Текст книги "А действительно ли это злые духи?! (ЛП)"
Автор книги: Фуюми Оно
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 6 страниц)
…он не студент по обмену. Но как к нему по-должному обратиться?
Кстати об именах, Джон – мужское. Значит этот человек «он». Да… и он очень симпатичный. Браун низко поклонился.
– Як ся маетэ? *
???
Т... только что, это был английский? Мой английский – слаб и не шевелится. Я его не понимаю вообще…
Но, похоже, что Мико-сан, Монах и даже Нару-тян тоже зависли.
– Мэнэ звать Браун. Прыемно из вамы познаёмитися.
Стр…странно, звучит почти как японский… но это диалект…
На лице директора расплылась неповторимая улыбка.
– Эмм… Браун изучал японский в префектуре Кансай.
Монах, а следом и Мико-сан разразились неудержимым хохотом. Вы не должны смеяться. Он приехал из другой страны. Надо признать то, что он способен так разговаривать, уже потрясает… ха-ха.
Браун казался таким растерянным. Его сконфуженный взгляд, его золотистые волосы, его голубые глаза и факт того, что он иностранец делали его таким смешным. П-простите. Ой. Ха-ха-ха-ха!
Директор озадаченно посмотрел на нас и, перед тем как сбежать, пробормотал:
– Ч-что ж. Тогда оставляю все на вас.
Браун повернулся к удаляющейся фигуре:
– Спасыби.
Когда он это сказал, мы зашлись новым приступом хохота.
Вместо смеха Нару надел непоколебимое выражение лица:
– Откуда вы, Браун-сан?
– Я прыйихав з Австралийи.
Уоу… он так удивительно разговаривает.
Простите, я не могу остановиться…
Браун посмотрел на нас в замешательстве.
– Мий японський дийсно такый странный?
Нару криво усмехнулся.
– Достаточно странный.
– Эй, дитё! – громко позвал Монах. Монах назвал его «дитем», уверена, это покажется странным…
– Умоляю тебя, больше не говори с этим ужасным акцентом, – взорвался Монах.
– Мэни до цых пир ще нихто не говорыв, що бильш вежливо говорыти на другому, нэ кансайскому наречии.
– Кто?! Кто учил этого парня японскому! – задыхаясь от смеха, воскликнул Монах. – Слушай сюда внимательно. Кансай-бен – это диалект. Я советую тебе больше не говорить так, понял? Иначе всем будет казаться, что ты кого-то пародируешь.
– А… – Браун кивнул. – Тогда можэте вы говорыты трохы медленнее? Дорэчи, вы вси – экстрасэнсы?
…и все равно это звучит странно…
Нару-тян тут же ответил.
– В большинстве, да. Она – Матсузаки-сан, жрица. А это – Такигава-сан, бывший монах с горы Койа.
– А вы?
– Я – охотник на призраков.
– О, так цэ оборудование у машини – всэ ваше? Справляе впэчатление.
– Так как насчет вас?
– А, так. Я буду экзорцист.
Экзорцист?
Мико и Монах тут же перестали смеяться и более осторожно посмотрели на Брауна. Предположительно этот взгляд должен был значить, что перед ними боксер-тяжеловес.
– Вот как. Я думал, что в Католицизме экзорцистом может стать тот, кто сначала получил сан священника… а вы выглядите слишком молодым для священника.
– Верно. Вы, витдаты должное, дуже начытани. Як бы там нэ було, мэни вжэ девьятнадцять. Я просто выглядаю молодше ан.**
О, нет. Я уже не могу сдерживать смех.
Девятнадцать лет… тогда это значит, что он приходится семпаем Нару-тяну? Этот иностранец с лицом с лицом ребенка…
– Будет лучше, если ты не будешь говорить «ватэ» – посоветовал Нару-тян, снова криво усмехаясь. – Если ты говоришь «боку» или «ватащи», тебе не нужно добавлять «ансан», иначе значение поменяется на «ты»**.
Браун… нет, Браун-сан кивнул головой.
– Ладно, спасыби. Як твое имья?
– Сибуя Казуя.
– Сибуя-сан, чы нэ могли б вы мэнэ ввэсти у курс справ?
Сибуя-сан кивнул и повернулся ко мне.
– Май. За работу.
– Ок-кей.
Когда Нару-тян направился в старое школьное здание, я удивленно отметила, что и остальные последовали за нами.
Приборы в лабораторном классе регистрировали показания. Их монотонный механический звук разносился по всей комнате.
– Еще и это… – замялся Монах, частично потеряв способность говорить. – Не верится, что ты притащил сюда все это оборудование.
Нару-тян проигнорировал его.
Мико-сан презрительно фыркнула.
– Это все бесполезно. Мальчик, ты заигрался со своим представлением. Пора поставить тебя на место.
Нару проигнорировал и Мико-сан.
– Принести сюда это оборудование было кошмарным расточительством. Это должно было вымотать тебя, – протянула она.
Монах преувеличенно возмутился:
– Как грубо! – Его тон был полон иронии и сарказма.– Ах… я ведь на тебя полагаюсь. Если у тебя есть гора приборов, значит, ты должен быть очень компетентным.
Нару-тян повернулся к ним, в его глазах блеснула сталь.
– А как насчет вас двоих? Вы пришли сюда играться или изгонять духов?
Застигнутая врасплох Мико-сан тотчас наёжилась.
– Вот почему я сказала, что ненавижу детей. Что ж, думаю, это должен быть земной дух: по всей видимости, их здесь предостаточно, – нарочито громко заявила она и вышла.
Скрестив руки на груди, Монах последовал ее примеру.
– А вы что собираетесь делать? – спросил Нару-тян, повернувшись лицом к Брауну.
Браун растерялся.
– …я должен помочь вам?
– Мне все равно.
– Эм… я не совсем уверен, что нужно в подобных ситуациях делать. Но думаю, ничего не случится, якщо я допоможу?
– Хорошо. Поступай, как хочешь, – спокойно ответил Нару-тян, равнодушно устремив взгляд на компьютер.
После того, как все десять мониторов заняли свои места на полках шкафа, их экраны загорелись. Сейчас они показывали виды коридоров. Числовые и буквенные значения мелькали углу каждого экрана. Обзор первого и второго этажа можно было видеть с камер, расположенных в центральном холле. Но изображение на экранах было сине-зеленым.
– Что это?
Нару-тян метнул на меня разраженный взгляд.
Тебя что ль убьет ответить?
Вместо него заговорил Браун-сан:
– Это термограф… он графически показывает температуру.
– О…
Эй, а он довольно мил, хотя и экстрасенс.
(А у меня уже начало складываться мнение, что у всех экстрасенсов ужасный характер)
Браун-сан указал на экран.
– Оранжевый показывает, высокие температуры, а синий – наоборот, низкие.
А, так это цветовой показатель. Как странно…
– Спасибо, Браун-сан. Вы очень добры, – сказала я тоном, который, надеюсь, задел Нару-тяна.
Браун-сан покраснел.
– А, ничего… верно, я ведь не спросил твоего имени. Ты ведь помощница Сибуи-сана?
– Да, точно. Меня зовут Танияма Май.
– Ты можешь клыкаты мэнэ Джоном.
…снова этот странный японский…
Повернувшись обратно, я увидела на экране Монаха. Изучая окружение, Монах шел вглубь коридора. Мико-сан была на другом экране.
А на третьем экране…
Я увидела запыленный классный кабинет возле центрального холла. Там, возле обувных шкафчиков мелькнула тень. Посреди комнаты был призрак.
– Нару-тян! – закричала я, указывая в экран монитора.
Прямо посреди раздевалки стояла кукло-подобная девочка, одетая в розовое, цвета сакуры, кимоно. Она пыталась рассмотреть, что находится над этими шкафами.
Она выглядела почти как человек, с короткими, черными как смоль, волосами. Возможно, моих лет.
Она посмотрела в другом направлении, а затем развернулась и вышла.
И больше не появлялась на экранах.
– Чт… что это было?
Не придавая значения моему вопросу, Нару-тян встал и подошел к двери. Его выражение совсем не изменилось.
Дверь открылась.
Из тьмы коридора выступила это кукло-подобная девочка.
– …!
Я вскрикнула.
Джон мягко положил руку мне на плечо.
– Все в порядке, Май-сан. Это не призрак.
Ха?
Нару-тян натянул вежливую улыбку.
– Директор действительно хочет побыстрее разобраться со школой, если решил пригласить вас.
Выражение лица девочки не изменилось.
– Вы знакомы друг с другом? – спросила я.
– Нет. Я знаю ее, поскольку она очень известна, – ответил Нару-тян.
– А кто она?
Из-за того, что я так очевидно спросила Нару об этом, девушка открыла свой маленький ротик и ответила вместо него.
– Если вы говорите обо мне, то позвольте представиться. Я – Хара Масако.
– Кто?
Нару-тян вздохнул.
– Она очень популярный медиум. Великолепно призывает духов. Возможно, лучше всех в Японии.
– Призывает духов?
– Ты из деревни?
– Я тебе говорю…
В это время Джон ответил на мой вопрос:
– Это как позвать духа, позволив ему вселиться в тебя и говорить.
– Ха? О, это как по телевизору, так? Когда экстрасенс разговаривает в местах, где есть призраки?
– Ага.
Нару-тян посмотрел на медиума.
– Какова ваша оценка этого здания, Хара-сан?
Медиум подняла голову.
– Я не уверена… кто ты? Ты не кажешься экстрасенсом…
– Я охотник на призраков, Сибуя.
Нару-тян, что с тобой? Клюнул на симпатичное личико? Ты с нами не разговариваешь *подобным* тоном.
Медиум удивленно посмотрела на Нару-тяна.
– Мы раньше… не виделись?
Оооо. Какая избитая пикаперская фраза.
– Думаю, это наша первая встреча.
– …вот как… – сказала она, поворачиваясь к нагромождению приборов. – …я не думаю, что здесь есть призраки. Даже учитывая то, как директор был обеспокоен состоянием этого здания, здесь я вообще не ощущаю присутствия духов. Их здесь нет.
– Вот как… – Нару размышлял над ее словами.
…неужели директор настолько хотел снести это старое школьное здание? Неужели оно так его пугало?
Охотник на призраков, жрица, монах, экзорцист, и даже медиум. Он, кажется, был серьезен в намерениях, приглашая стольких людей только из-за гуляющих слухов.
Но эти люди… на что на самом деле они способны?
В этот момент произошло следующее...
Громкий удар и эхом разнесшийся по зданию женский вскрик.
На мгновение мы были парализованы.
– Это был голос Матсузаки-сан? – спросил Джон.
Нару-тян опрометью бросился из кабинета. А мы – за ним.
И на выходе буквально столкнулись с Монахом.
– Этот звук только что!... – воскликнул он.
– Я не уверен, но мне показалось, что это на первом этаже, – ответил Джон.
Крик Матсузаки-сан донесся из холла первого этажа западного крыла – в противоположной стороне от лабораторного класса.
– Что случилось?! – Нару первым достиг двери, но открыть ее не мог, сколько бы сил не прикладывал.
Мико-сан барабанила в дверь с обратной стороны.
– Откройте дверь! Эй, откройте дверь!
Оба – Нару-тян и Монах подналегли на дверь. Хотя та прогнулась под их весом, но с места не сдвинулась.
– Нужно попробовать выбить, – предложил Монах и повернулся лицом к двери. – Аяко! Отойди!
– Чего? Не называй меня вот так запросто по имени!
…кажется, ты не сильно обеспокоена происходящим.
Монах с треском ударил плечом дверь. Со вторым ударом ее разнесло на части.
Лицо Мико-сан было белее мела.
– Что тут произошло? – спокойно произнес Нару-тян.
– Я не знаю… после того как я зашла дверь сама по себе захлопнулась. Я не могла ее открыть.
– Вы ее не закрывали?
– Нет!
Как только они собрались спорить, Хара-сан прервала их:
– Какой конфуз.
Мико-сан уставилась на медиума.
– Что ты имеешь ввиду?
– Как ты можешь говорить, что ты экстрасенс? Ты стала вопить, как сумасшедшая, как только тебя закрыло. Это немного непрофессионально, – протянула Хара-сан. Ее тон был холоден, как ветер.
Монах слегка присвистнул, и повернулся к темноволосой девушке.
– Эй, ты… ты – Хара Масако?
– Да.
– В жизни ты симпатичнее.
Хара-сан посмотрела на Монаха, словно он был весь в грязи, и отвернулась от него.
Ну, вот. Еще один отвратительный характер в нашу коллекцию…
4
– Что ж, мы должны выяснить, что именно не так с этим старым школьным зданием, – высокомерно воскликнула Аяко.
Мы сделали перерыв в лабораторном классе, попивая кофе из автоматов, которое принес Джон.
– Разве ты не обладаешь сверхчувствительностью? – холодно прокомментировала Масако.
– Закрой рот, девочка. Я не такая, как фальшивые медиумы, которые стали популярными только из-за внешности.
Легкий румянец вспыхнул на щеках Масако.
– Благодарю. Вы все же признали мою привлекательность.
Хм-м-м. Это… напоминает мне кое-кого.
Мико-сан проигнорировала Масако.
– Я думаю, что это земной дух.
– Земной дух? – спросила я.
Чего?
Мико-сан раздраженно посмотрела на меня.
– Разве твоя ассистентка не проходила обучения?
– У нее нет ни способностей к этой области, ни способностей к обучению вообще, – сказал Нару, вертя в пальцах гвоздь.
Нару. Ты. Придурок. У тебя ведь чесалось сказать это?
Мико-сан наставнически подняла вверх указательный палец.
– Земной дух – это тот, который живет преимущественно на определенном месте.
– То есть, как Джибакурей – дух, привязанный к месту?
– Неужто ты знаешь настолько сложные термины? Впрочем, это не одно и то же. Джибакурей привязан к месту из-за определенных обстоятельств. А земной дух – это дух земли, известный как Сейрей.
– О…
Так это фактически совершенно разные типы духов.
– Разве здесь не было раньше святынь? Тогда этих духов здесь очень много.
– Я думаю, это Джибакурей, – вмешался Монах. – Разве здесь не происходило нечто подобное? Тут должен жить призрак. Ему пришлось помешать работам строителей, потому что он боялся потерять дом.
– А ты что думаешь, Джон? – Нару обернулся к иностранцу.
– Я не уверен. Но разве такие дома не являются причиной того, что духи становятся ***призраками?
Нару-тян посмотрел на гвоздь в своей руке и кивнул.
– ***Дух… сейрей, а ***призрак это юурей. Ты слушаешь, Май?
…думай, что хочешь. Ты ведь считаешь, что мой английский настолько плох, да?
– Если это ***дух, это значит, что он имеет какого-то рода отношения к земле. А если он живет в здании, это уже будет *** призрак, который мог призвать сюда других злых духов и прочую нечисть, – объяснил Джон.
Теперь понимаю.
– Если это из-за призрака, тогда значит, что человек, который здесь умер, стал Джибакуреем, – продолжил Джон.
– Вы, ребята, кажется, не верите, что виновник – земной дух, – поднялась Мико-сан.
– Я не верю. Это Джибакурей, – Монах тоже поднялся и встал рядом с Джоном.
– Мы только начали, а уже не можем прийти к общему мнению, – небесно-голубые глаза священника отразили замешательство.
– В общем-то, все будет в порядке, когда мы это изгоним. Я завтра проведу обряд. – сказала Аяко, а затем громогласно добавила. – У меня нет времени растрачиваться на незначительные дела. Я уеду домой, сразу же, как закончу с изгнанием.
Мико-сан засмеялась и, помахав рукой, вышла из лаборатории.
Монах, проводив ее взглядом, поинтересовался всеобщим мнением.
– Ну, что думаете?
Масако ответила:
– Это бесполезно. Как я уже сказала, здесь нет духов.
– Но ведь столько слухов ходит об этом месте. Как ты объяснишь это? – взорвалась я.
– Но ты видела, что ничего плохого не случилось, не так ли? Старые здания всегда рано или поздно обзаводятся парой слухов. Это как школьные Семь Чудес Света.
Ах, какой самоуверенный тон. Эта персона все больше и больше напоминает одного парня.
Я не выдержала и спросила:
– Тогда почему дверь закрылась за Мико-сан?
– Потому что Мико немного переволновалась, – сходу авторитетным тоном заявила Масако.
Вот оно как…
Возможно она права, ведь некоторые люди не замечают, как открывают и закрывают двери.
Но не настолько, чтобы Нару-тян и Монах вместе не смогли их открыть.
Могла ли Мико-сан, не заметив того, закрыть дверь так, что та заблокировалась сама по себе? Одна только мысль вызывала смех.
И когда дверь захлопнулась, Мико-сан насмерть перепугалась и начала звать на помощь. По крайней мере, это объяснило, почему женщина так стремилась уйти, как только ее освободили.
Темно-красное зарево заката проникало через окна, оставляя розовое сияние на оконных стеклах.
– Нару-тян, темнеет.
Парень поднял голову в сторону окна.
– Да… мы пойдем домой, как только закончим приготовления, – сказал он, поднимаясь со стула. – Поставь оборудование в кабинет на втором этаже западного крыла.
Окей…
Монах громко удивился.
– Ах, так ты, малыш, не остаешься здесь, не так ли?
– Не сегодня… но, может быть, завтра.
Ха? А я, тогда, как?
Пока я обдумывала это досадное обстоятельство, Нару-тян посмотрел на меня.
– Приходи завтра после школы.
– Эм… завтра суббота…
– День недели значения не имеет. Ты должна работать.
Оу, оу, оу. Нет. Нееееет.
– Оставаться здесь как-то…
– Тогда, может, ты хочешь рассчитаться за камеру прямо сейчас?
– …я буду в семь.
Хмпф. Похоже, тебе просто нравится командовать другими.
Примечания к главе:
– Як ся маетэ?*
Чтобы передать всю странность акцента Джона я украинизировала его речь)).
*Как поживаете?
(Примечание переводчика с английского)
Я просто выглядаю молодше ан.**[…]
– Будет лучше, если ты не будешь говорить «ватэ» – посоветовал Нару-тян, снова криво усмехаясь. – Если ты говоришь «боку» или «ватащи», тебе не нужно добавлять «ансан», иначе значение поменяется на «ты»**.
Оставила предложения, как они были в английском варианте. Ибо речь идет о чисто японской грамматике, и эквивалентное значение данной конструкции мне не удалось найти.
(Примечание переводчика с английского)
(«Вате» – это «Ватащи» в первом лице в кансайском диалекте
(Примечание переводчиков с японского)
Но разве такие дома не являются причиной того, что духи становятся ***призраками? […]
– ***Дух… сейрей, а ***призрак это юурей. […]
– Если это ***дух, это значит, что он имеет какого-то рода отношения к земле. А если он живет в здании, это уже будет ***призрак, который мог призвать сюда других злых духов и прочую нечисть, – объяснил Джон.
Тремя звездочками обозначены английские эквиваленты японских терминов.
(Примечание переводчиков с японского).
Глава 4 . Центральное Давление 912 Миллибар
Переводчик 1-3 разделов: nadin_hime
Редакторы перевода: ~Инуя~, nadin_hime..Wayfarer..
Вычитка: nadin_hime
Переводчик 4-5 разделов: ..Wayfarer..
Редактор перевода: nadin_hime ..Wayfarer.. .. ~Инуя~
Вычитка: nadin_hime
1
– Что ты только что сказала?
Мичиру просто не сводила с меня глаз этим утром.
– У нас есть соперник.
– Кто?
Кейко, хватит пилить меня взглядом.
– Смазливая такая. Хара Масако. Ты слышала о ней?
– Хара Масако? Эта та, которую все время показывают по телевизору? – спросила Цукеначи.
– Ты знаешь ее?
– Ну да… это один из медиумов в одном известном ТВ-шоу. Она где-то нашего возраста. И, правда, очень симпатичная…
– Я тоже так думаю. Она выглядит в точности, как японская кукла.
– И эта девчонка ни с того ни сего попыталась подбить клинья к твоему начальнику?
– Скорее он первый начал…
– Чего?!
Кейко, ты уже замучила меня.
– Но это правда, этот острослов Нару не сказал ей ни единого язвительного комментария. Я более чем уверена, что Нару-чан просто любит ухлестывать за хорошенькими.
– О… – выдохнула Кейко. Сколько подавленности и разочарования в голосе.
– Эй, я же говорила это… выбрось из головы Нару-тяна. Он не настолько хорош, как выглядит. Он врет. Он самовлюблен. И плюется ядом ко всему прочему.
– Но он действительно красивый.
…если он красивый, то это не значит, что он великолепный, верно?
Я начинаю уставать от этого разговора.
В поле моего зрения появилась Курода-сан, которая посмотрела в нашу сторону.
Тоже странная персона. Могла ли ее личность тоже испортиться из-за собственных паранормальных способностей?
Курода-сан выглядела, словно хотела что-то сказать.
Я думала, что она собирается обратиться ко мне , но внезапно она просто развернулась и вышла из класса.
…мда…
Сразу после уроков Кейко & кo продолжали бродить по округе. Будет проблематично, если они решат проследовать за мной до старого школьного здания. Поэтому я незаметно ускользнула от них в момент, когда разгорелся очередной спор.
И все же хорошая погода сегодня.
А я должна работать здесь всю ночь. Так что, если пойдет дождь, будет немного страшно.
Здесь по округе разгуливает большой и злобный дух. Нет, я не паникую. Я не настолько напугана.
Это хорошо или плохо?
Я бодро открыла дверь, только чтобы заметить отсутствие Нару и присутствие рядом с приборами другой не менее опасной особы.
Ну и ну… Курода-сан.
– …что ты делаешь? – спросила я.
– Ничего. Я просто осматривалась тут. Сибуя-сан, кажется, еще не приехал.
Курода-сан провела пальцем по панели пульта.
– Будет лучше, если ты ничего здесь трогать не будешь. Нару-тян сильно разозлится.
– Правда? – ее рука так и не сдвинулась. – Эй, а как все вчера прошло?
– Не… особо. Нару-тян сказал, что здесь нет ничего необычного.
– А что другие думают?
– Мико-сан вчера закрыло в одном из классов. Но мнения разошлись: был ли этот призрак или нет.
– Почему? – взгляд Куроды-сан уперся в меня.
– Медиум сообщила, что в здании школы нет никаких духов. Но Мико-сан утверждала, что здесь явно есть земной дух.
– Ясно… а медиум, о котором ты говоришь, это Хара Масако?
– Да.
– Она фальшивка.
– Чего?!
Фальшивка…
– Ее показывают по телевизору только потому, что она хорошо выглядит. Но у нее нет экстрасенсорных способностей.
– Ха~…
О чем Курода-сан думает?
– Здесь есть дух, и очень сильный.
Тогда Курода-сан – единственная, кто может его чувствовать.
Она напряженно посмотрела на меня
– Я… на меня только что напали.
Э?!
– Когда я шла по коридору, что-то дернуло меня за волосы. Я попыталась убежать, но затем оно схватило меня за горло…
– Этого… не может быть.
– Это правда, – произнесла с нажимом Курода-сан, на ее лице растянулась темная улыбка. – Я даже слышала голос, говоривший мне «Ты слишком сильный медиум. Не стой у меня на пути».
Вокруг нас повисла звенящая тишина.
Курода-сан выглядела, словно собиралась что-то еще добавить.
Но мне нечего было ей сказать. Я в таких вещах ничего не смыслю. Я никогда не видела привидений, и, тем более, никогда не была способна чувствовать их присутствие. Поэтому, если она и врала, то я никак не могла ее уличить.
Но ведь это неправильно. Масако говорила, что здесь нет никаких духов. И Нару-тян говорил, что в таких местах, как это, есть более реальные опасности, чем призраки.
Пугающие слухи. Приостановка сноса, когда уже половину здания разобрали.
Посреди тишины в комнату вошел Нару-тян.
Он посмотрел на нас:
– Когда это случилось?
– Только что. Я так испугалась, что хотела вернуться. Но когда увидела это оборудование, то решила дождаться вас…
Бледные пальцы Нару-тяна зависли над клавиатурой ноутбука.
– Давай, посмотрим записи с камер. Где ты столкнулась с призраком?
– В коридоре на втором этаже.
Нару перемотал запись.
На камерах возникли «панорамы» коридоров и кабинетов в разных частях старого школьного здания. В углу каждого экрана была полоса цифр.
Числа продолжали меняться.
И эти изменения – означали время записи. Когда отметка достигла «13:12:26» можно было услышать мягкие звуки шагов.
В коридоре появилась Курода-сан, которая шагала как деревянная. Дойдя до лестницы, она сначала осмотрелась и только затем начала подниматься наверх. После того как она достигла последней ступеньки ее глаза метнулись влево-вправо.
И нечто произошло в этот момент.
На экране промелькнула белая линия. Раз. Второй раз. Третий раз. А затем линия статично окрасила экран в белый. И он погас.
– Что случилась… здесь сломано…
Нару-тян посмотрел на другие экраны, на которых все было в порядке. Только запись с лестницей исчезла.
– …а здесь цело, – сказал Нару-чан, проделывая махинации с другим монитором. Изображение не изменилось.
– Что же это значит… – пробормотал он про себя.
– То есть?
– Сразу после появления призрака камера перестала работать, – его взгляд не отрывался от экранов. – Что же это должно быть… дух, создающий помехи в электросети… или…
Он обдумал свои гипотезы, а затем быстро развернулся к Куроде-сан.
– Курода-сан, вы говорили, что слышали звуки. Какого рода они были?
– Звуки были очень не четкими, но я определенно слышала голос маленькой девочки.
– Ясно…
– Эй, Нару-тян? Разве Масако не сказала, что здесь нет духов? Поэтому как такое может быть?
– Насчет этого… я думаю, что ей можно верить…
…это правда или нет? Значит, он ей доверяет не потому, что она хорошо выглядит?
Курода-сан вздернула голову.
– А обладает ли Хара-сан на самом деле экстрасенсорными способностями?
– Это нормально… женщины-медиумы имеют разные волны. Возможно, твои волны такие же, как и призрака.
– А?
– Если в старом школьном здании есть призрак, то тогда у него такие же волны, как и у тебя.
Курода-сан облегченно рассмеялась.
– Возможно.
В это время в холле послышались многочисленные шаги.
Мико-сан, Монах, Джон, Масако, директор, завуч и пожилой учитель. Впереди шагала Мико-сан в одеждах жриц Синто.
Время для экзорцизма.
2
– Эй, смотрите под ноги – распоряжалась Мико-сан, бросая глумливый взгляд на Нару-тяна. Она уверенно раздавала команды учителям и Джону, которые ставили белый деревянный алтарь возле центрального входа.
Оуууу, бедный Джон.
Монах в стороне наблюдал за приготовлениями.
– Думаешь, это сработает?
– Кто знает, – холодно ответил Нару-тян.
– Блин, тебе нужно быть более открытым. Молодой человек, а как насчет вас?
– Я никогда раньше не видел изгнания по обрядам Синто, поэтому хотел бы посмотреть, – ответил Джон.
Мико-сан стала напротив белого алтаря. Три учителя послушно стали за ней.
Конечно же, где нам стоять – без разницы. Наблюдать из окна лабораторного класса, думаю, будет достаточно.
Мико-сан хлопнула в ладони, взмахнув белой тростью с прикрепленными на конец длинными полозьями бумаги. И это экзорцизм?
– Я смиренно приглашаю спуститься на землю белым светом озаренный дух…
Ээ… что это за чушь?
– Пожалуйста, очисти это место, искренне молю тебя…
Я тихо прошептала Нару-тяну:
– Что… это… она говорит?
Он взглянул на меня, словно я помешала ему.
– Тихо. Ты ведь японка, и до сих пор не знаешь, что такое Норито?
– Норито?
– Молитва Синто.
Оо… первый раз слышу.
А церемония тем временем продолжалась. Сработает ли?
– Я приглашаю тебя спуститься с Небес и собраться вокруг святыни.
Подозреваю, Норито уныло и однообразно…
Как бы это сказать… в конце концов, я могу что-то понять.
– Прошу тебя обратиться к этой земле и защитить ее.
А… я ничего не понимаю…
Я беззаботно задремала аккурат посредине обряда.
Боже, Монах заснул еще в самом начале, значит, не велика беда, если и я покемарю немного. Ага.
3
– Больше не о чем беспокоиться. Наша работа здесь окончена, – засмеялась Мико-сан. Она и директор обсуждали недавно окончившийся обряд.
…врет и не кривится…
Но директор казался настолько счастливым, что искренне улыбаясь, сделал комплимент Мико-сан.
Масако и Монах отправили ей уничтожительные взгляды.
– Как на счет отметить это за обедом? – предложил директор.
– Изгнание только завершено, поэтому лучше остаться и проверить, – ответила Мико-сан.
– Конечно, вы же профессионал все-таки, – любезно признал директор. – Что ж, кто-нибудь завтракал уже? Как насчет ланча?
Но когда он произнес это…
…Хрясь.
Неожиданно громкий звук послышался с потолка.
Преподаватели и Мико-сан поднялись со своих стульев.
...Тресь. Дзинь.
В это время лампа над входом и окна стали быстро покрываться трещинами.
…Бамс.
С потолка повалил белый дым. И одновременно с этим раздробленные осколки оконных стекол полетели прямо на директора.
– Разве не ты только что сказала, что не о чем беспокоиться? – насмешливо выкрикнула Курода-сан жрице. – Как бы это выразить… ты просто не можешь изгонять духов, – фыркнула она.
Мико-сан скользнула по ней взглядом, но ничего не сказала. Она подошла к стеклянным крошкам. Хотя директор получил несерьёзные повреждения, но на его лице было много крови. Неудивительно, что у жрицы не было веских аргументов в ответ.
– Это был несчастный случай, – прохладно заметила Масако.
Мико-сан согласно кивнула.
– Конечно. Мой экзорцизм…
– …провалился. Потому что духов здесь не было с самого начала, – закончила Масако.
Ну, вот и приехали.
Масако говорит, что здесь нет призраков. Мико-сан говорит, что изгнала духов. Курода-сан говорит, что здесь есть призраки, но Мико-сан их не изгнала.
Три человека уставились друг на друга. Остальные же наблюдали за сценой.
Джон повернул голову.
– Может ли такое быть одновременно?
– А что если здесь что-то есть? Допустим, что-то настолько сильное, что Мико не смогла от него избавиться, – сказал Монах.
Нару-тян склонил голову.
– …если все было именно так, то оборудование должно было это зафиксировать.
Ай-яй… я тоже начала беспокоиться по этому поводу.
Было бы классно, если бы я тоже была экстрасенсом. В таком случае я бы быстро узнала, что это за дух, и затем изгнала его.
Я бездумно уставилась на экраны.
И небрежно заметила странность в кабинете на втором этаже в западном крыле.
Оборудование, которое я вчера расставляла.
Я помнила, что в том классе столы и стулья были беспорядочно свалены у доски.
…но…
– Нару-тян, – я оборвала его посреди разговора с Монахом.
– Что такое?
Я указала на экран.
– Там стул посреди комнаты. Его вчера не было. Там вообще не было стульев.
Брови Нару-тяна изящно изогнулись в удивлении. И затем он обернулся к экстрасенсам:
– Кто-нибудь ходил в западное крыло?
Прежде чем ответить те переглянулись между собой.
– Нет, не ходили...
4
Пока все смотрели друг на друга, Нару-тян перемотал пленку, и заново воспроизвел видео.
Момент, когда разбились стекла.
В вестибюле камер не было, все они были установлены в комнате, где проходила церемония. Поэтому ничего кроме звука записать не удалось.
Но камера в этой комнате работала. И как раз в момент, когда разбились стекла, стул здесь сдвинулся. Сам по себе.
Стоявший перед доской грязный стул медленно переместился на середину комнаты.
Проехав около полуметра.
– Как такое может быть? – я подняла взгляд на Нару-тяна.
– ...Сложно сказать.
Тут же сзади раздался голос Куроды-сан:
– Это полтергейст?
– Полтергейст? – спросила я.
– Так называемый «шумный дух», который двигает предметы и создает непонятные шумы и стуки. Я права, Сибуя-сан?
– Абсолютно верно. Похоже, ты хорошо в этом разбираешься.
– Это каждый ребенок знает.
...Уж простите, что по мне плачет детский сад.
– Не думаю, что это полтергейст, – заявил Нару-тян.
– Почему?
– Объекты, которые передвигает полтергейст, должны быть теплыми.
– И в чем проблема?
– Согласно данным термографа, температура стула не повышалась. Такого просто не может быть.
Курода-сан будто онемела.
Вспомнила, термограф должен фиксировать температуру.
А-а-а, понятно.
Джон повернулся к Нару-тяну.
– Существуют же и другие критерии, определяющие полтергейст? Я думаю, это все-таки он.
– Тезанн, – усмехнулся Нару-тян.
– Что это? – спросила Мико-сан.
Масако одарила ее презрительным взглядом:
– И ты еще называешь себя экстрасенсом?
Нару-тян раздраженно начал объяснять:
– Конечно, Хара-сан знает, о чем речь. Е-Тезанн, французский офицер, который ввел классификацию полтергейстов.
– Ха~ – вздохнула я. Оглядевшись, я заметила, что Монах-сан, похоже, тоже слышал об этом впервые. Да и Курода-сан выглядела растерянной.
– Всего существует девять критериев. Самовозгорание, открывающиеся и закрывающиеся двери, шумы, стуки... Только три из этой девятки можно соотнести с данной ситуацией: самопроизвольное закрытие дверей, передвигающиеся предметы и лопнувшее стекло. Всего этого недостаточно, чтобы с уверенностью сказать, что происходящее здесь – дело рук полтергейста.