Текст книги "Огни страстей"
Автор книги: Фрида Митчелл
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 10 страниц)
– О чем вы говорите? – прошептала она.
– Я хочу вас, Нора, – приглушенно проговорил он, – хочу так, как уже очень давно никого не хотел.
Нора вздрогнула. Она знала, что должна что-то сделать, как-то возразить, но не могла.
– Не может быть…
– Это так. – Винсент медленно улыбнулся. Его лицо излучало силу и безграничную мужскую уверенность. – Я – именно тот, кто вам сейчас нужен. Нам будет хорошо вместе. Вам, как и мне, нужно расслабиться, успокоиться и получить удовольствие, зная, что никто вас ни к чему не обязывает. Глория рассказала Лесли, что вы решили в ближайшие несколько лет сосредоточиться на карьере, добиться солидного положения в обществе, – что ж, по-моему, это прекрасно. Я могу вам помочь, так сказать, облегчить путь к вершине.
И вдруг Нора все поняла. Ее словно окатили ведром холодной воды. Винсент предлагает ей связь, и ничего более… ну, может быть – только может быть, – своего рода дружбу. Правда, он обещает поддержку в карьере. Интересно, как он себе это представляет: намерен выступить в роли духовного наставника, когда пресытится ее телом? Как бы то ни было, ей только что сделали хладнокровное деловое предложение: он испытывает к ней желание и потому решил купить. Вот так, просто и без затей.
Но нет, мистер Пламмер, на этот раз вы просчитались. Гнев и разочарование придали Норе сил, и она с вызовом подняла голову. При всем вашем богатстве и могуществе на этот раз удовлетворение вам не светит! Прости, Десмонд, боюсь, я не смогу выполнить твое поручение…
– Кажется, я поняла вас, мистер Пламмер, – с расстановкой произнесла Нора. Она медленно встала, бледная, с красными пятнами на щеках, и посмотрела на его удивленное лицо сверху вниз. – Очень сожалею, но вы напрасно потратились на этот великолепный обед. Я не намерена спать с вами только ради того, чтобы получить работу – будь то шотландский проект или что другое. Полагаю, вам лучше обратиться к тем самым «всегда готовым услужить» женщинам. Уверена, любая из них будет только рада согреть вашу постель. Насколько я понимаю, вы будете искать другую фирму для разработки своего проекта. Всего хорошего.
С этими словами Нора вышла из зала. Ошеломленное выражение его лица странно не вязалось с отвратительным ощущением глубокого унижения, которое она испытывала. Не оглядываясь, девушка почти бегом бросилась вон из ресторана и выскочила на улицу так поспешно, словно за ней гнался сам дьявол.
4
– Нора! – прорычал сзади Винсент и схватил ее за запястье.
Она изворачивалась, брыкалась, молотила руками как придется. Один из беспорядочных ударов пришелся по лицу Винсента, и на пустынной улице звук пощечины прозвучал звонко как выстрел. Но через мгновение девушка оказалась зажатой в его объятиях, словно в стальных тисках, и все попытки сопротивления стали бесполезными. Лицо Винсента потемнело от гнева: яростно ругаясь, он пытался сдержать Нору и при этом не причинить ей вреда. Оба они так тяжело дышали, словно пробежали милю.
– Встречал я на своем веку диких кошек, но куда им до вас!
– Вы хотите сказать, что я должна благодарить вас за это оскорбительное предложение?
– Черт подери, какое предложение? Я всего лишь имел в виду, что мы могли бы встречаться, вот и все…
– Ничего подобного! – яростно выпалила Нора. – Я прекрасно поняла, что вы хотели сказать. Я не такая дурочка…
– Уж это точно. Дурочкой вас не назовешь: слишком слабое определение. – Винсент, не слишком церемонясь, подтолкнул Нору к длинному черному лимузину. – Ну-ка, садитесь. Я не намерен вести этот разговор на улице.
– Мистер Пламмер, уберите от меня руки! – Нора попыталась вырваться, но снова безуспешно. – Я никуда с вами не поеду!
– Господи, дай мне силы, – пробормотал Винсент, на мгновение закрыв глаза, и, прежде чем Нора успела произнести хоть слово, он буквально волоком подтащил ее к автомобилю и втолкнул внутрь. – Предупреждаю: если вы попытаетесь – только попытаетесь – сбежать, я перекину вас через колено и отшлепаю прямо на улице, – проскрежетал он сквозь стиснутые зубы и захлопнул дверцу.
– Вы не посмеете! – как только Винсент сел за руль, Нора снова ринулась в атаку.
– Вы так думаете? Ну что ж, попытайтесь, тогда посмотрим, – тихо произнес он, и в его голосе послышалась угроза. Нора повернулась к нему, и ей на миг стало страшно. – Мне неизвестно, какие слухи вызвали у вас такое недоверчивое и неприязненное отношение к моей персоне и кто вам их наплел, но сейчас вы узнаете все из первых уст. И вы будете молча сидеть и слушать или в ближайшую неделю вообще сидеть не сможете!
Призвав на помощь жалкие остатки самообладания, Нора слабо возразила:
– Вы грубиян.
– И не только. Так что молите Бога, чтобы вам не довелось узнать на собственной шкуре, как низко я могу пасть, – сказал он с уничтожающей усмешкой.
– Я не верю, что вы способны на такое! – Норе хотелось, чтобы тон ее соответствовал словам, но получился какой-то прерывистый лепет.
– Вы не верите, что я на это способен? Ну и ну. – Винсент покачал головой, на лице отразилось непритворное удивление. – И это после всего, что я от вас услышал…
Нора собиралась возразить еще что-то, но тут ее взгляд упал на ярко-алый отпечаток ладони на щеке Винсента, и девушка лишилась дара речи. Она его ударила – его, Винсента Пламмера, и далеко не слегка! Никогда в жизни она себя так не вела, даже под влиянием унижения и гнева в день несостоявшейся свадьбы. Почему этот мужчина пробуждает в ней все самые худшие качества? Должно быть, у нее сдали нервы.
– Так вы собираетесь меня выслушать, Нора?
– Да.
Не в силах поднять глаза, она уставилась на свои руки, лежащие на коленях. Щеки горели так, что, наверное, дотронься она до них, обожгла бы руку. Ну и вечер! Почище той субботы в Хартфорде, хотя тогда казалось, что хуже некуда.
– Сам не знаю, с какой стати с вами откровенничаю. – В его голосе снова послышалось неподдельное удивление. Нора быстро взглянула на него и тут же опустила глаза. Винсент был взбешен. – Мне следовало бы просто выкинуть вас из машины и отправить домой пешком.
– Меня такой вариант вполне устраивает.
Нора уже сделала движение, собираясь открыть дверцу, как вдруг он рявкнул:
– Сидите смирно!
Она подчинилась.
Винсент с шумом втянул воздух, запустил руку в волосы и резко откинулся на спинку сиденья. Когда он заговорил, девушка поняла, что он окончательно взял себя в руки.
– Нора… Что касается моего, как вы выразились, предложения. Это было приглашение, а не угроза. Я вовсе не подразумевал, что вы обязаны делить со мной постель. Просто, учитывая недавние события, я предполагал, что вы готовы снова начать жить, и думал, что мы оба одинаково смотрим на приятные, ни к чему не обязывающие отношения. Но, как видно… – Он помедлил, но Нора продолжала молча разглядывать свои руки. – Вы мне верите?
Верит ли она… Мысли путались, но одна звучала в мозгу совершенно отчетливо: нет, не верит, и если она ввяжется в эту игру, то ей не сдобровать. Пусть израненная, но все же она выкарабкалась из пропасти отчаяния, кое-как пережила жгучее унижение последних месяцев и извлекла из своего несчастья важный урок: никогда, никогда больше нельзя позволять ни одному мужчине выставить ее на посмешище. Конечно, сейчас было бы гораздо удобнее притвориться, но, требуя честности от мужчины, нужно и самой быть до конца честной, и Нора призналась:
– Нет, не верю.
На некоторое время воцарилось полнейшее молчание. Нора нашла в себе смелость поднять голову и посмотреть в глаза Винсенту.
– Я понял, – сказал он без всякого выражения.
– Вряд ли. – Она заставила себя продолжать: – Не знаю, с какого рода женщинами вы привыкли иметь дело, и, понимаю – это меня не касается. Однако, судя по вашим словам, могу примерно догадаться, чего вы ждете. Вы сухо перечислили выгоды, которые сулит мне этот роман, – все прозвучало именно так. Возможно, некоторые дамы одобряют подобный чисто деловой подход, но…
– Но вы не одобряете, – бесстрастно закончил он.
– Не одобряю. – Ее тон не был извиняющимся. – По-моему, это отвратительно.
– Отвратительно?! – Теперь никто не назвал бы Винсента бесстрастным.
– И еще хочу добавить, что я не сплю со всеми подряд, как вы, вероятно, подумали, – дерзко добавила Нора. Пусть уж он услышит все сразу, работу она в любом случае уже потеряла! – Ни раньше, ни теперь.
– Мне такое даже в голову не приходило, – натянуто произнес Винсент.
Как от него восхитительно пахнет… Боже правый, с какой стати ей лезут в голову подобные мысли, этого только не хватало! Но Нора ничего не могла поделать: в замкнутом пространстве автомобиля едва уловимый лимонный аромат, исходящий от волос Винсента, творил с ее гормонами что-то невероятное.
Осторожно, Нора, это входит в его планы! Возбуждающий запах – часть мужской стратегии обольщения, которой Винсент прекрасно владеет и умело пользуется. На короткое мгновение Нора вдруг испытала острое сожаление, что она не из тех женщин, которые интересуют Винсента Пламмера, и эта предательская мыслишка лишний раз подтвердила, что нужно бежать, и поскорее.
– Я хочу уйти.
Но только она протянула руку к двери, как голос Винсента заставил ее застыть.
– Сидите смирно, черт бы вас побрал!
– Я уже сказала все, что хотела, – с опаской заметила Нора и, бросив быстрый взгляд на его мрачное лицо, поспешила отвернуться.
– Как мило с вашей стороны, – ядовито произнес Винсент. – Однако теперь настал мой черед. Вы, похоже, вообразили, будто я управляю своей личной жизнью, как каким-нибудь рейсовым автобусом. Пассажир садится, некоторое время наслаждается поездкой, а потом выходит на своей остановке, освобождая место другому. Так, что ли? – Нужно было просто сказать Винсенту, что она ему верит, может, тогда бы он успокоился и отвез ее домой! – Ну? – Винсент ухитрился произнести это короткое слово таким тоном, что Нора вздрогнула.
– Я бы не стала выражаться столь прямолинейно, – натянуто проговорила она. – Но, по вашему собственному признанию, существует немало женщин, готовых примчаться по первому зову, если вам… если вы… – Нора смешалась, чем вызвала насмешливую улыбку Винсента.
– Я помню, что говорил. – Он с раздраженным вздохом откинулся на спинку сиденья и уставился прямо перед собой в ветровое стекло. – Это тоже по-своему верно. Я одинокий мужчина, к тому же очень богатый, – он бросил быстрый взгляд на Нору, – а эта комбинация, как оказалось, фатальна для некоторых женщин… скажем так, для представительниц более хищной породы. Для них богатство и власть – мощнейшие возбуждающие средства, поэтому всегда находятся желающие предложить все что угодно в надежде завоевать…
– И вам это нравится? – не сдержавшись, перебила Нора.
– Разумеется, нет! – прорычал Винсент. Потом, взяв себя в руки, продолжил уже спокойнее: – Но это факт, и было бы глупо его игнорировать. Да, некоторые женщины ясно дают понять, что мне стоит только снять трубку и позвонить, и они будут тут как тут, но подобная готовность меня не слишком вдохновляет. Я… хм… поддерживал отношения только с теми, кто мне нравился и кого я мог уважать. Надеюсь, они отвечали мне тем же. И, прежде чем вы спросите, отвечаю – толпы в моей спальне не было.
– Я и не думала спрашивать!
– Неужели? Вы меня удивляете, – сухо заметил он. – Я не развратник, Нора, но и не монах. Мне тридцать пять лет, и у меня, конечно, были романы. Однако мои сексуальные подвиги сильно преувеличены: стоит только улыбнуться какой-нибудь женщине, как газетчики уже рады раздуть из этого целую историю. Но тут уж я ничего не могу поделать. Близкие друзья и родные знают, как обстоят дела на самом деле, а остальное не столь важно.
Родные? Норе почему-то было трудно представить себе Винсента чьим-то родственником. Разумеется, у него должны быть близкие, но Винсент казался ей эдаким воплощением волка-одиночки. Интересно, каково это – быть членом его семьи…
– В ресторане вы сказали, что не хотите никаких обязательств, – осторожно заметила Нора. – Я правильно поняла?
– Да.
Нельзя было сказать, что его односложный ответ поощрял к дальнейшему разговору, но Нора продолжила:
– Значит, все ваши отношения с самого начала строятся как временные, и пресса тут ни при чем. Ваше предложение поразвлечься вместе в грубом переводе означало просто секс – разумеется, наряду с несколькими выходами в свет, парой обедов в хороших ресторанах…
– Достаточно, я уловил вашу мысль, – перебил Винсент. На его резко очерченных скулах выступил темный румянец.
– Простите, но меня это не устраивает. Вы пытались меня просто-напросто купить, а теперь вам не хватает мужества в этом признаться. Мы, конечно, можем сидеть и спорить тут всю ночь, но я не изменю своего мнения.
– Какие похвальные моральные устои! – протянул он, и Нора не заметила в его голосе ноток насмешки – только явное раздражение. Поэтому когда в следующее мгновение Винсент развернулся и привлек ее к себе, это оказалось для нее полнейшей неожиданностью.
Его поцелуй был требовательным, но не жестоким, в мгновение ока пробудив к жизни огонь желания. Недостаток сексуального опыта помешал Норе скрыть свою реакцию.
Пальцы Винсента скользнули вверх по ее рукам, обтянутым гладким шелком платья, подушечки больших пальцев словно невзначай задели нежные вершины ее грудей, отчего те мгновенно набухли и отвердели, как бусинки, предательски выдавая возбуждение. Он притянул ее еще ближе. Губы Норы чуть приоткрылись, и Винсент тут же этим воспользовался: его язык проник во влажные глубины ее рта. Поцелуй становился все более страстным. Мягкие толчки его языка заставляли вскипать кровь во всем ее теле, так что Нора беспомощно задрожала, прижимаясь к нему.
И тут Винсент медленно, как бы с ленцой откинулся на спинку сиденья, и его холодные серые глаза посмотрели из-под прищуренных век на ее ошеломленное раскрасневшееся лицо.
– Вы уверены, что не передумаете? – мягко спросил он, – Обещаю, что, лежа подо мной в постели, вы не будете думать о том, что потолок грязный, – если именно это вызывает у вас сомнения.
Насмешка в его голосе ранила особенно больно: Винсент видел, как подействовали на Нору его ласки. Выходит, он просто развлекался, играл, как кошка с мышкой, прекрасно сознавая, что ему ничего не стоит разрушить все ее оборонительные укрепления и подчинить своей воле! Должно быть, для него была своеобразная прелесть новизны в том, что ему приходится убеждать женщину лечь с ним в постель.
Ну нет, она не станет новой игрушкой пресытившегося всем Винсента Пламмера! Пусть поищет кого-нибудь другого. Мысль эта постепенно оформилась, и вместе с ней окреп гнев. Когда Нора заговорила, голос ее дрожал, но больше от ярости, чем от желания.
– Я никогда не передумаю. Мне нужно нечто большее, чем секс, каким бы восхитительным он ни оказался. По-моему, главные ценности – это доверие, верность, любовь…
Насмешливая улыбка Винсента исчезла, как по мановению волшебной палочки.
– Интересно, не этим ли вас прельстил жених? – безжалостно спросил он. – А сам в это время спал с вашей сестрой. Я, по крайней мере, честен… – Нора снова взялась за ручку дверцы, но Винсент быстро перегнулся через сиденье и схватил девушку за запястье. – Простите. Я не должен был так говорить. Это было непростительно.
– Именно, – нетвердо произнесла Нора. – Непростительно и глупо… – Она подняла голову и посмотрела прямо в глаза Винсенту, с трудом сдерживая слезы. – Предательство Брайана не заставит меня изменить своим принципам. Я не стану похожей на него или на вас…
– Вы сравниваете меня с Брайаном?!
В иной ситуации изумление Винсента, смешанное с яростью, могло бы навести Нору на размышления, но сейчас она только еще выше вздернула подбородок.
– Совершенно верно.
Девушка с вызовом взглянула на него, сознавая, что больно ранила, и мстительно радуясь этому. Конечно, до жестокости Винсента ей было далеко, но все-таки она хоть чем-то его задела.
Он открыл было рот для ответа – вероятнее всего, очередной атаки на ее кое-как восстановленное хрупкое душевное равновесие, но, взглянув на побелевшее лицо Норы, промолчал. Включив зажигание, он так резко рванул автомобиль с места, что Нору отбросило на спинку сиденья.
Путь от ресторана до ее квартиры прошел в полном молчании. В салоне автомобиля царила такая ледяная атмосфера, что Нора не удивилась бы, если бы воздух затрещал, как колющийся лед. Винсент вел машину с бешеной скоростью. Едва он затормозил, как она выскочила из автомобиля и бросилась к дому. Он окликнул ее по имени, но Нора не остановилась. Не оглядываясь, она взбежала по ступенькам, открыла дверь и буквально влетела в прихожую. Только оказавшись в своей скромной комнатке и заперев за собой замок, она наконец почувствовала себя в безопасности. Несколько минут девушка стояла, тяжело дыша и пытаясь справиться с дрожью. Сердце бешено колотилось, но мозг словно застыл. Наконец она нетвердо прошла к креслу, упала в него и закрыла глаза.
– Чудовище… он просто чудовище, – прошептала Нора.
Эти слова вывели ее из состояния оцепенения. Унижение, обида и гнев вспыхнули с новой силой. Девушка вскочила на ноги, сбросила туфли, сорвала платье, чуть не разорвав его при этом, и швырнула его на пол.
Оно растеклось по полу черной шелковой лужицей, а в воздухе еще некоторое время, как снежинки, кружились нежные лепестки от растерзанного букетика.
Нора бессильно осела на пол, и слезы безудержным потоком полились по ее щекам.
5
Как рассказать обо всем боссу?
Нора с бьющимся сердцем поднималась по лестнице здания, где Десмонд арендовал офис. Она не только впервые в жизни опоздала на работу на час, ей еще предстояло сообщить шефу, что вчера она с треском провалила самый выгодный контракт, который им когда-либо удавалось заполучить. Причиной обоих ее промахов послужил один и тот же человек – Винсент Пламмер.
Нора забылась беспокойным сном лишь под утро, когда рассвет уже прочертил розовые полосы на светлеющем небе. Когда она проснулась – резко, как от толчка, – часы показывали девять. Девушка с ужасом вспомнила, что забыла завести будильник.
Наскоро умывшись и одевшись, она выскочила из дому. Пришлось позволить себе такую роскошь, как поймать такси. Всю дорогу Нора мысленно сочиняла извинения, и ей не сразу удалось признаться себе, что Десмонд просто не захочет их выслушивать. Он будет вне себя.
Выйдя из лифта на пятом этаже, девушка помедлила в пустом коридоре. Из-за закрытых дверей слышался стрекот пишущих машинок, жизнь в офисе кипела вовсю. Хватит откладывать, лучше покончить со всем поскорее. Глубоко вздохнув, Нора направилась в дальний конец коридора, где располагался кабинет Десмонда. Конечно, боссу не понравится, что она упустила клиента, но он достаточно щепетилен и вряд ли одобрит способ получения контракта через постель… Или одобрит? Что ж, если так, то ей лучше поискать другую работу.
Собравшись с духом, Нора переступила порог. У Десмонда был большой солидный кабинет, но он редко им пользовался, предпочитая сидеть вместе со своим персоналом в крохотной комнатке за легкой перегородкой.
Завидев Нору, Бетси – машинистка и курьер одновременно – широко улыбнулась.
– Я уже с половины десятого жду, что ты позвонишь и скажешь, что заболела, – сказала она вместо приветствия. – Что-то случилось?
– Я проспала, – коротко ответила Нора. – Босс у себя?
Но прежде чем Бетси успела ответить, дверь открылась и показалась внушительная фигура Десмонда. Начальник расцвел в улыбке.
– Ну-с, где наша умница?
– Не знаю, о ком ты…
Такой неожиданно теплый прием еще более осложнял Норе задачу.
– Пять минут десятого мне позвонил Винсент Пламмер…
– Я все объясню… – начала Нора.
Но Десмонд продолжал, словно не слыша: – …чтобы сообщить, что контракт у нас в кармане. – Улыбка шефа стала еще шире. – Он хочет, чтобы ты немедленно занялась проектом. Пламмер уезжает недели на две, но к его возвращению мы должны подготовить документы. Так что давай-ка, займись делами. Для начала тебе придется разобраться вон с той горой литературы, которую принесла ассистентка.
Десмонд не дал Норе и рта раскрыть, и это было хорошо, потому что в голове у нее все перепуталось. Только через несколько минут она осознала, что не слышала ни слова из того, что говорил босс.
Глядя на его оживленное лицо и видя, как шевелятся его губы, девушка мысленно приказала себе собраться. Положение спас телефонный звонок. Однако оказалось, что радоваться рано: зажимая трубку рукой, Бетси прошептала:
– Это Винсент Пламмер. У тебя есть время с ним поговорить?
– Бетси, ты что, рехнулась? – прорычал Десмонд, так что бедняжка испуганно заморгала. – Разумеется, у нее есть время!
– Нора? – В низком хрипловатом голосе Винсента сквозило легкое нетерпение. – Вы поговорили со своим шефом?
– Да… поговорила. – Нора готова была убить себя за предательскую дрожь в голосе.
– Вас никто ни к чему не принуждает, вы меня понимаете? – холодно осведомился он. – Мне нужна хорошо выполненная работа, и я хочу, чтобы ее сделали вы. Меня некоторое время не будет в Лондоне, но мой личный помощник, Майкл Форрест, в курсе всех дел, поэтому, если возникнут вопросы, звоните ему. Я хочу, чтобы к двадцатому числу у меня на столе лежали примерные расчеты. Идет?
– Я…
– До свидания, Нора. – И он повесил трубку так внезапно, что девушка поморщилась. Работа работой, но как же она все-таки его ненавидит!
– Ну что? – прервал ее мысли Десмонд. Он стоял у нее над душой, как заботливый папаша над нерадивой школьницей. – Зачем он звонил? Все в порядке? Что он сказал?
– К двадцатому числу ему нужны предварительные выкладки. – Девушка заглянула в календарь. – Таким образом, у меня чуть больше десяти дней, так что нужно пошевеливаться.
Следующие две недели прошли в сплошной спешке. Нора работала, работала и работала, но зато к концу отведенного срока первый этап проекта был завершен. Она готова была пройти сквозь огонь, переплыть море, полное акул… все что угодно, лишь бы доказать Винсенту Пламмеру свою деловую хватку. Почему ей так важно было произвести впечатление именно на него, она и сама не знала, да и боялась об этом задумываться. Только направляясь вместе с Десмондом в центральный офис Пламмера, она вдруг осознала, что за последние две недели ни разу не вспомнила о Брайане.
Все ее мысли сейчас были сосредоточены только на предстоящей встрече. Нора была напряжена, как сжатая пружина. Она вошла вслед за шефом в просторную комнату с высоким потолком и огромным окном во всю стену, из которого открывался великолепный вид. Это был личный кабинет Винсента Пламмера.
– Нора? – Майкл Форрест, высокий симпатичный парень лет двадцати пяти – тридцати шагнул им навстречу, протягивая руку. – Рад наконец познакомиться с вами лично. Мне нравится ваш голос, но лицо, признаться, превзошло все ожидания.
Нора тепло улыбнулась ему. В последние две недели Майкл был поистине незаменим, помогая решить сотни то и дело возникающих мелких вопросов, и девушка была ему очень благодарна.
– Я могу сказать о вас то же самое, Майкл.
Еще раз улыбнувшись, она повернулась к тому, чей образ в эти две недели занимал ее мысли днем и ночью.
– Доброе утро, Винсент. – Если кто из присутствующих и заметил внезапную перемену в ее голосе, то вежливость не позволила им обратить на это внимание. Но в проницательных серых глазах Пламмера сверкнули льдинки, когда он склонил голову, приветствуя ее.
– Садитесь, нам предстоит много дел.
Эти слова задали тон всей встрече. Никто больше не улыбался, не пытался разрядить напряжение непринужденной шуткой.
Винсент решительно вознамерился поддерживать интенсивный темп работы, а всем остальным предлагается плясать под его дудку, не раз с раздражением думала Нора. Он самый эгоистичный, самый надменный человек на свете, вот только при этом еще и чертовски привлекателен!
Все в нем: малейший жест, каждое движение сильного мускулистого тела, – все было заряжено такой мощной энергией чувственности, что это даже пугало.
– Благодарю вас, Нора, вы проделали прекрасную работу. – Похвала Винсента прозвучала неожиданно и, судя по лицам его сотрудников, непривычно. – К сожалению, уже полчаса назад мне следовало находиться в другом месте. – Он повернулся к Десмонду. – Вам приготовлен ленч в зале для приемов. Моя секретарша покажет, где это.
– Нет проблем, я сам их провожу, – вмешался Майкл Форрест, исподтишка покосившись на Нору, что не укрылось от бдительного ока Винсента.
– Нет, Майкл, – ровным голосом возразил он. – Ты мне нужен.
– Но я собирался…
– Значит, тебе придется изменить свои планы. – Голос Винеента был спокойным, можно даже сказать – любезным, но Нора уловила в нем опасные нотки. – Будь добр, возьми в бухгалтерии бланки договоров. Встретимся на автостоянке.
– Хорошо. – Майкл решительно не понимал, что происходит, но явно не собирался спорить с боссом. – Рад был с вами встретиться. – Он улыбнулся Десмонду, но, когда повернулся к Норе, его улыбка потеплела еще на несколько градусов.
– Спасибо за помощь, – сказала она.
Майкл задержал ее руку в своей чуть дольше, чем это было необходимо, и вышел.
– Приятный молодой человек, – заметил Десмонд.
Винсент сухо произнес:
– Он умница и первоклассный профессионал. Майкл Форрест успел стать в деловом мире силой, с которой невозможно не считаться, именно поэтому я предпочитаю, чтобы он работал на меня, а не на моих конкурентов.
Все трое вышли из кабинета и оказались в офисе секретариата, где некое воздушное создание, словно только что сошедшее со страниц модного журнала, с невероятной скоростью печатало на машинке.
– Кимберли, будь добра, проводи наших гостей в столовую, – вежливо обратился к ней Винсент, когда брюнетка подняла на него прекрасные голубые глаза. – Майкл хотел проявить гостеприимство, но у него срочное дело, так что если ты не против перенести свой ленч на чуть более раннее время…
– Разумеется, мистер Пламмер. – Безупречно подкрашенные помадой губы сложились в ослепительную улыбку стюардессы. Девушка встала и равнодушно окинула гостей взглядом. – Сюда, пожалуйста.
– До свидания. – Нора протянула руку и улыбнулась Винсенту вежливой улыбкой, которую несколько дней репетировала перед зеркалом.
– До свидания, Нора. – Сейчас его голос разительно отличался от холодного резкого тона, которого Винсент придерживался все утро. Он медленно растянул губы в улыбке, остановив проницательный взгляд темно-серых глаз на лице Норы. – Думаю, мы покончим с этими делами в ближайшие пару недель, а вы как считаете? – тихо спросил он.
– Я… да, конечно. – Она выглядела жалко и сама это понимала, но стоя так близко от Винсента, да еще с пальцами, зажатыми в его руке, была не в состоянии поддерживать имидж холодной и уверенной в себе деловой женщины.
Десмонд и Кимберли уже вышли в коридор, и Нора собиралась последовать за ними, но Винсент еще крепче сомкнул пальцы, а потом перевернул ее руку ладонью вверх.
– А пока… – Он склонил голову и прижался губами к изящной розовой ладони. Его губы опалили нежную кожу, и Нору словно пронзило молнией. Тихонько ахнув, она поспешно выдернула руку и спрятала за спину.
– Не надо.
Она подняла на Винсента огромные расширившиеся глаза, одновременно пытаясь справиться с трепетом, охватившим все ее тело.
– Почему? Не потому ли, что вам это нравится? – вкрадчиво спросил Винсент. Его лицо хранило загадочное выражение.
– Я… я здесь для того, чтобы заниматься делом…
– С которым вы превосходно справляетесь, – серьезно сказал он.
– Я выполняю работу, вот и все. – Ей хотелось, чтобы голос прозвучал спокойно и твердо, однако вместо этого с ее губ срывался какой-то жалкий лепет.
– Да, Нора, в настоящее время вы работаете на меня, – мягко согласился Винсент. Взгляд темных глаз по-прежнему оставался непроницаемым. – Но в один прекрасный день работа будет закончена…
– Я… меня ждут. – Нора попятилась, не спуская глаз с его лица, словно ей предстояло выйти из клетки опасного хищника. – До свидания, – пробормотала она, медленно отступая за дверь.
Перед тем как отвернуться, она успела заметить, как мужественные черты лица Винсента застыли, словно скованные льдом.
Неужели мне суждено вечно выставлять себя дурочкой перед этим мужчиной? – мысленно вопрошала себя Нора по дороге к лифту, вспоминая свое позорное бегство. Что он подумал? Девушке стало так стыдно, что захотелось закрыть лицо руками, но она сдержалась. Достаточно взглянуть хотя бы на эту секретаршу, чтобы понять, что Винсент привык к обществу изысканных элегантных женщин как на работе, так и вне ее. Можно не сомневаться, у них всегда наготове какое-нибудь милое непринужденное замечание, превращающее любой инцидент в утонченную светскую игру. А она? Винсент всего-навсего поцеловал ей руку, и как она отреагировала? Подскочила как ошпаренная! Норе хотелось кричать и колотить по стене кулаками, но она пыталась взять себя в руки, краем уха слушая, как Десмонд пытается очаровать Кимберли.
Что она пролепетала? «Не надо»? Господи, какой позор!
Должно быть, Нора невольно произнесла это вслух, потому что Десмонд и Кимберли оба повернулись и посмотрели на нее: первый – вопросительно, вторая – равнодушно.
– Ты что-то сказала? – спросил Десмонд, с подозрением посматривая на ее раскрасневшиеся щеки.
– Нет… просто здесь немного жарко. – Норе удалось выдавить слабую улыбку. – Я не очень хорошо себя чувствую.
В глазах Кимберли мелькнул проблеск интереса.
– А вы сегодня завтракали?
– Нет, не успела. – Этим утром Нора так нервничала по поводу предстоящей встречи с Винсентом, что не смогла проглотить ни кусочка и ограничилась двумя чашками черного кофе.
Кимберли еще более оживилась.
– О, завтракать нужно обязательно! Я, например, всегда съедаю два тоста и выпиваю чашку грейпфрутового сока, – сообщила она с уверенным видом ветерана борьбы за похудание.
Во время ленча, состоявшего для Норы из маленькой порции зеленого салата, Кимберли еще не раз возвращалась к своим привычкам в области диеты.
– Давно вы работаете на Винсента? – подавив зевок, спросил Десмонд после очередного высказывания о пользе голодания. За это время его интерес к роскошной брюнетке заметно поубавился.
– Девять лет, с тех пор как окончила университет.
Темы, не касающиеся непосредственно пищи, Кимберли явно не волновали.
– Наверное, вы очень хорошо его знаете. – Десмонд сделал попытку сменить тему.
– Мистер Пламмер не из тех людей, с которыми легко сблизиться… по крайней мере после несчастного случая.
– Несчастного случая? – Нора вся обратилась в слух. – Он попал в аварию?
– Не он лично. – Голубые глаза Кимберли скользнули по лицу Норы. – Через несколько месяцев после того, как я поступила на работу в его фирму, невеста мистера Пламмера и его сестра погибли в автокатастрофе. Конечно, тогда он еще не был так богат, все только начиналось.