355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Фрэнсин Паскаль » Слезы разлуки » Текст книги (страница 7)
Слезы разлуки
  • Текст добавлен: 10 сентября 2016, 13:13

Текст книги "Слезы разлуки"


Автор книги: Фрэнсин Паскаль



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 7 страниц)

13

– Все кончено, – рыдала Элизабет, пряча лицо от Николаса. – Он не вернется.

– Ты вся дрожишь, – Николас бережно обнял ее.

Элизабет душили рыдания.

– Николас, – умоляюще проговорила она, – ты отвезешь меня домой? Я хочу побыть одна.

Как она могла объяснить Николасу, что она сейчас чувствовала? Элизабет словно громом поразило, когда она снова увидела Тодда, его до боли знакомое лицо. Все ее друзья оказались невольными свидетелями разыгравшейся сцены. Она была готова провалиться сквозь землю, лишь бы не чувствовать на себе вопрошающих взглядов. Необходимо отыскать Тодда и поговорить с ним.

– Тебя всю трясет, – сказал Николас, когда они сели в машину. – Что с тобой происходит, Лиз? Ты не ожидала, что встреча с Тоддом так на тебя подействует? Или тебя беспокоит что-то еще?

Элизабет мрачно уставилась в одну точку.

– Николас, я должна перед тобой извиниться, – тихо сказала она. – Извиниться и все объяснить. Я собиралась сказать тебе об этом раньше. Увидев Тодда, я поняла, что больше нельзя откладывать этот разговор. Так вот, я пока не готова к новому сильному чувству. Я не могу забыть Тодда, Николас.

Николас был напряжен, как струна.

– Я боялся, что ты это скажешь, – тихо сказал он, поворачивая ключ зажигания.

Элизабет вздохнула.

«Что я натворила? Но теперь необходимо расставить все точки над «i», раз и навсегда разобраться в своих желаниях».

– Я пыталась, Николас, – всхлипывала Элизабет, закрывшись ладонями, – но я действительно не готова. Ты же знаешь, ты мне не безразличен. Ты мой самый лучший друг, я не знаю, как прожила бы все эти дни без твоей поддержки. Но...

– Ты все еще любишь Тодда, – закончил за нее он. – Я по глазам вижу.

– Может быть, – прошептала она. – Может быть, самое главное, что я обрела ясность. Тодда больше не будет рядом, и мне никто не поможет в трудную минуту. И ты не должен мне помогать, я сама должна научиться решать свои проблемы.

Николас вздохнул:

– Я думаю, Лиз, ты знаешь, как сильно я к тебе привязан. Я полюбил тебя с того самого дня, когда мы встретились в первый раз. Все, что ты сейчас говоришь, не изменит моего отношения к тебе. Подумай, прежде чем сделать выбор, я тебя не тороплю...

– Нет, Николас, – Твердо сказала Элизабет. – Я не могу позволить, чтобы ты замыкался на мне. Я уже сделала одну ошибку. Поверь мне, мы можем быть только друзьями, не больше. Если ты хочешь...

Николас стиснул зубы, чтобы не расплакаться, и долго молчал. Потом сказал:

– Ладно. Ты мне очень нравишься, и я хочу остаться твоим другом. Но обещай, что больше не будешь обращаться со мной, как с игрушкой. Я больше никогда не наберусь смелости, чтобы начать все сначала.

Элизабет сидела, не смея на него взглянуть.

«Он так заботился обо мне, – горько подумала она, – а я вела себя с ним просто отвратительно. Если я позволю ему уйти сейчас, я уже никогда не смогу вернуть его».

Николас тем временем подъехал к дому Уэйкфилдов, остановил машину и сидел не двигаясь.

В этот момент он показался Элизабет таким спокойным и сильным, что ей захотелось броситься к нему в объятия, чтобы он успокоил и защитил ее от всего этого кошмара. В то же время сердце подсказывало ей, что это будет еще одна ошибка, за которую придется дорого платить.

Элизабет знала, что где-то там, в темноте, прятался тот, которого она любила всем сердцем.

– Прости меня, Николас, – вздохнула она. – Прости.

Никогда в жизни она не видела человека в более подавленном состоянии, чем Николас. И тут же она вспомнила выражение лица Тодда, когда он увидел ее танцующую в объятиях другого. Тодд страдает сильнее.

Джессика удивилась, что отъезд Николаса и Элизабет произвел такое оживление среди гостей Лили. Все только и говорили о происшедшем.

– Это была замечательная сцена, – с ухмылкой заметила Лила.

Джессика даже немного рассердилась, что Лила расценила случившееся как бесплатное представление для гостей. Джессика нервно искала в толпе глазами Спенса Милгейта, который привез ее на вечеринку, – пускай он теперь как можно скорее отвезет ее домой. Если Элизабет и Тодд встретятся до того, как она успеет ей все объяснить, Джессике не сносить головы.

Джессика и прежде иногда вмешивалась в жизнь сестры, но раньше последствия не были такими серьезными.

«Ничего бы не случилось, если бы не я», – твердила Джессика.

Она злилась на Спенса – исчез в самую неподходящую минуту. Попытки Джессики найти Спенса не увенчались успехом, и она попросила у Лилы разрешения взять одну из машин ее родителей, чтобы доехать до дома.

– Ваши с Лиз поспешные отъезды производят сегодня вечером фурор, – съязвила Лила, но Джессика пропустила ее реплику мимо ушей.

Она думала лишь о том, что нельзя терять ни минуты.

– Ничего не понимаю, – уныло сказала Элизабет, умывая заплаканное лицо холодной водой. – Что ты сказала Тодду?

Элизабет переоделась в джинсы и свитер, праздничное платье валялось скомканное на полу в ванной. Джессика никогда не видела сестру в таком состоянии.

– Я только хотела помочь, Лиз, – нервно оправдывалась Джессика. – Я очень за тебя беспокоилась. Ты только и делала, что сидела дома и писала Тодду письма. Когда он позвонил, я вдруг подумала, что...

– Надо посоветовать ему оставить меня в покое? – догадалась Элизабет.

Джессика захлопала глазами.

– Лиз, ты должна меня понять, я ведь хотела как лучше. Я ему ничего не говорила прямо. Скорее всего, он сам так решил...

Элизабет смотрела на сестру, но, казалось, не видела ее.

– Джес, давай поговорим об этом позже, – неожиданно сказала Элизабет. – Если кто-нибудь спросит, где я, скажи им, что я еще у Лилы, хорошо? – и сбежала по лестнице.

– А куда ты собралась? – крикнула Джессика, свешиваясь через перила.

– Покататься, – бросила Элизабет, выходя из дома.

Элизабет потеряла всякую надежду найти Тодда. Она проехала по всем местам, куда он обычно приезжал, когда был расстроен или хотел побыть один. Его не было нигде: ни в «Дэйри Берджер», ни за школой, ни около Миллерс-Поинт. Хуже всего было то, что Элизабет не знала, где он остановился: у Эгбергов или в гостинице.

Элизабет крепко сжимала руль обеими руками, ее глаза были прикованы к шоссе. Всю дорогу она думала о том, что ей сказала Джессика.

«Неудивительно, что он перестал мне звонить. Он решил, что единственный выход спасти меня – дать свободу. Откуда он мог знать, что Джессика перевернула все с ног на голову? Он сделал так, как было бы лучше для меня, а когда приехал обратно в Ласковую Долину, что он увидел?! Наверняка он подумал, что я никогда не любила его по-настоящему, раз могла так быстро забыть».

Под конец, Элизабет сдалась.

– Это все равно что искать иголку в стоге сена, – грустно сказала она, разворачиваясь по направлению к дому.

Еще никогда в жизни ей не было так одиноко. Непонятно, по какой причине Элизабет свернула на улицу, где прежде жили Уилкинзы. Улица выглядела угрюмо и пустынно. Элизабет оставила машину на дороге и, пройдя через лужайку перед домом, решила заглянуть на задний двор. Через несколько минут, когда ее глаза привыкли к темноте, она разглядела на земле чью-то фигуру.

– Тодд...– тихо позвала она.– Это ты, Тодд?

Не прошло и секунды, как они уже обнимали и целовали друг друга, не в силах выговорить ни слова. Элизабет плакала от радости, по щекам Тодда тоже текли слезы.

– Я искала тебя везде, – всхлипывала она. – Слава богу, я наконец-то тебя нашла.

– Лиз, – прерывающимся голосом сказал Тодд, прижимая ее к себе и убирая ее волосы, чтобы видеть глаза девушки. – Ты вся дрожишь.

– Пойдем, давай поговорим в машине...

Прошел час, а Элизабет и Тодд все разговаривали в красном «фиате» Уэйкфилдов, держась за руки.

– Знаешь, Джессика здесь ни при чем, – говорила Элизабет. – Перед твоим отъездом мы были просто не в состоянии обсуждать наше будущее. После того как ты уехал, я думала, что сойду с ума. Для себя я решила, что мы должны либо быть преданными друг другу до конца, либо вообще прекратить наши отношения. И когда ты перестал мне звонить и отвечать на мои письма, я подумала, что ты больше меня не любишь.

– Я ни в чем не виню Джессику, – медленно начал Тодд. – И я не виню тебя за то, что ты подружилась с Николасом. Давай посмотрим правде в глаза, Лиз. Возможно, мы не увидимся еще очень долго. Я скоро опять уеду и неизвестно, когда смогу снова приехать сюда на выходные. Так что...

– Мы оба должны научиться жить по отдельности, – закончила за него Элизабет. – Но это совсем не значит, что разлука ослабит мою любовь к тебе.

– Я тоже всегда буду о тебе помнить, – прошептал Тодд и поцеловал Элизабет в губы. – Пусть наши сердца подскажут нам, что делать. Прошедший месяц многому меня научил. Я не могу запрещать тебе встречаться с другими ребятами. У меня нет никакого права ограничивать твою свободу. Я буду рад, если ты найдешь себе много новых друзей. Но я буду надеяться, очень сильно надеяться, что когда я снова приеду...

– О, Тодд. – Элизабет обняла его. – Я так тебя люблю.

Она дотронулась до медальона – подарка Тодда.

– Я никогда с ним не расставалась, – тихо сказала она Тодду, – и мне кажется, никогда не расстанусь.

– Спасибо. Я не могу представить для него лучшего, более надежного места...

Позже, подъезжая к дому Уэйкфилдов, Элизабет думала: неужели все это случилось в один вечер? Самое главное, Тодд приехал, она сможет общаться с ним завтра целый день!

А пока нужно серьезно поговорить с Джессикой. Впрочем, следовало признать: Джессика увидела то, о чем ни она, ни Тодд даже не подозревали. И на то, что случилось, они не должны закрывать глаза.

«Раз все сложилось так удачно, – подумала Элизабет, выходя из машины, – то я просто предупрежу Джессику на будущее. Глупо устраивать скандал».

14

– Интересно, почему Стив задерживается? – спросила Джессика, явно пытаясь сменить тему разговора. – Уже начало первого, а его все нет. Думаешь, он...

– Тебе, Джессика Уэйкфилд, не мешало бы и перед Стивом извиниться, – сказала Элизабет, сидя напротив Джессики за кухонным столом. – Что ты там намудрила с компьютером, пытаясь найти Стивену достойную пару? Тебе не кажется, что это просто отвратительно?

– Ради бога, Лиз, я только пыталась помочь ему найти себе подругу, – оправдывалась Джессика. – Посмотри, как он живет. Он не разговаривает ни с одной девушкой, кроме тебя да меня. К тому же...

– Это не твоего ума дело, – оборвала ее Элизабет. – Стивен сам знает, что ему делать. У тебя нет никакого права вмешиваться в его личную жизнь, навязывать ему свои кандидатуры.

– А что, Джоди Макгайер действительно была ужасная? – лукаво спросила Джессика.

Элизабет рассмеялась, вспомнив растерянное лицо брата.

– Не то слово. Такая же неприятная, как тот парень, с которым ты пришла к Лиле на вечеринку. Кстати, как его звали?

– Спенс Милгейт, – с отвращением протянула Джессика. – Можешь не волноваться, Лиз, я решила уйти из этой своднической конторы. В понедельник я подаю заявление, а потом...

Элизабет, прищурившись, посмотрела на сестру.

– Если бы я не знала тебя так хорошо, Джес, я бы подумала, что ты не виновата в том, что мы сошлись с Николасом Морроу.

Джессика невинно заморгала глазами.

– Не смотри на меня, как наивная овечка, – шутливо пригрозила Элизабет. – Я знаю, на что ты способна.

«В какую неприятную историю я попала, – думала Джес. – Наверное, теперь Николас возненавидит меня. Уж если он обиделся на Элизабет, можно себе представить, какое отвращение он испытывает ко мне. Я обещала ему, что на этот раз у них с Элизабет все получится. И надо было моей сестре все испортить. И ради чего? Ради того, чтобы иногда видеться с этим бездарным Тоддом Уилкинзом».

Надежды, которые Джессика возлагала на контору знакомств, тоже не оправдались, она лишь потеряла там уйму времени: Спенс Милгейт оказался полным болваном, а «подружки» Стивена оказались ничем не лучше Спенса.

– Послушай, – неожиданно сказала Джессика.

Она вспомнила, что ей сказала Бетси Мартин сегодня вечером.

– Возможно, тебе это покажется ерундой, но у меня такое чувство, что у Стивена скоро произойдет что-то очень хорошее.

Элизабет сморщила нос.

– Что у него произойдет? Ты о чем, Джес?

– Они с Карой довольно мило беседовали у Лилы. Я знаю, ты мне не поверишь, но это правда, Лиз. Мне бы самой такое в голову не пришло, если бы я случайно не столкнулась с Бетси Мартин. Она была вне себя от ярости, когда увидела Стивена и Кару вместе!

– Я не знала, что Бетси была там, – оживилась Элизабет.

– Тихо, – предостерегающе шепнула вдруг Джес, – по-моему, это Стив.

– Ну и дела! – удивленно воскликнул Стив.

Он вошел в кухню, потрепав сначала Джессику, потом Элизабет по плечу.

– Обе мои сестрички вместе. Такое нечасто увидишь.

«Заметила?» – прочитала Элизабет в глаза сестры.

Похоже, что-то все-таки произошло. Стивен казался очень возбужденным.

– Я беспокоился за тебя, – сказал он Элизабет.

Он взял стул и сел рядом с ней.

– Где ты была весь вечер? Что-нибудь случилось?

– Сейчас уже все хорошо, – зардевшись, ответила Элизабет. – Я отыскала Тодда, и мы все обсудили. Но сначала... – Элизабет откинулась на спинку стула.

Стив был явно озадачен.

– Я сказала Николасу, что не готова к новому чувству, потому что все еще люблю Тодда...

Стивен молча с радостью слушал сестру.

– Мы с Тоддом решили, – продолжала Элизабет, – что будем стараться видеться как можно чаще, но при этом не вмешиваясь в жизнь друг друга. Мы будем перезваниваться и писать письма, но теперь уже без всяких обещаний. Мы должны научиться жить друг без друга. Время – лучший лекарь, а терпение – лучший учитель.

Стивен тихо присвистнул от удивления.

– Да, ребята, по-моему, у вас сегодня был действительно серьезный разговор. А что с Николасом?

– Я думаю, с ним все будет хорошо, – вздохнув, ответила Элизабет. – Эта история послужит мне отличным уроком на всю жизнь, – добавила она. – Я не была готова к таким поворотам судьбы. Я знаю, что сильно обидела Николаса, но думаю, он скоро оправится от этого удара. Может быть, когда-нибудь мы с Николасом станем настоящими друзьями.

– Я в этом уверен, – согласился Стив.

– Я не хотела вмешиваться в ваш разговор, – наконец-то Джессике удалось вставить слово, – но скажу то, что хотела. Я заметила, что сегодня ты провел с Карой Уокер почти целый вечер. Ты случайно не поменял свое мнение о ней?

Стив помрачнел.

– Я не хочу говорить об этом, – резко сказал он, поднявшись из-за стола. – Я рад, что у тебя все наладилось, Лиз, – бросил он через плечо, уходя с кухни.

Элизабет пристально посмотрела на Джессику.

– Ты задела его за живое. Что с ним происходит?

Не успела Элизабет договорить, как, нарушив ночную тишину, раздался телефонный звонок.

– Я возьму трубку, – шепнула Джессика и поспешно потянулась к телефону.

– Лила звонила, – сообщила Джессика сестре через несколько минут.

Выглядела она немного странно.

– Она спросила, как ты.

– Это все, что она тебе сказала? – спросила Лиз.

Джессика покачала головой.

– Бедный Стив, – прошептала она. – Похоже, ему все-таки досталось от Бетси Мартин.

– О чем ты? – не поняла Элизабет.

Джессика пожала плечами.

– По-моему, мои предположения по поводу Стива и Кары оказались верными. Лила сказала, что, после того как я уехала, Стив и Кара пошли танцевать вдвоем медленный танец. Естественно на них обратили внимание. По словам Лилы, они не скрывали своих чувств друг к другу.

– И что же? – нетерпеливо спросила Элизабет.

– Бетси Мартин подошла к ним прямо на танцплощадке и устроила сцену. Лила говорит, что Бетси вела себя просто отвратительно. Она сказала Стиву что-то вроде: «Не слишком ли рано для нового романа? Или ты уже и думать забыл о моей сестре?» Когда Бетси выдала это, Стив побледнел, в его глазах заблестели слезы. Он вылетел из беседки, даже не попрощавшись с бедной Карой.

– Вот это беда так беда. – Элизабет уронила голову на руки.

Несчастный Стивен! Даже если он и веселился с Карой, он безусловно заслужил это. После смерти Трисии прошло уже почти полгода. Элизабет понимала, как тяжело было ее брату вернуться к нормальной жизни. Не мог же он постоянно жить воспоминаниями? Потому, что рассказала Лила, в этот вечер Стивен сделал первый робкий шаг в новую жизнь. Но Бетси Мартин помешала ему...

«Как она только посмела, – сердилась Элизабет, – после всего того, что Стивен сделал для нее? Неужели она не понимает, что ему пора бы снять с себя траур? Боже, я так надеюсь, что Стиву удастся начать новую жизнь. Я также надеюсь, что у Бетси Мартин хватит ума уйти с дороги, дать ему возможность найти свое новое счастье».


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю