Текст книги "Замок в Швеции"
Автор книги: Франсуаза Саган
Жанр:
Драматургия
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 4 страниц)
Действие второе
Та же декорация. На сцене Элеонора и Себастьян. Они сидят у огня.
Себастьян. Мечтаешь?
Элеонора. Нет.
Себастьян. Мне показалось. Ты мне ничего не скажешь?
Элеонора(зевая). О чем?
Себастьян. Ну, например, о причине твоей зевоты. Разве этот малыш Фредерик, как говорили когда-то в Париже, не хорошенькая штучка?
Элеонора. Знаешь… Да, своего рода гончая, и потом… (Зевает.)
Себастьян. Он нежен?
Элеонора. В общем, да. И, должна признать, очень красив и замечательно сложен.
Себастьян. Это уже много. Хотя, по мне, мужчина, как говорил Талейран, с помощью красоты можно добиться победы на пятнадцать дней раньше.
Элеонора. Поскольку к концу двух недель я устаю от мужчины, то, следовательно, экономлю время.
Себастьян. Справедливо. Прискорбно, но справедливо. А пока я займусь Гуго. Он что-то подозревает, и я надеюсь хорошенько подтолкнуть его в этом направлении.
Элеонора. Подожди немного. Ты всегда слишком торопишься.
Себастьян. Ты же знаешь, что это мое любимое развлечение. Что из того? Мне кажется, ты уже достаточно поворковала.
Элеонора. Завидуешь?
Себастьян. Всегда, ты же сама знаешь.
Пауза. Элеонора ходит по сцене.
Элеонора. Не стоит сразу пугать Фредерика. И дразнить Гуго. Ладно?
Пауза.
Себастьян(улыбаясь). Таково твое желание?
Элеонора. Такова моя воля.
Себастьян. Для меня это всегда одно и то же. (Кланяется.) Тем дороже это обойдется нашему глупцу.
Входит Фредерик.
Фредерик. Мне следовало знать, что я встречу вас обоих здесь. Как же вы жили, дорогой мой, целых два года, пока не родилась Элеонора?
Себастьян. Я так орал, дорогой мой, что отец наконец решился. Потому-то я боюсь сцен ревности. Уступаю вам место. (Выходит.)
Фредерик(мрачно). Ни единого слова… Ни взгляда… Спустя две недели, как мы стали любовниками.
Элеонора поднимает руку.
Именно так. Кажется, что каждый день вместе с криком петуха я таю и исчезаю у вас на глазах.
Элеонора. Фредерик, я встречаюсь с вами каждый вечер.
Фредерик. Да. Каждую ночь вы принадлежите мне. И только мне. Понимаете вы, что ваше пренебрежение, ваша дневная рассеянность для меня невыносимы?
Элеонора. Так поступают многие женщины, дорогой Фредерик. Ночи устроены для любви, а дни – для домашних забот… Что еще?
Фредерик. Домашние заботы? Вы не шьете, вы же ничего не делаете
Элеонора. Это упрек? Вы хотите, чтобы я целыми днями украдкой любовно штопала ваши носки, пряча иголки от Гуго?
Фредерик. Вы же знаете, я хотел сказать совсем не то, Я просто в душе пожаловался на старый недуг всех любовников – равнодушие.
Элеонора(значительно). Дорогой Фредерик, я вам сказала то, что я на самом деле думаю. Когда женщина, имея мужа, которого она любит, в результате каких-нибудь умственных извращений заводит любовника, то последний должен быть жизнерадостен, ибо в противном случае в глупом положении оказывается отнюдь не муж. Вы следите за моей мыслью?
Фредерик. Слежу. Стараюсь уследить за вами. (Задумывается.) Скажите, Элеонора, а у вас с Гуго бывало… (Пауза.) Элеонора, вы целуете ему руки после?..
Элеонора. Советую вам пойти прогуляться. Свежий воздух пойдет вам на пользу. А! Я забыла про снег. Ладно, побудьте в одиночестве…
Она выходит. Фредерик остается один, грызет ногти, делает два шага. Входит Гуго.
Гуго. Элеоноры здесь нет?
Фредерик. Нет, она только что ушла.
Гуго. Я ее не видел.
Фредерик. Вы должны были с ней встретиться, (Пауза.) У вас очаровательная жена, Гуго.
Гуго. Да, мне говорили. Впрочем, я и сам это знал.
Фредерик(не в силах остановиться). Очень, очень очаровательная, верх соблазнительности.
Гуго. Вы находите?
Фредерик. Если бы Элеонора не была вашей женой…
Гуго. Здесь я вас прерву. Мысль о том, что жена может принадлежать кому-то еще, никого не приводила в восторг.
Фредерик(краснея). Тогда…
Гуго. К счастью, Элеонора остается Элеонорой, а вы Фредериком. Она вас никогда не полюбит.
Фредерик. А почему?
Гуго(очень громко, его голос становится угрожающим). Вы, может быть, надеетесь на что-то иное?
Фредерик. Нет, нет. Просто всегда все примеряешь на себя. Хочется знать, почему я не могу понравиться вашей супруге. Вы ведь так хорошо ее знаете.
Гуго. Вы слишком молоды, слишком хорошо одеты и слишком… э… (Делает округлый жест рукой.)
Фредерик. Понимаю. Если вы действительно считаете, что мое присутствие неприятно вашей жене, я могу уехать. Спросите ее. (Смеется.)
Гуго. Да нет, ей наплевать. И потом, вы же видите – она даже не смотрит на вас.
Фредерик(с достоинством). Примите мои извинения. (Выходит.)
Гуго садится в кресло. Через окна видны хлопья падающего снега. В дверь заглядывает Офелия. Не замечая Гуго, она входит в комнату.
Гуго. Ах, вот ты где!
Она испугана.
Не бойся. Я не отправлю тебя в твою комнату.
Офелия. Обещаешь?
Гуго. Обещаю. Иди сюда. Да не бойся, прошу тебя. Не бойся ты меня. Я этого не выношу.
Она садится на подлокотник его кресла. С печальным видом он гладит ее по волосам.
(Разнеженно.) Ты ласковая. Какая ты светлая. Ты несчастна, Офелия?
Офелия. Несчастна? Почему?
Гуго. Я думаю иногда… Ты на меня очень сердишься?
Офелия. Это да. Я считаю, что ты себя плохо вел со мной. Впрочем, твоя мать сама тебе все сказала.
Гуго. Знаю.
Офелия(порывисто). Даже очень невоспитанно! Когда меня хоронили, я сидела в своей комнате у окна и видела, как моя мать шла за гробом и плакала, плакала… И еще мой брат. Если б мой брат знал, он бы тебя отлупил. Он сильнее тебя.
Гуго. Я бы удивился. Но речь сейчас не о том. Понимаешь, я так поступил, потому что хотел Элеонору. Я всегда был таким. Когда я чего-нибудь хочу и не имею, то я могу умереть…
Офелия. А умереть пришлось мне.
С веселым видом входит Себастьян.
Себастьян. Хм, вы знакомы? Вас никогда не видно вместе. Здравствуй, дорогая. (Целует Офелию в лоб.) Эта погода приводит меня в превосходное настроение.
Гуго. Здорово валит, хватит на четыре месяца. Еле-еле доберешься до каретных сараев.
Себастьян. Еще раз, Гуго, приношу мои извинения за то, что злоупотребляю вашим гостеприимством, но меня вынуждают к этому климатические условия.
Гуго. Что это с вами?
Себастьян. Вам хорошо известно, что я произношу эту небольшую речь каждую зиму. Она вызывает во мне приятное чувство. С каждым снегопадом я чувствую, что есть что-то еще кроме лени, что вынуждает меня торчать здесь. Это успокаивает меня. Мою совесть. Где Элеонора?
Гуго. Всякий раз, когда я вас вижу, вы спрашиваете: где Элеонора?
Себастьян. А у кого я должен спрашивать, по-вашему?
Офелия(она преисполнена счастьем от встречи с Гуго). Я видела ее в коридоре вместе с Фредериком. Он бежал и тащил ее за руку за собой.
Гуго. А она?
Офелия. Она тоже бежала, но не так быстро. Фредерик очень быстро бегает.
Себастьян. Что ж, пойду спрошу у Фредерика, где моя сестра.
Гуго. И передайте вашей сестре, чтобы она вернулась тоже бегом.
Себастьян. В вашим услугам. Идем, Офелия.
Они выходят. Тотчас же входит Элеонора. Она задумчиво подходит к креслу Гуго и так же, как Офелия, вздрагивает.
Гуго. Я навожу страх абсолютно на всех. Жалко, что из-за погоды я не могу уехать в поля.
Пауза.
Элеонора(садится, как Офелия, на подлокотник кресла). Что с тобой? Чем ты так раздражен?
Гуго. Пока еще не знаю.
Элеонора(нежно трется щекой о его щеку). Гуго… У тебя нет никакого повода для раздражения. Что бы ни случилось, у тебя нет никакого повода. В этом доме иногда бывает грустно, и тогда стараешься думать о…
Гуго. Что ты хочешь этим сказать?
Элеонора. Ничего. Тебе не понять. Потому-то я и вышла за тебя. Потому что ты не понимал. И не стремился понять.
Гуго. Я понимаю только одно: эта погода и бездействие приводят меня в отчаяние. Да еще этот щеголь.
Элеонора. Фредерик? Он очень мил.
Гуго. Он глуп. Я не понимаю ничего из того, что он говорит. Слишком много болтает, игривый мальчик… С ним да с Себастьяном не слышишь собственных слов. Скорее бы весна. Но что там…
Входят, смеясь, Себастьян и Фредерик.
Фредерик. Себастьян утверждает, что Агата соорудила в своей туалетной комнате часовенку в память о генерале Фальсене. Вы знали об этом, Гуго?
Гуго. Нет. Могли бы пойти проверить.
Себастьян. Обожаю вашу сестру, Гуго, но нельзя сказать, чтобы она была очень привлекательна. Особенно для такого испорченного молодого человека, как Фредерик.
Гуго. Я не то хотел сказать. Вы же сами знаете.
Себастьян. Печально. Когда хочешь нарочно пошутить, то шутки всегда получаются плоскими.
Фредерик подходит к Элеоноре, по-прежнему сидящей на кресле Гуго, протягивает ей руку.
Фредерик. Я хотел бы вас похитить.
Элеонора. Простите?
Фредерик. Я хотел бы вас похитить на партию в пикет. (Развязно смеется.)
Элеонора. А мне и здесь исключительно хорошо. (Гладит Гуго по голове.)
Фредерик отворачивается. Себастьян хлопает его по спине.
Себастьян. Старина, лучше сыграйте с вашим другом Себастьяном. Неподалеку отсюда нас ждет Офелия.
Фредерик. Предпочел бы остаться здесь.
Себастьян. Как хотите!
Себастьян выходит. Фредерик расхаживает по комнате под взглядами Гуго и Элеоноры, продолжающей задумчиво гладить мужа по голове.
Фредерик. Этот снег никогда не кончится!
Гуго. Через четыре месяца. Вам кажется, что время идет медленно?
Фредерик. И да, и нет. С одной стороны, да…
Гуго. А с другой – нет. Такова жизнь, дорогой кузен, (Смеется и обнимает за талию Элеонору.) Благодаря Элеоноре время для меня никогда не идет медленно. Не считая того, когда мне приходится бывать в полях. Вам следует по возвращении в Стокгольм жениться.
Фредерик(бледнея). Нужно найти жену такую, как Элеонора.
Гуго. Это трудно. Если вам повезет, то заботьтесь о ней. Нет ничего лучше, как быть любимым той, которую любишь. Это старая добрая истина.
Элеонора(опустив голову). Одна из тех старых добрых истин, которые кажутся такими безобидными в двадцать лет, а с годами становятся такими ужасными…
Фредерик. Почему же «ужасными»?
Элеонора. Потому что они истины. А такое случается нечасто.
Фредерик. Польщен, что столкнулся с одним из таких случаев.
Элеонора(поднимая голову). Вы можете быть польщены.
Гуго(потягивается и встает). Пойду попробую вытащить Агату из комнаты. Чего она так злится? В конце концов, кто здесь сидит под зам… э… Ну и погода… (Выходит.)
Фредерик. Странно наблюдать эти внезапные приступы жестокости. Жестокость – одна из тех редких сфер, в которых у Гуго проявляется изысканность…
Элеонора. Гуго ни о чем не знает.
Фредерик. Я только что получил тому доказательства. Он считает меня влюбившимся в вас глупцом. И он прав, ибо любить вас глупо. Впрочем, это я и так знаю. Элеонора, дорогая, я – тот юноша, который вас раздражает и с которым, к тому же, вы проводите ночи. Все это вам совершенно безразлично.
Элеонора. Мне это в общем безразлично, но мне не нравится, что ты постоянно стараешься скомпрометировать меня перед Гуго.
Фредерик(с сарказмом). Ты боишься?
Элеонора. Да.
Входит Себастьян.
Себастьян. Элеонора, оставь в покое этого молодого человека. Офелия слишком жульничает. Я был вынужден это обнаружить. Она вытаскивает карты из рукава… Где она могла прочесть, что именно так и делают?
Элеонора и Фредерик внимательно смотрят друг на друга. Она медленно улыбается ему, он целует ее руку.
Элеонора. Пойдемте на веранду. Вы увидите снег на Сарсельском холме.
Он вновь целует ее руку. Себастьян с иронией наблюдает за ними. Элеонора и Фредерик выходят. Входит Гуго.
Гуго. Агата сошла с ума. Где Элеонора?
Себастьян. Она пошла с Фредериком смотреть снег. Весьма оригинальный…
Гуго(подходит к нему и хватает его за шиворот.). Дурак. Неужели вы думаете, я потерплю, чтобы она изменила мне хоть на одну минуту? Я убью его. Как вы считаете?
Себастьян. Я считаю, что вы порвете на мне галстук эпохи Людовика Пятнадцатого, и все это кончится весьма трагически.
Гуго. Хватит с меня ваших намеков и улыбок. Ваших да еще этого молодого дурака.
Себастьян. Фредерик действительно молодой дурак. Но я здесь ни при чем, дорогой шурин. Он вообразил, что нравится Элеоноре, подумаешь… Есть такой тип мужчин, у которых воображение развито больше, чем темперамент.
Гуго. Вы слишком фривольно разговариваете. С вашей скандальной известностью в Стокгольме…
Себастьян. Ну что ж… Я никогда не был пай-мальчиком, увы!.. Я всегда нуждался в подтверждении кое-каких теорий, всегда разных, и потому должен был менять темы, вот и все.
Гуго(насмешливо). Что же это за теории?
Себастьян. Отнюдь не те, о которых вы думаете, дорогой мой. Теории о счастье, доброте, жизни, познании людей… Серьезно.
Гуго. Ну и какую же теорию вы в конце концов избрали?
Себастьян(презрительно). Никакую… Нет ни одной совершенной. (Гневно.) Будь у меня хоть самое малое представление о том, ради чего я живу… Хотя бы сейчас, здесь! Чтобы играть в живых покойников с диким трупным оскалом на физиономии… А?
Гуго(ошеломленно). Старина, я не знал, что э… вам так плохо. Давайте вместе заниматься поместьем…
Себастьян(с улыбкой). Я пошутил, Гуго. Вы же знаете меня. Ночью я прочел плохую книгу, стало грустно. Найдите мне лучше Элеонору, пусть она не слишком улыбается этому щеголю.
Гуго. Если он дотронется до нее, я его задушу…
Себастьян. Так вы и сделаете…
Гуго уходит на веранду.
Необыкновенно… Слепота мужей просто необыкновенна. Так же, как и сила их мускулов. (Отряхивается). Глупец едва не причинил мне боль. Ну что я могу поделать, если моя сестра неверна ему?..
Входит Офелия.
Офелия. Почему ты покраснел? Тебе стыдно?
Себастьян. От стыда я бледнею. А почему мне должно быть стыдно?
Офелия. Потому что ты сказал, что я жульничаю. (Плачет.)
Себастьян. Господи, ну и семейка! Нет, моя миленькая, ты не жульничала. Куда тебе жульничать с твоей детской честностью и непосредственностью…
Офелия. Тебе просто не следовало подглядывать ко мне в рукава. (Рыдает.) А иначе мне неинтересно играть в пикет.
Себастьян. Не плачь, Я научу тебя игре, в которой надо жульничать. Слышишь? Надо. В общем, как в жизни. Исчезни, они идут… исчезни.
Офелия уходит. Входят Гуго, Элеонора и Фредерик.
Ну, вы их нашли. Не стоило так волноваться.
Гуго. Я никогда не волнуюсь.
Себастьян(Элеоноре). Вообрази, твой муж, не найдя тебя здесь, схватил меня за галстук и стал так трясти, как… как какого-нибудь несчастного шалопая, что я, увы…
Тягостное молчание.
Вы мне не верите? Истинная правда, Фредерик, пощупайте эти бицепсы, (Протягивает ему руку.) Ничего, видите, ничего. Кое-какие кости, может быть, немножко мяса, немножко бледноватой крови, чуть-чуть кожи для обертки… Все.
Фредерик не двигается.
Вы не хотите пощупать? Вам больше нравятся бицепсы моей сестры?
Гуго. Что вы сказали?
Себастьян. В этом случае, дорогой мой, есть только два выхода: или вы все слышали и вновь хватаете меня за шиворот, или вы ничего не слышали, и тогда все хорошо. А я ничего не повторяю дважды.
Элеонора. Всем хорошо известно, как любит Себастьян подливать масло в огонь. Особенно в несуществующий.
Фредерик(мягко). Несуществующий?
Гуго смотрит на него, пожимает плечами, затем выходит, хлопнув дверью.
Себастьян. Каково положение… Очаровательное положение.
Фредерик(с облегчением). Боюсь, что скоро мы будем с Гуго на ножах.
Себастьян. Боюсь, что он успеет вытащить нож раньше вас.
Фредерик(Элеоноре). Это была бы прекрасная смерть.
Элеонора(утомленно). Не говорите глупостей. Да вы ничего и не знаете о смерти.
Фредерик. К чему вы это говорите?
Элеонора. К тому, что ты абсолютно ничего не знаешь. И прежде всего ты ничего не знаешь о жизни.
Себастьян. Он знает только кое-что о любви?
Элеонора(холодно). Да, к счастью. Поскольку иначе – дальше просто ехать некуда. (Выходит)
Себастьян(громко смеется). Ну вот. Вы хороший любовник, хотя немного глуповаты…
Фредерик(гневно). Хуже вас, я полагаю.
Себастьян. Будь мы в Стокгольме, я бы нашел возможность для сравнения. Но, понимаете, здесь только моя сестра, моя… э, кузина и Агата.
Фредерик(медленно). Я в этом не настолько уверен.
Себастьян(важно). Я запрещаю вам, дорогой мой, как бы там ни было, распространяться на тему о нравственности Агаты или Офелии.
Фредерик. Я говорю не о них.
Себастьян. Тогда о ком? Вы покраснели? Скажите… (Становится ласковым.) Скажите, душа моя Фредерик, дерзните сказать, что вы думаете…
Фредерик. Я ни о чем не думаю. Вы мне отвратительны…
Себастьян. Вы мне тоже отвратительны. Глупость столь же неприятна, как грязные уши.
Фредерик. Мне кажется, грязные у вас не уши.
Себастьян. Тем хуже. Вы меня утомляете! Вы молоды, а молодость выглядит так ужасно в нашем высокомерном бестолковом и неблагоразумном обществе. Вы щеголяете перед Гуго? Умничаете? У вас это скоро, даже очень скоро пройдет, дорогой мой.
Фредерик. Мне плевать на Гуго. Гуго – просто увалень, а я не верю в плутни деревенского пройдохи.
Себастьян. Вы в них поверите. Поверите в них раньше, чем я поверю в ваши, И, кроме того, у Гуго есть то, чем не располагаете ни вы, ни я, – сила.
Фредерик. Сила? Вы хотите сказать, физическая?
Себастьян. Нет, нет, Гуго делает то, что хочет, имеет то, что хочет, а больше ему ничего не надо. У вас есть лучшее определение сильного человека?
Фредерик. Это не совсем то, что нравится женщинам.
Себастьян. Женщинам, может быть, нет, но моей сестре, может быть, да. Кстати, Фредерик, из какого колодца вы выудили все про Элеонору?
Фредерик. Из колодца? Какого колодца?
Себастьян. Ну… Молодой блестящий швед не станет хоронить себя в замке своего кузена, если ему не расхвалили прелести его кузины, а? Так кто же, Эрик?
Фредерик. Если вы так хотите все знать, что я слышал о вашей сестре от Бьорда Ельсена. Он, кажется, бывал здесь?
Себастьян. Да, но он вовремя убрался. И вам того желаю. (Выходит.)
Возвращается Офелия.
Офелия(кладет руку на плечо Фредерика). Размышляете, да?
Фредерик. Да.
Она смотрит на него с состраданием.
А что такого? Размышлять, знаете ли, не так уж тягостно.
Офелия(поднимает к небу глаза и складывает ладони). Господи, как вы молоды, как неопытны!
Фредерик(обиженно). Из ваших уст это звучит почти как комплимент.
Офелия. Не обижайтесь, друг мой. Просто я вас слишком люблю.
Фредерик. Простите?
Офелия. Я люблю вас, потому что вы молоды, прекрасны и немного ветрены… Вот и все. И потом, надо признаться, с появлением нового лица все всегда немного меняется.
Фредерик. Знаю. Я для вас замечательное развлечение.
Офелия. О да… О, сколько…
Фредерик. Не вам мне это говорить.
Офелия. Такой молодой, как грустно!.. Какая мрачная судьба, как сказала бы Агата. Можно я вас поцелую, Фредерик? (Подходит к нему.) Ну? Ну? Я хотела сказать – в губы.
Фредерик(растерян). Нет.
Офелия. Что – нет?
Фредерик. Нет, не в губы.
Офелия. Но по-другому не интересно.
Фредерик. Мне не до шуток.
Офелия. Я вас понимаю. Но не отчаивайтесь. Некоторые сумели отсюда выбраться.
Фредерик. Что вы хотите сказать?
Офелия. Господи, если бы вы знали!
Фредерик. Если бы я знал – что?
Офелия. Что они с вами сделают… Господи…
Фредерик. Что со мной должны сделать? Кто?
Офелия. Остальные. Сначала они вас напугают, а потом, может быть, убьют. Господи…
Фредерик(нетерпеливо). Убьют? Но, деточка, мы ведь, несмотря на все эти кружева, в двадцатом веке. А если Себастьян ищет со мной ссоры…
Офелия. Есть еще Гуго. Он же убил меня.
Пауза.
Фредерик. Вам надо немного отдохнуть.
Офелия. Он пригласил всех на мои похороны. Мама так плакала, так плакала.
Фредерик(вежливо). Конечно, конечно, успокойтесь.
Офелия(порывисто). И мой брат тоже плакал. Глупо. У пустого ящика…
Фредерик. У пустого ящика?
Офелия. Естественно, пустого. Меня-то внутри не было. Хотя бы потому, что я сейчас разговариваю с вами.
Фредерик(сообразив). Конечно. Но…
Офелия(строго). Вам следует отнестись ко всему этому повнимательнее.
Фредерик. А где вы были тогда?
Офелия. Сидела в своей комнате. Запертая на два оборота ключа. А когда кто-нибудь приходит, то меня – оп! – снова сажают туда. Если я, конечно, не убегаю.
Фредерик. А зачем, скажите, пожалуйста? Зачем все это?
Офелия. Затем, что я мешала Гуго. Понимаете, он помешался на Элеоноре, а у Фальсенов разводиться не принято. Так сказала Агата.
Фредерик. Ну и что?
Офелия. Я первая жена Гуго, Я играла с вами в парке в Стокгольме. Помните? Меня звали Матильда. Матильда Нильсен. Офелией меня назвал Себастьян, когда Гуго ему все рассказал.
Фредерик. Они не знали? Элеонора не знала?
Офелия. Нет, конечно. Элеонора такая славная.
Фредерик(садится). Но это же безумие! Я хорошо помню, о смерти Матильды Нильсен тогда много говорили в Стокгольме. Так это были вы?
Офелия. Вы не заметили, как они стараются меня спрятать? Даже больше: они принимают меня за сумасшедшую, они считают, что я вам ничего не скажу. В общем, они правы. Я дала слово Агате никому ничего не говорить.
Фредерик. Вы… вы замужем за Гуго?
Офелия. Конечно. Хотите посмотреть мою свадебную фотографию? Она должна быть где-то в семейном альбоме. Подождите, они его бог знает где прячут… (Роется на полках библиотеки и с трудом вытаскивает старый альбом.) Вот он. (Смеется.) Это покажется вам старомодным… Смотрите, вот я – невеста Гуго, это – с Агатой. Боже мой, какое у меня было платье… Вот в день свадьбы… Забавно, правда?
Фредерик. Очень забавно. (Размышляет.) Вы жена Гуго. Гуго – двоеженец. Значит, Элеонора – ничья жена.
Офелия. Да…
Фредерик. Простите. Вам пришлось много выстрадать, Офелия, простите, Матильда?
Офелия. Никогда не называйте меня так. Вы сумасшедший. Они вас убьют.
Фредерик. Ответьте мне.
Офелия. Нет. Почему я должна страдать? Гуго, правда, бывал немного утомителен, особенно по вечерам. Мне составляли компанию Элеонора и Себастьян.
Фредерик. Разумеется, если вы так считаете…
Офелия. И потом, у меня есть развлечения, я вам расскажу. Вы ведь такой милый. И такой красивый.
Фредерик(смущенно). Спасибо…
Офелия. Да, да, вы очень красивый. Ах, надо спрятать альбом. Нужно еще перед обедом немножко привести себя в порядок. Вы меня подождете? Я на вас рассчитываю. После того, как я вам все рассказала, мы никогда не должны расставаться.
Она исчезает, оставляя Фредерика одного. В ликующем настроении он ходит по сцене, внезапно смеется.