355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Галина Милоградская » Поймай меня, если сможешь! (СИ) » Текст книги (страница 2)
Поймай меня, если сможешь! (СИ)
  • Текст добавлен: 13 мая 2021, 15:31

Текст книги "Поймай меня, если сможешь! (СИ)"


Автор книги: Галина Милоградская



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 19 страниц)

– Сомневаюсь, что она так просто расколется, – заметил Марио, заставив Рико отвлечься. Он повернулся к монитору и прищурился, разглядывая фотографию строгой блондинки, от которой даже через экран веяло холодом.

– Это что, она? – ревниво воскликнула Карла и тут же оттолкнула Рико от себя. – Только посмей с ней заигрывать, я тебе глаза выцарапаю!

– Малышка, да кому она нужна! – Рико поднял было руки вверх, но тут же потянулся к ней. Карла, среагировав быстрее, оттолкнула его и отскочила на пару шагов назад.

– По-другому, значит, разговоришь? – сузив глаза, прошипела она. – Знаю я тебя, кобеля, ни одной юбки глазами не пропустишь!

– Так то глазами, Карлита! Зачем нам зрение, если не смотреть на красоту?

– Ещё одно слово, и ты точно останешься без глаз!

Рико хлопнул ресницами и улыбнулся, в один шаг сокращая расстояние между ними.

– Ты действительно сможешь сделать это, – проникновенно проговорил он и склонился к её губам, прошептав: – Но тогда я не смогу любоваться тобой.

Карла возмущённо засопела, чувствуя, как капитулирует под мягким ореховым взглядом. Потом легонько ткнула его кулаком в плечо и проворчала:

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍– Только попробуй применить к ней свои чары, Рикардо.

– И не подумаю, – промурлыкал он, поцеловав её мучительно-нежно и глубоко.

– Когда-нибудь она действительно его убьёт, – прокомментировала наблюдавшая за сценой Аллегра. – Может, ты займёшься этим?

– Я? – Марио натурально удивился. – Я и двух слов связать не смогу рядом с такой важной синьорой. Она даже слушать меня не станет! И расколет в один момент.

– Что, великий Марио стушевался перед женщиной? Никогда не поверю! – Аллегра фыркнула.

– А что, луковка, ты правда считаешь, что у меня получилось бы? – Марио игриво повёл бровями, прожигая девушку горящим взглядом.

– Может быть, – улыбнулась Аллегра и воскликнула, заметив, что Рико перекинул Карлу через плечо и направился к лестнице: – Эй, вы куда? Мы ещё не закончили!

– Полчаса, Аллегра! – не оборачиваясь, бросил Рико. – Для начала мне надо уговорить Карлу. А заодно, – он остановился у первой ступеньки и бросил взгляд через плечо, – потренироваться в искусстве переговоров.

– Отпусти меня! – взвизгнула Карла, принимаясь колотить его по спине. – Потренироваться! Я тебе покажу, как тренироваться!

– Обязательно отпущу, малышка. Когда поблизости окажется кровать. – Рико принялся подниматься, и окончание его фразы донеслось уже со второго этажа: – Так ты хочешь мне показать что-то новое? Тогда мы спустимся через час!

– Кролики, – вздохнула Аллегра, закрывая ноутбук и поднимаясь. – Пойдём во двор, что встал. Не знаю, как ты, но я слушать их уговоры не хочу.

– Если бы ты хоть разок позволила мне себя так поуговаривать, луковка, – вздохнул Марио, провожая её фигуру тоскливым взглядом.

3. Игра начинается

Только прибыв в Ливорно Даниэлла поняла, что страдает шумовой болезнью. Вся её жизнь прошла в Риме, отдых – на шумных курортах, но здесь казалось, что её окружил вакуум, а уши заложило ватой. Вечером на район, где находилась квартира, снятая отделом, опустилась тишина, а в открытые окна залетали лишь стрёкот сверчков, тихие трели ночных птиц и редкие голоса припозднившихся прохожих. А ещё отчаянно пахло морем. Привыкшую к никогда не засыпающей, шумной столице Даниэллу подобный контраст смущал и напрягал. Она не умела находиться в тишине – слишком много мыслей тут же появлялось в голове. Даниэлла чувствовала свою инородность, и даже на работе поначалу не удавалось сосредоточиться, хотя обычно она служила отличным способом отвлечься. Здесь явно не привыкли ложиться поздно: после десяти окна в домах начали гаснуть, а спустя час город и вовсе погрузился в сон.

Разложив бумаги на полу, Даниэлла села, скрестив ноги, и задумалась. У них четыре дела, связанные между собой лишь пресловутыми статуэтками. На фабрику по производству она собиралась съездить завтра, чтобы узнать, в какие именно магазины и точки они поставляют продукцию. А пока надо было найти ещё хотя бы одну зацепку, способную привести к ворам. Даниэлла взяла блокнот и постучала кончиком ручки по зубам. Что-то было, однозначно было. Итак, для начала транспорт. В двух из четырёх отчётов указывался разный рисунок шин, значит, у них по меньшей мере три машины. Всякий раз преступники останавливались в двух-трёх десятках метров от дома, но следов обуви нигде обнаружить не удалось – либо они специально избегали пыльных дорог, либо им просто везло. В везение Даниэлла верила с трудом – пока что перед ней вырисовывался образ довольно-таки дерзких, хоть и не слишком амбициозных грабителей. Хотя тот факт, что они не влезали в по-настоящему богатые дома, говорил о том, что главарь этой банды явно понимал, кому не следует переходить дорогу. Только в последний раз оплошал.

В блокноте, под обведённым красным словом «Статуэтки. Фабрики. Краска» появилась вторая запись: «Машины. Следы шин». Ручка снова отбила дробь по зубам. А что, если эти дела – не единственные? Кто знает, сколько они успели ограбить домов, прежде чем в голову пришла «светлая» мысль оставлять памятные сувениры для полиции? Может, стоит поднять дела за последние год-два и сравнить улики? Сколько это займёт времени? Сколько вообще нераскрытых ограблений произошло в этот срок на севере страны? Даниэлла вздохнула – помощник бы ей точно пригодился. Попросить у местного начальства или позвонить Диего, чтобы прислал кого-нибудь из стажёров? Эта мысль была тут же отметена – он направил её сюда не только для того, чтобы раскрыла преступление. Ещё и для того, чтобы доказала, что способна работать сама, без оглядки на отдел и его ресурсы. Это был вызов, и Даниэлла его приняла. А значит, надо просить помощи у местных. Делать это хотелось ещё меньше: она прекрасно понимала, как здесь смотрят на её появление.

Тяжело вздохнув, Даниэлла отложила блокнот и ручку и прислонилась к кровати. Всё придётся делать самой. Поднявшись, она отправилась на кухню – сварить кофе. Квартирка была маленькой, но очень уютной: небольшая кухня-гостиная с диваном и телевизором, стоящим у окна, ванная и спальня с балконом, выходящим на небольшую улочку. Перед домом шелестели резной листвой пальмы, с третьего этажа открывался вид на спящий Ливорно, огни порта и Виа Италия, растянувшийся вдоль всего побережья. Дальше шло чёрное, бескрайнее море.

«Как тут вообще люди живут?» – подумала Даниэлла, выйдя на балкон с кружкой и пачкой сигарет. Налетевший внезапно порыв ветра донёс нежный, сладковатый запах флоксов, росших в саду за углом. Где-то проехала машина, и снова стало тихо. Только сверчки и стук собственного сердца. Даниэлла глубоко затянулась и усмехнулась – возможно, кто-то нашёл бы обстановку романтичной. Луна, море, тишина и цветы… Глупо. Этот глупый городок размягчал её мозги, не иначе. Допив кофе и затушив сигарету, Даниэлла решительно вернулась в спальню, села на пол и вновь взяла в руки блокнот – между часом и четырьмя утра голову всегда посещают гениальные мысли.

***

Рико привык подниматься рано, и это утро не стало исключением. Карла крепко спала, обхватив подушку руками и подтянув одну ногу к животу. Соблазнительный изгиб талии, переходящий в едва прикрытое простынёй бедро на несколько секунд приковал внимание. Можно было задержаться, разбудить медленными неспешными поцелуями, спускаясь от шеи к лопаткам, притянуть к себе, неторопливой лаской разжечь желание, услышать первый сдавленный стон… Коротко выдохнув, Рико тихо выбрался из постели и оглянулся в поисках одежды. Широко зевая – всё-таки иногда надо спать дольше четырёх часов в сутки, – он спустился на кухню и, не глядя по сторонам, направился к плите.

– Кофе уже готов, герой-любовник, – раздался ехидный голос за спиной.

– А ты чего так рано? – Рико повернулся и посмотрел на сестру. В коротких хлопковых шортах и широкой розовой футболке, с волосами, собранными в небрежный хвост, без грамма косметики она выглядела на шестнадцать, не больше. Перед Аллегрой стоял раскрытый ноутбук, лежал десяток исписанных мелким почерком листов, а прямо напротив – пустая кружка и полный кофейник.

– В отличие от тебя я всю ночь была занята делом. – Аллегра приподняла бровь и красноречиво посмотрела на Рико: тёмные круги под глазами, мутный взгляд не выспавшегося человека и всклокоченные русые волосы.

– Я тоже, – буркнул он, садясь напротив и наливая кофе. – Знала бы ты, сколько трудов иногда стоит уговорить женщину сделать то, что нужно для всех, но не нравится ей самой.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍– Она всё равно осталась недовольна, – констатировала Аллегра, наблюдая за тем, с каким отсутствующим видом Рико смотрит в свою кружку.

– Если ты имеешь в виду мою поездку в Ливорно, то да, она осталась недовольна, – вздохнул он и тихо добавил: – Как же с ней иногда тяжело.

– Отношения должны приносить удовольствие, – менторским тоном заявила Аллегра и поправила несуществующие очки.

– И с каких пор ты стала экспертом в отношениях?

– С тех самых, как рассталась с Пабло, когда он начал ревновать к Серхио.

– Разве ты потом не стала встречаться с этим Серхио? – хитро прищурился Рико.

– Да, но это было потом, – отмахнулась Аллегра и виновато посмотрела на брата: – Считаешь меня легкомысленной?

– Считаю, что в твоём возрасте надо вовсю встречаться с парнями.

– Но при этом говоришь Марио, чтобы не смотрел в мою сторону.

– С молодыми людьми, а не со стариками, вроде Марио.

– Он меня старше всего на девять лет!

– На целых девять лет! – Рико поднял палец вверх. – Ладно, давай, показывай, что ты там раскопала про синьорину Бьянчи.

– Это не женщина – это машина. – Аллегра, радуясь, что они сменили щекотливую тему, подвинула листы. – Мне удалось почитать несколько её отчётов – всё разложено по полочкам, она распутывает самые безнадёжные дела. Кажется, – Аллегра серьёзно посмотрела на Рико, – её проще убить, чем направить по ложному следу.

– Моя кровожадная сестрёнка, – усмехнулся Рико, просматривая записи. – А что у нашей машины с личной жизнью?

– Как и следовало ожидать – полный штиль. Не знаю, может, она и встречается с кем-то, но нигде этого не афиширует. Хотя с её образом жизни не думаю, что на отношения есть время.

– М-да, придётся найти подход, – протянул Рико, беря в руки последний лист с распечатанной фотографией. Блондинка с тонкими чертами лица, длинным носом, надменным выражением светлых глаз и плотно сжатыми губами, казалось, смотрела прямо в душу. От этого взгляда мороз пробегал по коже, словно она может прочитать мысли на расстоянии.

– Ты говоришь, как заядлый Казанова. – Аллегра прищурилась. – Боюсь, чтобы произвести на неё впечатление, одного обаяния будет недостаточно.

– Ты считаешь меня обаятельным? – Рико приподнял бровь.

– Не я, но почти все однокурсницы с ума по тебе сходят. Не зазнавайся, – осадила она, увидев довольную улыбку. – Как ты только что сказал, ты для них слишком стар.

Рико кисло скривился, но, поймав смеющийся взгляд, фыркнул. Внимание молоденьких девушек не льстило, а воспринималось, как должное, – он был избалован им с детства. Ни разу в жизни Рико не приходилось прилагать ни малейшего усилия для того, чтобы завоевать понравившуюся девушку – они сами падали в раскрытые объятия, хоть в тринадцать, хоть в девятнадцать, хоть в двадцать пять.

– Ты права, – протянул он, продолжая держать в руках распечатку, – банальностями тут не отделаешься. Но кто говорил, что будет легко?

– Почему-то меня настораживает этот азартный блеск в глазах. Ты, главное, не забудь, зачем нам нужна синьорина Бьянчи.

– Она не в моём вкусе, – решительно заявил Рико, откладывая, наконец, листок в сторону и возвращаясь к кофе.

– Ты прав, – вздохнула Аллегра, поворачивая снимок к себе, – слишком тощая. И высокая. Она, кстати, на сантиметр выше тебя. Жутковатая.

– Ты думаешь? – Рико невольно вытянул шею, всматриваясь в лицо Бьянчи. – Да вроде ничего.

– А говоришь, не в твоём вкусе! – фыркнула Аллегра. – Ладно, какой у нас план, уже придумал?

– Обижаешь. Ещё ночью, между прочим.

– И когда только успел? – Аллегра демонстративно подняла глаза к потолку.

– Может, во мне скрыт талант Цезаря – делать несколько дел одновременно. – Рико коротко рассказал обо всём, потом допил кофе и со стуком поставил кружку на стол. – Пойду собираться. Меня не будет несколько дней, не спали дом за это время. И не прогуливай лицей!

– Да, синьор! – Аллегра шутливо приложила ладонь ко лбу. – Ты будешь в двух часах езды, если что, приедешь.

Карла ещё спала. Рико, стараясь не шуметь, открыл шкаф и достал спортивную сумку, быстро сложил несколько футболок, ещё одни джинсы, бельё, на носочках прошёл в ванную, собрал несессер и уже застёгивал молнию, когда Карла сонно пробормотала:

– Куда ты собрался в такую рань?

– Уже восемь, малышка, но ты спи.

– Ты уезжаешь? – Карла резко села и, завернувшись в простыню, подскочила с постели.

– Мы же уже всё обсудили, – с лёгким раздражением ответил Рико, закидывая сумку на плечо.

– Почему я не могу поехать с тобой? – Карла тяжело вздохнула и подошла ближе, кладя руку на его плечо. – Помогу, буду рядом, не дам заскучать…

– Потому что сейчас никому из вас лучше не светиться в городе, тем более рядом со мной. Карлита, – Рико накрыл её ладонь своей и проникновенно посмотрел в глаза, – ты же знаешь, все мои мысли будут только о тебе. – Он приподнял её подбородок двумя пальцами и нежно поцеловал. – Ну же, мы не увидимся несколько дней, я всё время буду на связи. Ты помнишь, о чём мы говорили?

– Помню, – расстроенно ответила Карла.

– Тогда выпускай меня из своих цепких коготков, мне правда пора. У вас тут и без меня работы будет достаточно.

Карла пошлёпала босиком за Рико, спускаясь на кухню, где по-прежнему сидела Аллегра.

– Я позвоню, когда пойму, что делать дальше, – сказал ей Рико, подходя и целуя в лоб. – Не скучайте тут без меня.

– Проваливай поскорее, – вместо напутствия бросила сестра, насмешливо наблюдая за Карлой. Придерживая простыню, та направилась за Рико, который уже вышел во двор.

– Нам нужна новая машина, – сказала Карла, облокотившись о дверной косяк. Солнце успело нагреть плитку и щекотало кончики пальцев, заставляя переступать с ноги на ногу. Рико выкатил мотоцикл, достал из кофра шлем и кивнул:

– Вот как раз этим и займёшься. И знаешь, наверное, надо избавиться от пикапа. Откатите его к Марио, пусть разберёт. И форд тоже продайте.

Он завёл мотор и надел шлем. Карла воскликнула:

– Что, даже не поцелуешь на прощание?

Вместо ответа Рико послал воздушный поцелуй, опустил стекло и, громко газанув и подняв столб пыли, выехал со двора. Карла тяжело вздохнула, затянула простыню потуже и вернулась на кухню.

– Уехал? – Аллегра подняла глаза от ноутбука.

– Да. Я тоже сейчас соберусь и поеду к себе, дел много.

– Оставишь меня здесь совсем одну? – притворно возмутилась Аллегра.

– Ты бы лимон съела, а то улыбка слишком довольная, – заметила Карла.

***

Окружённый с двух сторон холмами, Ливорно раскинулся по побережью Лигурийского моря. Многочисленные каналы были забиты катерами местных жителей, а в порту покачивались на волнах яхты владельцев шикарных вилл, рассыпанных вдоль побережья. Небольшой по меркам страны, для жителей крохотных поселений город казался огромным и шумным.

Рико не раз бывал здесь – иногда они с Аллегрой выбирались на побережье, но всё же предпочитали городским пляжам безлюдные берега рядом с Тирренией. Виа Монтебело он нашёл быстро, но пришлось проехать по ней два раза, прежде чем удалось обнаружить дом, спрятавшийся за густыми зарослями магнолий. Ключи от квартиры почти в центре города вчера достал Марио – его знакомый увёз семью в горы на месяц и попросил приглядеть за кошкой.

Только утром Рико узнал, где поселили синьорину Бьянчи, и от удивления даже присвистнул – не иначе судьба решила благоволить им с самого начала? Квартира следователя находилась в пяти домах отсюда, а комиссариат – на квартал выше. Первым делом стоило прогуляться до места её работы. Расположившись на лавочке в парке, Рико достал телефон, закинул ногу на ногу и принял вид чрезвычайно увлечённого интернетом человека. «Как они выдерживают эту слежку часами?» – раздражённо подумал он, спустя час. Уже два раза сходил за кофе и чиабаттой, но, кроме снующих туда-сюда полицейских, не увидел ничего интересного. Рико уже собирался покинуть наблюдательный пост и пойти перекусить чем-нибудь более существенным, когда у дверей участка остановился белый «фиат», и из него вышла высокая блондинка. Сердце замерло, а потом тяжело застучало, разгоняя адреналин по венам – она. Знать бы теперь, сколько пробудет внутри. Быстрый взгляд на часы – половина первого, скоро обед, и к ближайшему кафе потянутся голодные следователи, остаётся только ждать…

***

Даниэлла стремительно вошла в отдел, поздоровалась и, не останавливаясь, направилась к столу, который ей выделили вчера. Как и предполагалось, поездка на фабрику принесла мало пользы: в основном продукция поставлялась в Ливорно, Тиррению и Тоскану. Крупные сувенирные лавки, магазинчики рядом с пляжами – охват был колоссальным. Отследить, где именно были приобретены статуэтки, оказалось невозможно. Одно утешало – все они продавались здесь, на побережье. «Что и требовалось доказать», – кисло подумала Даниэлла, потирая виски.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍– Устали? – участливо спросил Вито, подходя к столу. – Может, сходим перекусим, здесь поблизости есть прекрасный ресторанчик.

– Не думаю, что сейчас у меня есть время на обед, – мягко улыбнулась Даниэлла, не желая показаться грубой, но в то же время давая понять, что обедать с настойчивым следователем не собирается.

– Поверьте, на сытый желудок думается гораздо лучше, – не стушевался Вито, присев на край своего стола. – Там подают лучшее ризотто в городе. А какая там полента с мясом! Ну же, Даниэлла, не стоит жертвовать здоровьем, дела никуда не денутся, а от голода может развиться язва.

– А от переедания – отрасти бока, – заметила Эстэр, бросив неприязненный взгляд на Вито. Она давно кружила вокруг жгучего красавчика, только тот не обращал на её попытки никакого внимания. А может, делал вид, что не обращал, и это было даже оскорбительней. А теперь появилась эта девица, и Вито уже у её ног.

– У кого-то язва, видимо, уже открылась, – хмыкнул толстяк Фабио. – Не знаю, как вы, а я своё здоровье берегу, так что, – он хлопнул себя по животу, – увидимся через пару часов.

Уже из коридора Даниэлла услышала его сетования:

– И почему у нас нет официальной сиесты?

– Так что, Даниэлла, мне удалось вас уговорить?

– Хорошо, покажите мне ваш замечательный ресторанчик. Эстэр, вы же составите нам компанию?

Вито подавил раздражённый вздох и натянул на лицо дружелюбную улыбку: он надеялся, что этот обед позволит проложить мостик к Даниэлле, может, удастся очаровать её, и тогда в следующий раз они пойдут не обедать, а ужинать. «Всему своё время», – напомнил он себе и галантно открыл двери, пропуская дам вперёд.

Проводив взглядом Даниэллу Бьянчи, которую сопровождали черноволосый здоровяк и круглолицая розовощёкая женщина, Рико дождался, пока они отойдут подальше, и плавно поднялся с лавки. Пришла пора познакомиться поближе.

4. Сети заброшены

Ресторанчик «Таверна негодяев» находился во дворе четырёхэтажного дома, под аркой, и сама Даниэлла точно никогда бы его не нашла. Однако, несмотря на укромное место, он явно пользовался большим спросом у местных. Свободный столик нашёлся только в центре небольшого зала, и Даниэлла, Вито и Эстэр едва успели занять его буквально под носом у двух посетителей. Эстэр победоносно улыбнулась, а Вито широким жестом подозвал официанта и принялся советовать Даниэлле, на что стоит обратить внимание в первую очередь.

– Скажите, Даниэлла, как вам Ливорно? – Вито бодро орудовал ножом, нарезая толстый кусок флорентийского стейка на мелкие кусочки.

– Очень необычно, – вежливо улыбнулась Даниэлла, подумав, что лучше бы пошла обедать одна и позже. Готовили здесь и впрямь великолепно, но навязчивое внимание Вито не давало насладиться сполна.

– А я уже несколько лет не была в Риме, – мечтательно вздохнула Эстэр, вызывав невольный прилив благодарности у Даниэллы. Вито вынужден был поддержать разговор, видя, что она увлеклась обедом, и следующие пять минут Эстэр, млея от его внимания, рассказывала о том, как ездила в Рим на свадьбу школьной подруги. Пока они разговаривали, Даниэлла расправилась с обедом, в то время как тарелки остальных не опустели и наполовину.

– Прошу прощения, – она протянула официанту карту и поднялась, – всё было потрясающе вкусно, но мне надо вернуться к работе, жду важный звонок, нельзя пропустить. Приятного аппетита!

Настроение Эстэр стремительно подскочило, а Вито, понимающе улыбнувшись, внутри проклял навязчивую сеньору Кваттроки на трёх известных ему диалектах. Оказавшись на улице, Даниэлла перевела дух – всё-таки она не привыкла запихивать в себя так много еды с такой скоростью. Причин спешить в отдел на самом деле не было, поэтому она купила баночку колы в ближайшем магазине и отправилась к видневшемуся впереди парку: подумать, в какую сторону двигаться дальше. Даниэлла нашла пустую скамейку под двумя пушистыми финиковыми пальмами и села, оглядевшись по сторонам. Аллея была пуста, не считая нескольких мамочек с малышами, игравших на детской площадке, и мужчины, ругавшегося с кем-то по телефону и стремительно приближавшегося к ней.

– Нет! Я сказал, что сегодня всё заберу, значит, заберу! Нет, не перебивай! Ты сама всё решила, не надо перекладывать на меня ответственность!

Он говорил так громко, что Даниэлла невольно прислушалась. Поравнявшись с ней и пройдя несколько шагов, мужчина вдруг резко остановился, выругался и уставился на погасший экран телефона. Потом беспомощно оглянулся, заметил её и вдруг так широко улыбнулся, словно увидел старого друга.

– Простите, синьора, понимаю, что мой вопрос покажется вам диким, но… – он виновато посмотрел на неё, подходя ближе. – Не могли бы вы одолжить телефон: если я не завершу разговор, мои вещи через десять минут украсят Виа дель Боско.

– Пожалуйста, – ответила Даниэлла и потянулась за телефоном. Незнакомец улыбнулся ещё шире, взял трубку и быстро набрал номер.

– Послушай, Карла, – до Даниэллы донёсся женский голос. – Нет… Я приеду вечером и всё заберу. На этот раз точно, обещаю. Нет, я оставлю ключ под геранью, как ты и просила.

Он отключил вызов и вернул телефон, смущённо улыбнувшись.

– Спасибо. Простите, что заставил выслушать это… этот… – Ему явно было неловко, и эта неловкость передалась Даниэлле, словно это она сейчас сделала свидетелем своей личной жизни незнакомого человека.

– Ничего страшного, бывает, – слабо улыбнулась она, разглядывая незнакомца. Его глаза скрывали тёмные очки, волосы были аккуратно уложены, а запястье перехватывали несколько плетёных кожаных браслетов. Футболка, тонкий белый джемпер, джинсы – недорого, но со вкусом, – взгляд по привычке прошёлся сканером, составляя свою картинку.

– Ещё раз огромное спасибо, – улыбнулся незнакомец. – Приятного вам дня.

Он кивнул и пошёл по аллее, даже ни разу не обернувшись, а Даниэлла хлопнула глазами и нахмурилась – отчего-то она ожидала, что он попытается с ней познакомиться. Не успел незнакомец дойти до конца парка, как телефон Даниэллы зазвонил. Всё ещё провожая взглядом удаляющуюся высокую фигуру, она приняла вызов, ответила и тут же отпрянула от трубки.

– Так я и знала, что он уже завёл себе очередную шлюшку! – заверещало в трубке. – Слушай, сучка, передай этому ублюдку, чтобы он привёз мамину кофеварку! Если не привезёт, пусть попрощается со Стивом! Так ему и передай!

– Но я… – Даниэлла опешила настолько, что не успела вставить ни слова, тем временем девица уже отключилась. Незнакомец успел дойти до конца парка и сейчас стоял у дороги, ожидая, когда загорится зелёный свет. Не задумываясь над тем, что делает, Даниэлла подскочила с лавочки, схватила сумочку и бросилась за ним.

– Эй! Подождите, синьор! Эй! – закричала она, когда он уже занёс ногу над дорогой. – Стойте!

Он обернулся, брови удивлённо взлетели вверх, а рука сама потянулась к очкам, снимая их.

– Что-то случилось? – вежливо поинтересовался он, отойдя от дороги.

– Ваша девушка… Или не ваша – неважно. Она только что позвонила и сказала, чтобы вы не забыли привезти кофеварку. Кажется, мамину. Иначе можете попрощаться со Стивом! – выпалила Даниэлла, тяжело дыша. Происходящее становилось всё абсурдней, и запоздалое смущение прошило обжигающей волной, заставив покраснеть. – Простите, – вымолвила Даниэлла, наконец переведя дух. – Я не должна была вмешиваться, но она так кричала, и её угроза про Стива…

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍– Да, она знает, на какую точку надавить, чтобы стало больно, – вздохнул незнакомец и вдруг протянул руку: – Рикардо.

– Даниэлла, – она пожала её. – Ещё раз простите.

– Это вы меня простите, – улыбнулся Рико, – не надо было вас вмешивать.

– Так, а Стив это?.. – сорвалось раньше, чем Даниэлла успела подумать.

– Это мой самый близкий на свете… кактус, – совершенно серьёзно ответил Рико, но в его тёмно-карих глазах заплясало безудержное веселье. Несколько секунд Даниэлла переваривала эту новость, размышляя, как стоит к этому отнестись, но взглянув на Рико, не выдержала и фыркнула, звонко расхохотавшись.

– Кактус? – сквозь смех проговорила она.

– Самый близкий друг, – посмеиваясь, ответил он. – Она давно мечтала его выбросить. Вообще-то мы расстались три месяца назад, но я только вчера вернулся в город, теперь надо забрать вещи.

– Сочувствую.

– Не стоит. Лучше поздравьте. Это был ад, хотя иногда очень даже приятный, – пожал плечами Рико. – Что ж, Даниэлла, спасибо за помощь. – Он снова протянул руку и серьёзно добавил: – Я обязательно должен поблагодарить вас за спасение Стива. Как насчёт пары стаканчиков джелато завтра в обед? На набережной есть бесподобная лавочка, лучшие десерты в Ливорно!

– Мне кажется, здесь всё и всегда непременно бесподобное и лучшее, – со смехом ответила Даниэлла и кивнула. – Хорошо, давайте встретимся завтра. В час?

– В два, в час я буду занят. – Рико развернулся и показал на море, видневшееся между домами впереди. – Если идти по этой улице до конца, выйдете на Виа Италия, перейдёте дорогу и упрётесь в площадь с тремя ресторанами напротив друг друга. За ними – яхтклуб. Встретимся там.

– А как вы узнали, что я не местная? – поинтересовалась Даниэлла.

– По вам видно, – загадочно улыбнулся Рико.

– И вы даже не спросите мой номер телефона? – удивилась она.

– А зачем? Если вы не придёте, я пойму. Хотя… – он подмигнул и надел очки, – это всего лишь джелато, ничего больше.

Даниэлла возвращалась в комиссариат в приподнятом настроении, даже не замечая, что идёт и улыбается. В кабинете было пусто – с обеда до сих пор никто не вернулся. «Понятно, почему тут такая низкая раскрываемость», – с лёгким раздражением подумала Даниэлла, садясь за стол и включая компьютер. С утра проверить версию об отпечатках шин не было времени, поэтому сейчас она запустила поиск и, пока компьютер обрабатывал запрос и искал совпадения, подумала о Рикардо. Кактус, надо же. Даниэлла вдруг представила, как крикливая незнакомка выбрасывает вещи из окон, а он бегает внизу и собирает летящие вниз рубашки и брюки. Неужели такое действительно бывает в жизни?..

Компьютер пискнул, оповещая о завершении работы – ни одного совпадения. Не может такого быть. Просто не может. Даниэлла нахмурилась – чутьё редко подводило, а сейчас оно буквально кричало о том, что, прежде чем начать виртуозно вскрывать дома, воры должны были где-то засветиться. Хотя бы раз. Был вариант, что они меняли машины, но, как показывала практика, подобной предусмотрительностью преступники отличались редко. По крайней мере, такие мелкие по меркам лестницы иерархии преступного мира.

– Вы уже работаете! – воскликнул Фабио, входя в кабинет с большим стаканом кофе. – В вашем возрасте я тоже жилы рвал, чтобы выслужиться. И знаете, – он доверительно понизил голос, – это привело к язве.

– Скажите, а у вас все дела заносятся в компьютер? – спросила Даниэлла, пропустив его слова мимо ушей.

– В компьютер? – Фабио моргнул, задумался и почесал шею. – Да, конечно же, все.

– Ясно, – процедила Даниэлла. Не может такого быть, чтобы за весь год произошло только четыре ограбления. И те попали к ней на стол в бумажном виде и были занесены в базу буквально перед отъездом из Рима. Напрашивался неутешительный вывод – кто-то старательно чистил базу извне.

Даниэлла глубоко вздохнула и медленно выдохнула, прежде чем задать новый вопрос:

– А где находится ваш архив, и кого я могу туда отправить, чтобы мне принесли дела?

– Архив на другом конце города, а отправить… Боюсь, некого, придётся самой ехать. Я напишу адрес, если хотите.

– Пишите, – обречённо вздохнула Даниэлла, снимая трубку с телефона, стоявшего на столе. Несколько предельно-вежливых разговоров и максимально подробных объяснений о том, какие именно дела надо доставить в Ливорно, заверения комиссариатов Турина, Милана, Генуи и Болоньи в том, что всё доставят к завтрашнему дню, заняли час. Вито и Эстэр успели вернуться с обеда и теперь напряжённо переглядывались, ожидая взрыва от столичного следователя. Но его не произошло. Положив трубку, Даниэлла взяла листок с адресом и сумку, поднимаясь.

– Вы в архив? – тут же оживился Вито. – Я с вами. Во-первых, доберёмся быстрее, во-вторых, помощь вам точно не помешает.

С этим Даниэлла поспорить не могла – при мысли о том, сколько придётся пересмотреть дел, хотелось плакать от злости. И в то же время она не могла не восхищаться находчивостью неуловимых воров, а точнее, того, кто стоял во главе. Почистить базу данных полиции, удалить не только свои, но и чужие дела – кому вообще такое в голову может прийти?! У неё по-прежнему не было ни малейшей возможности составить психологический портрет преступников, а вместо зацепок – призрачные надежды, но с каждой минутой Даниэлла всё больше понимала – она должна победить, теперь это становилось делом чести.

Вито, почувствовав её настроение, молчал, лишь изредка бросая на неё косые взгляды и стараясь заглушить растущее возбуждение: женщины, подобные Даниэлле, всегда привлекали его, только попадались редко. А здесь такая удача – умная, уверенная в себе, властная – представить её в кожаном корсете с плёткой оказалось очень просто, и теперь этот образ преследовал, волнуя и вызывая отток крови от головы к паху.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю