я их приберегаю для более важного употребления.

– Какой еще?

– Подожди, скоро ты обо всем узнаешь.

С этими словами она направилась туда, где так и осталась лежать ее одежда.

Она подошла к спальному меху и своей кожаной безрукавке и юбке. Натягивая ее, она наблюдала, как варвар опустился на колени и перерезал державшие Флариона путы.

В принесенных бандитами кожаных сумках они нашли еду, а в привязанных к поясам бурдюках – воду. Кутар доверху набил одну из сумок и приторочил ее к седлу Серко. Когда они закончили завтракать, он поднял Рыжую Лори и усадил ее в седло, после чего направился на восток к морю.

Фларион устало потащился рядом с ним.

– Куда мы идем?

– К Зоану в Сибарос.

Зоан был самым крупным и самым богатым из всех утопающих в роскоши городов Сибароса. Этот портовый город стоял на побережье Внешнего моря, его галеры и парусные корабли бороздили соленые воды до самых оазийских джунглей на юге, Туума на севере и далекого Исфахана на востоке.

Полы в его тавернах были выложены мозаикой из полудрагоценных камней, улицы вымощены мраморными плитами.

Никто из тех кто когда-либо видел Зоан, не уходил без того чтобы навсегда преисполниться благоговением перед этим восхитительным городом.

– Зоан или другой город, какое это имеет значение? – равнодушно заметил Фларион. – Я теперь человек богатый и могу потратить свое золото там не хуже, чем в любом другом месте. И все же, в Зоане цены высоковаты.

Лори рассмеялась, глядя на него с высоты роста Серко.

– Пошли с нами, и будешь богаче, чем мечтаешь!

Юноша с усмешкой посмотрел на нее.

– И какие же замыслы рождаются в твоей хорошенькой многомудрой головке?

Ответ прозвучал совершенно неожиданно:

– Я еду найти смерть – и убить ее!

Фларион лишь покрутил головой, удивляясь странной шутке этой красавицы. Кутар сурово нахмурился, но ничего не ответил.

Глава четвертая

В таверне стоял страшный шум; посетители, сидящие в дымном свете свечей за грубо сколоченными столами, стучали по столешницам деревянными и кожаными пивными кружками. Шлепанье босых ног по влажному дереву, бренчанье струн цитры, хриплые крики и визгливый смех пьяных женщин неслись из таверны на улицу возле Внешнего моря.

Трое путешественников, все как один закутанные в длинные шерстяные плащи, от сырого морского тумана, остановились у двери таверны, прислушиваясь к доносившимся оттуда звукам и принюхиваясь к запахам жарящейся говядины и ягненка, тушеного с овощами.

Над входом покачивалась под ветром деревянная вывеска, вырезанная в виде дельфина, почему-то выкрашенного в черный цвет.

– Вот здесь, – показал взмахом бледной руки самый миниатюрный из путешественников, – именно в таверне «Черный Дельфин» мы и должны встретиться с ним.

– И вся эта таинственность ради какого-то корабля? – шумно выражал недовольство предводитель. – Я мог бы угнать тебе такой с куда меньшими хлопотами.

– Мне нужен не обыкновенный корабль, Кутар.

Чуть наклонившись, варвар подошел к приоткрытой двери таверны и заглянул внутрь. Танцующая на столе обнаженная женщина лишь ненадолго задержала на себе взгляд кумберийца.

Дорога к Зоану заняла больше недели, и за время пути между спутниками сложились добрые товарищеские отношения, а между Кутаром и рыжей ведьмой – гораздо более тесные. Поэтому варвара огорчало что, стоило им оказаться в Зоане, как Рыжая Лори снова сделалась сдержанной и скрытной. Она, до сих пор с обожанием взирающая на него и восхищавшаяся каждым его поступком, теперь строила планы, не советуясь с ним, и даже для вида не прибавляя «с твоего разрешения». К своему удивлению Кутар вдруг понял, что к его все возрастающему гневу примешивается и легкая ревность. Эту женщину он не хотел делить ни с кем и ни с чем на свете, даже с замышляемым ею планом.

Мягкая теплая ручка коснулась мощного предплечья кумберийца. Взгляд раскосых зеленых глаз показался Кутару каким-то странным.

– У меня есть свои причины, варвар, – прошептала рыжеволосая красавица. – Прояви немного терпения.

Пожав плечами, Кутар посторонился, давая своей спутнице первой войти в таверну.

Фларион вошел следом за ними, пожирая глазами обнаженную танцовщицу, которая все еще притопывала и кружилась на столе в свете свечей.

Рыжая Лори выбрала столик неподалеку от стены, откуда могла обвести взглядом весь зал.

Кутар уселся справа от чародейки, а Фларион тенью скользнул на скамью, заняв место слева от нее. К ним тотчас же подбежала служанка с подносом и тряпкой в руках.

– Эля, – проворчал кумбериец, не дожидаясь обычного вопроса, что пожелают господа. – Хорошего вина для дамы. И не забудь большие тарелки с едой.

– Эль тоже принеси в больших кружках, – уточнил Фларион. – У нас, девушка, такая жажда, что можем выпить целый океан. А кто это у вас так замечательно танцует?

– Кибала, – улыбнулась девушка, разворачиваясь и проворно убегая.

Рыжая Лори негромко рассмеялась, заметив жгучий интерес юноши к танцовщице.

– Пойди поговори с ней, Фларион. Предложи ей золото если хочешь, но приведи ее потом к нашему столику.

Молодой наемник удивленно поглядел на рыжую.

– Привести ее сюда? Но зачем?

– Она нам понадобится.

Фларион наморщил лоб.

– Мне понятно, зачем она может понадобиться мне, так как я сопровождал счастливых влюбленных всю дорогу от самой Фирмиры, но вот зачем тебе желать ее общества, мне совершенно непонятно.

– Поймешь со временем. Просто приведи ее.

В этот момент танцовщица прекратила бешено вращать бедрами и замерла, подняв руки и откинув голову назад, чуть заметно подрагивая всем телом. Оливковая кожа и длинные черные волосы ясно говорили о том, что эта девушка родилась в какой-то из южных стран. Она была намного моложе Флариона, но в ее бархатистых черных глазах, красных губах, на которых играла томная улыбка, проглядывала какая-то извечная женская мудрость. Танцовщица принимала разные позы, с немного усталым видом встречая восторженные крики и аплодисменты, звучащие так оглушительно, что, казалось, ветхое здание таверны готово обрушиться. Завершив выступление, девушка нагнулась, подбирая сброшенное покрывало и тщательно закутываясь в него с головы до пяток.

Со всех сторон к ней тянулись руки, разные голоса звали присесть, разделить чашу вина, провести ночь…

Даже не повернув головы, девушка сошла со стола на стул, а со стула – на усыпанный сухим камышом пол. Глядя куда-то вдаль, она двинулась сквозь те зовущие голоса и тянущиеся руки, направляясь к занавешенному дверному проему на противоположной стороне большого зала таверны.

Внезапно дорогу ей преградил стройный наемник в поношенной кожаной рубахе и кольчуге. Лицо юноши выражало сильнейший восторг и преклонение. Танцовщица остановилась, досадливо нахмурилась, а затем свернула в сторону.

– Она хотела бы поговорить с тобой, – произнес Фларион, указывая рукой в сторону Лори.

– Она? – Кибала в удивлении остановилась, подняв брови. А затем с любопытством посмотрела, куда показывал юноша.

Черные глаза встретились взглядом с зелеными и не отрывались от них.

Словно кролик, замерший перед удавом, девушка застыла на месте, ощущая, что вот-вот лишиться чувств.

– Подойди ко мне, – безмолвно говорили эти глаза. – У тебя нет никакой своей воли, Кибала-танцовщица. Поэтому подойди ко мне.

Со вздохом, больше похожим на рыдание, Кибала позволила наемнику взять ее за руку и увлечь за собой сквозь толпу.

– Мы сделаем тебя богатой, Кибала, – тихо произнесла Лори, когда девушка оказалась на скамье рядом с ней.

– А что вы потребуете от меня?

– Ты нам нужна.

Танцовщица поняла, что зеленые глаза незнакомки все еще держат ее в своей власти. Тело стало безвольным и расслабленным, а затем девушка с удивлением услышала собственный голос:

– Но что я могу сделать для такой, как ты?

– Узнаешь в свое время. Сколько будет стоить выкупить тебя у трактирщика? Ведь ты принадлежишь ему, верно?

– Он взял меня к себе, когда я умирала с голода. Я была рабыней с самого рождения. Танцам меня обучили по приказу хозяина. Его убили в уличной драке и мне пришлось самой заботиться о пропитании. А здесь меня кормят и есть крыша над головой…

Рыжая Лори протянула Кутару раскрытую ладонь. Поняв ее без слов, варвар достал из поясного кошеля два маленьких золотых слитка и положил туда точным движением.

– Эти слитки купят тебе свободу?

Кибала кивнула, широко раскрыв глаза.

– Одного будет более чем достаточно.

– Тогда оставь другой себе, Кибала. Фларион, пойди с ней на случай, если возникнут какие-то затруднения. – Рыжая Лори повернулась к кумберийцу. – Она доставит удовольствие тому, кого я вызову.

– Ты собираешься принести ее в жертву? – спросил встревоженный Кутар.

– Она хорошенькая штучка, все еще молода и, вероятно, невинна, – пробормотала чародейка, словно не слыша его. – Да-да, она ему понравится.

– Ты не можешь этого сделать, – воскликнул Кутар, грохнув кулаком по столу.

– Тогда давай скажем, что мы берем ее с собой ради юного Флариона. – Красные губы на прелестном лице дрогнули в улыбке, когда красавица посмотрела изучающим взглядом на мрачное лицо варвара. – Ты же вор, Кутар, за свою жизнь ты убил много мужчин и взял много женщин, не особенно интересуясь их согласием. С чего же тогда эта внезапная доброта?

– Это другое, – упрямо повторил варвар, встряхивая головой. – Не люблю, когда людей приносят в жертву.

– Как хочешь. Тогда купим ягненка, когда придет время.

Кутар сердито посмотрел на нее, ощущая, что забытое было недоверие снова напоминает о себе. Он позволил отвлечь себя смазливым личиком и соблазнительной фигурой. И он едва не забыл, что Рыжая Лори по-прежнему осталась сама собой – ведьмой, колдуньей, независимо от того насколько мило она вела себя с ним. И если поразмыслить, то как это она оказалась в гробнице, живая и здоровая, словно дожидаясь его?

– Я же тебе говорила: на меня наложил проклятье демон, – ответила женщина, потрепав кумберийца по руке, когда тот задал мучивший его вопрос. – Вижу, что ты мне не поверил, – добавила она, сжимая пальцы, словно когти пантеры. – Посмотри, а вот и наш капитан.

Через зал раскачивающейся походкой прошел мускулистый моряк с коротко подстриженными черными волосами и шрамом на правой щеке. Одежду его составляли плотно облегающий массивную грудь полосатый свитер и заправленные в сапоги кожаные штаны, которые обычно носят моряки. Талию его стягивал пояс с бронзовыми заклепками, на котором висели длинный кинжал и абордажная сабля.

Увидев Лори, которая подзывала его к себе движением руки, он остановился, а затем кивнул и двинулся к ней, ступая мягко, как кошка. Мужчина снял влажный от тумана плащ и бросил его рядом с собой на скамью. По росту и сложению пришедший не намного уступал варвару.

– Я получил твое послание, я – Гровдон Докк с корабля «Волнорез». Стоить будет десять золотых.

– Круто, и сразу к делу, – обворожительно улыбнулась Лори. – Договорились.

– Такие цены – это грабеж средь бела дня, – проворчал Кутар.

Капитан бросил на него пренебрежительный взгляд, недоуменно выгнув брови.

– Меня кто нанимает, ты или дама?

– Заплати ему, Кутар, – улыбнулась чародейка.

С недовольным ворчанием Кутар сделал, как сказала его спутница.

– И все равно, по-моему это грабеж, приятель, – не удержался кумбериец. – За десять золотых я мог бы купить и ту шаланду, которой ты командуешь, и тех, кто там есть, со всеми потрохами. Ты знаешь здешние моря?

– Лучше, чем собственное лицо, – кивнул Гровдон Докк, с улыбкой позвякивая золотыми монетами, зажатыми в кулаке. – И как вы скоро убедитесь, на корабле у меня образцовый порядок и все удобства для четырех важных гостей.

– А снаряжение ныряльщика? – поинтересовалась Рыжая Лори.

– И снаряжение, и ныряльщики, если они вам понадобятся, без всякой дополнительной платы. Я, как вы скоро убедитесь, человек честный. Когда отплываем?

– Мы поднимемся на борт примерно в полночь.

Капитан встал и поклонился Рыжей Лори, коснувшись рукой своего лба.

– Тогда я пойду и распоряжусь, чтобы готовились к отплытию. Если вы скажете мне, куда мы направляемся, то я уже сегодня смогу проложить курс.

– Я скажу это тебе, когда мы выйдем в море.

Кутар смотрел вслед капитану, удаляющемуся покачивающейся походкой.

– Ты чертовски таинственна, – недовольно проворчал он. – Почему мы должны хранить это в такой тайне? Это сокровище больше того, что в гробнице Кандакора?

– Бесконечно больше, варвар, в чем ты убедишься, когда увидишь его. – Ведьма улыбнулась, отчего на ее щеках заиграли ямочки, а зеленые глаза вспыхнули. – Возможно, это величайшее сокровище во всем мире.

К ним уже возвращался Фларион, ведя за руку танцовщицу. Через другое плечо у него была переброшена кожаная сумка, которую Кибала в спешке набила вещами, составляющими все ее достояние в этом мире. Подойдя к столу, он усадил девушку на скамью рядом с Рыжей Лори и уселся сам. Тут же подошла служанка с большими кружками эля и кубком красного тосийского вина. Поставив их на стол, она удалилась, а затем вернулась, неся деревянное блюдо с мясом, от которого подымался пар, и треугольные куски хлеба с сыром. Кутар толкнул к ней по столу золотую монету. Все принялись за еду.

– Что я должна делать? – растерянно прошептала Кибала.

– Сейчас – развлекать Флариона, – бросила рыжая чародейка.

Девушка искоса взглянула на юношу, выгнув брови, а затем расправила плечи и кокетливо фыркнула, одарив взглядом, от которого Фларион покраснел и уставился на свою еду.

Когда клепсидра показала час, близкий к полуночи, Лори отодвинула пустое блюдо и протянула руку к лежащей у нее за спиной толстой шерстяной пенуле.

– Пора идти, нас ждут на корабле.

Набросив на свои массивные плечи меховой плащ, Кутар двинулся впереди своих спутников, расчищала им проход среди толпы гуляк. Время от времени кто-то из завсегдатаев таверны узнавал Кибалу, несмотря на то, что она была закутана в дорожный плащ и лицо ее было полускрыто капюшоном. К девушке протестующе тянулась рука, но Кутар тут же отталкивал ее. Фларион охлаждал чрезмерно негодующих, раздавая удары кулаком в ребра или демонстрируя кинжал вместе с готовностью пустить его в ход. Кибала шла, тяжело ступая, охваченная страхом перед зеленоглазой женщиной, заглянувшей в ее душу и моментально овладевшей ею. В противоположность ей Рыжая Лори шагала легко и радостно. Весь этот вечер был делом ее рук, также как и те события, которые должны за ним последовать. Из всей компании она была единственной, на чьем лице была улыбка, выражающая полнейшее удовлетворение.

С моря наползал туман, булыжники и мраморные плиты мостовой делались влажными от сырости. Обе луны спрятались за тучами. Слышалось лишь шлепанье волн о берег и негромкий топот ног путешественников. Они торопливо шли сквозь влажный клубящийся вокруг серый туман.

Внезапно Рыжая Лори протянула руку и схватила Кутара за пояс с мечом.

– Не так быстро, кумбериец. У нас, остальных, не такие длинные ноги, как у тебя. А в таком тумане легко заблудиться.

Кутар замедлил шаг, позволяя мыслям бежать быстрее своих ног. Он знал, что чародейка задумала что-то, что может оказаться ему вовсе не по нраву. Но вдруг у нее и правда получится избавить его от заклятья Афгоркона? Честно говоря, пустой желудок и постоянно тощий кошелек уже начали порядком ему надоедать. Перед глазами замаячили такие приятные вещи как толстая мошна, горячий ужин с кружкой холодного эля. Погрузившись в свои мысли, варвар брел, не замечая ничего вокруг, пока раздавшийся совсем рядом пронзительный вопль не вернул его в действительность.

Перед ним возникли два человека. Один бросался на другого с кинжалом.

– Умри, проклятый колдун! – вопил нападающий. – Убирайся в глубины семи преисподних Элдрака!

Видеть для варвара значило действовать. Он рванулся вперед, радуясь возможности поразмять себе мускулы и развеять мрачное настроение. Его рука стремительно метнулась вперед. Мощные пальцы сомкнулись на запястье руки, держащей кинжал, едва не раздавив кости нападающему. Одновременно варвар сшиб его с ног и, развернув к себе, толкнул к стене какого-то здания, слегка приложив об нее, чтобы лишить желания сопротивляться.

На Кутара в ужасе уставилось до крайности худое лицо, искаженное яростью и страхом. Глубоко запавшие глаза сверкали гневом, тонкие губы кривились, изрыгая ругательства.

– Отпусти, меня, глупец! Я избавляю мир от твари, которой лучше быть мертвой, от уродливого воплощения абсолютного зла! Пусти, говорю!

– Что здесь происходит? – ахнула Лори.

Кибала попятилась и обнаружила руку, крепко обнявшую ее за талию. Молодой наемник стоял рядом со своей спутницей, держа в свободной руке меч. На губах его играла легкая улыбка.

От страха Кибала едва не повисла у него на руке. Из груди девушки вырывалось шумное хриплое дыхание.

На мгновение взгляды наемника и танцовщицы встретились…

Кинжал с лязгом упал на булыжную мостовую. Его недавний хозяин, воспользовавшись тем, что Кутар отвлекся, отвернувшись на голос Рыжей Лори, вырвался и моментально скрылся в тумане.

Топот его ног затих, заглушенный шумом ветра и плещущего неподалеку прибоя.

Спасенный – высокий худощавый мужчина в мантии – все еще стоял, прислонясь к влажной кирпичной стене дома, хрипло дыша. Варвар нагнулся и подобрал упавший кинжал.

– Зачем ты его отпустил, северянин? – с трудом произнес тот. – Это же был умертвий – тот самый! Разве ты не видел его лица, его глаз?

– Какой еще умертвий? И с какой стати он пытался убить тебя? – недоуменно нахмурился Кутар. – Что ты ему такого сделал?

– Ничего, но причина вовсе не в этом. Ибо я – Антор Немилл, маг и некромант Мидора, короля Сибароса! – Он отошел от стены и вытянулся во весь рост, пронзая туман взглядом сверкающих глаз в сторону Рыжей Лори и Кибалы, и всего на миг задержавшись на Фларионе.

Его тонкие губы дрогнули в улыбке, когда он снова повернулся к кумберийцу.

– Я в большом долгу перед тобой, варвар. Назови цену за свою услугу и не скромничай в своих запросах, иначе я сочту это оскорблением. Жизнь Антора Немилла стоит целого королевства для того, кто ее спас.

Кутар пожал плечами, а затем почувствовал, как чья-то рука дергает его за плащ. Обернувшись, он увидел Лори. Чародейка выглядела заметно оробевшей. Подобно испуганному животному, она жалась к Кибале и Флариону.

– Охранная грамота, Кутар! Проси охранную грамоту, позволяющую нам находиться в любом месте Сибароса и прилегающих к нему водах, – прошептала она.

Антор Немилл расслышал ее слова и резко рассмеялся.

– Это мои спасители? Воры со своими шлюшками? Впрочем, это не имеет значения. Даже вор может заслужить награду за важную услугу. Вот…

Маг порылся в поясной сумке и достал оттуда медный диск, покрытый разноцветной эмалью.

– Мой знак, известный по всему Сибаросу, на суше и на море. Он убережет вас даже от королевских стражников. Но пользуйся им разумно, иначе он может навлечь на тебя гибель.

Худощавый мужчина закутал узкие плечи в меховую мантию и широким шагом удалился в непроглядный туман.

Несколько мгновений варвар смотрел ему вслед, а затем принялся разглядывать медный диск у себя в руке, изучая взглядом переплетающиеся на его поверхностях узоры эмали, которые сильно напоминали свернувшегося змея.

– Амулет грозного Оморфона, – почтительно выдохнула чародейка.

– Значит, вот эта штучка оградит нас от солдат и кудесников пониже рангом.

– Дай, дай его сюда!

Кумбериец сунул диск в кошель и усмехнулся.

– Ну уж нет! Позволь мне оставить его себе, моя рыжая красавица. С ним я буду чувствовать себя в большей безопасности.

Рыжая Лори рассмеялась с неожиданной нежностью и теплотой в голосе, будто заботливая мать, над проделками неразумного чада.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю