355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Франклин Диксон » Задача уничтожить » Текст книги (страница 1)
Задача уничтожить
  • Текст добавлен: 20 сентября 2016, 15:43

Текст книги "Задача уничтожить"


Автор книги: Франклин Диксон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 7 страниц)

Задача уничтожить

ПОТЕРЯ УПРАВЛЕНИЯ

– Джо! Эй, Джо! – крикнул Фрэнк Харди брату с веранды дома, где жила семья Харди. – Посмотри-ка! Джип!

Белобрысая голова Джо Харди сразу же показалась из-под капота голубого фургона, принадлежавшего братьям. Прыгнув на тротуар, Джо увидел джип, который, грохоча, мчался на него. За рулем сидел друг Фрэнка и Джо Чет Мор-тон.

– Я не могу остановиться! – Чет вцепился в руль старого, видавшего виды зеленого джипа. Автомобиль был заржавлен до такой степени, что краски на нем почти не осталось. Джо Харди понял: если Чету не удастся свернуть через несколько секунд, то джип врежется в передний бампер автофургона.

– Это тормоза! – завопил Чет. – Их ремонтировать нужно!

– Жми на тормоза, потом глуши, глуши мотор! – прокричал Джо.

Фрэнк и Джо видели, как Чет крутил руль, стараясь не наехать на фургон. Он схватился за ручку переключателя, джип накренился и замедлил ход. Чет выключил двигатель и свернул на подъездную дорогу. Джип покатил по ней, качнулся, затрясся и остановился в нескольких дюймах от двери гаража Харди.

– Так это и есть та новая машина, о которой ты столько болтал? – спросил Фрэнк, переходя через лужайку.

– Окей, только с ней надо немного повозиться, – отозвался Чет, стараясь слезть с обтрепанного переднего сиденья. Чет был широкоплечим пареньком с вьющимися каштановыми волосами.

– Я бы сказал, что повозиться с ней надо было лет десять назад, – отметил Джо.

– Дело в том, что это коллекционный экземпляр, – настаивал Чет. – Парень из «Мэйджор Моторс» сказал мне, что это одна из первых моделей гражданских джипов. Он сказал, что, когда компания начала выпускать эту модель, они сделали несколько образцов, чтобы проверить, все ли будет нормально. Моя машина была пробным экземпляром. Он не предназначался для продажи.

– Если это так, то как же тебе удалось купить его? – спросил Джо.

– О, это было непросто, – ответил Чет, гордо улыбаясь.

– Да, конечно, есть смысл опробовать один образец на гоночном треке, чтобы узнать, все ли в порядке с другим, – заметил Фрэнк. – Но,– добавил он, запустив пятерню в свою темную шевелюру, – если мы поедем с тобой, мы должны быть уверены, что у твоей машины тормоза в порядке.

– Там просто сцепление барахлит, только и всего, – буркнул Чет.

– Да еще пара тормозных цилиндров, – съехидничал Джо.

Чет сделал вид, что не расслышал.

– Ладно, расскажите лучше про ту новую спортивную машину.

– Нам поможет наш отец, – ответил Фрэнк. – Ему сегодня звонил Феликс Сток из «Мотор спидвей» в Бейпорте.

– Сток – это тот самый отчаянный инженер, который считает себя великим конструктором? – поинтересовался Джо. – О нем даже писали в «Экземинер».

– Да, я читал. Там написано, что Сток вложил все до последнего цента в создание высококлассного автомобиля. Он назвал его «орион» или что-то в этом роде, – ответил Чет.

– Не «орион», а «сорион», – поправил Фрэнк. – Это двухместный автомобиль, который может конкурировать даже с такими машинами, как «корвет» или «лотус».

– Сток, наверно, думает, что мы с Фрэнком просто хотим на ней покататься, – засмеялся Джо.

– Вообще-то Сток хочет поговорить с нами о странных случаях, которые произошли на треке, – задумчиво проговорил Фрэнк. – Он считает, что кто-то вредит ему, мешает работе, препятствует созданию его новой машины. Дело в том, что отец сейчас занят каким-то расследованием по поручению министерства финансов, вот Сток и попросил нас помочь ему.

Фентон Харди, бывший полицейский инспектор в Нью-Йорке, стал теперь известным частным детективом, выполнявшим поручения правительства, полицейского управления и частных лиц. Он многому научил своих сыновей, и они уже пытались действовать самостоятельно. Хотя Фрэнку было всего восемнадцать лет, а Джо годом меньше, они провели ряд расследований в Бейпорте и других местах, причем довольно успешно.

– Нам бы нужно поехать на трек, – решительно произнес Джо. Он повернулся к фургону и с шумом захлопнул капот, затем попытался определить, почему стучит двигатель. Достав небольшую гибкую трубку из ящика с инструментами, он закрыл дверцы фургона.

– Приспособь-ка эту штуковину к своему драндулету, – посоветовал он Чету.

– А почему Сток колдует со своей машиной на треке? – спросил тот, принимая трубку из рук Джо. – Разве у него нет своего собственного гаража?

– Да он как-то договорился с Куртом Кайзером, – пояснил Фрэнк, пока Чет заменял тормозной шланг своего джипа. – Ведь трек принадлежит Курту.

– У Стока осталось всего два дня, чтобы закончить подготовку «сориона», – добавил Джо. – Гонки с участием новой спортивной модели от «Мийяги Моторс» назначены на субботу.

– Японская модель называется «сата спидстер», – сказал Чет. – Я о ней тоже читал. Летит, как стрела!

– Отец говорит, что «сорион», по мнению Стока, вне конкуренции.

– Неужели Сток действительно даст тебе вести «сорион», Джо? – удивился Чет. Фрэнк кивнул.

– Мы обещали тете Гертруде не превышать лимита скорости.

– На треке не существует лимита скорости! – напомнил Чет.

– Да мы знаем… Но чтобы тетя чересчур не беспокоилась о нас…

Именно в этот момент на пороге дома появилась пожилая женщина.

– Мальчики, прошу вас, будьте очень осторожны! Не забудьте надеть шлемы и пристегнуться!

– Хорошо, хорошо, тетя, все будет в порядке, – быстро проговорил Джо, подталкивая Фрэнка и Чета к машине. Друзья уселись в джип, помахали рукой тете, Чет дал задний ход, коллекционный экземпляр развернулся и с дребезжаньем направился в сторону Шор-роуд.

Двадцать минут спустя Джо взглянул на часы. «Если бы мы ехали на нашем фургоне, то уже добрались бы до места», – подумал он. У джипа дважды отказывал мотор, и по вздрагиванию этой старенькой машины Джо понял, что у нее не в порядке рулевая тяга или же сломана подвеска двигателя, а может, и то, и другое.

– Возьми левее, – сказал Джо Чету. – Если можешь, конечно…

– Погоди, дай отдохнуть! – взмолился Чет.

– Ну, все, поехали! – прервал их Фрэнк. – Вот там ворота трека. С вами и за два часа не доберешься!

Когда они подтащились к воротам, путь им преградил сторож, одетый в униформу.

– Вы приехали на дерби? – спросил он, уставившись на машину Чета.

– Очень смешно… – надулся Чет, а Джо хмыкнул.

– Мы приехали поговорить с мистером Стоком. – Фрэнк назвал их имена. – Мистер Сток ждет нас.

– Вам нужно взять пропуск, – объяснил сторож. – Пропуска выдает администрация трека. Следуйте по этой дороге, потом сверните налево.

Проезжая через ворота, Фрэнк взглянул на расстилавшийся перед ним трек. Главный въезд был против огромного овала – гоночной трассы, длиной в две мили. За большой автомобильной стоянкой и трибунами Фрэнк увидел несколько низких гаражей, где и производилась подготовка спортивных автомобилей, участвующих в состязаниях. Овал трассы огибала Бензиновая аллея, недалеко от нее тоже стояли гаражи. Два здания, расположенные позади и слева от трибун и стартовой линии, были построены из рифленою металла, ярко сверкающего в лучах утреннего солнца. Фрэнк обратил внимание на то, что многие гаражи почти совсем развалились. Да и сам трековый стадион выглядел довольно жалко.

– Офис вон там! – Джо махнул рукой в сторону одноэтажного строения из цементных блоков. Подъехав ближе, они увидели облупившиеся оконные рамы. Чет припарковался на небольшой стоянке рядом с офисом. Высокий мускулистый мужчина вышел им навстречу и подошел к джипу.

– Вы, наверно, братья Харди? – спросил он. – А я – Курт Кайзер, владелец всего этого.

Фрэнк представил ему Чета, а потом Джо и себя.

– Вот ваши пропуска. – Кайзер протянул пропуска Фрэнку. – Феликс Сток просил меня вас встретить. Он в Бензиновой аллее, я провожу вас к нему.

У Фрэнка создалось впечатление, что Курт Кайзер – человек очень серьезный. Посмотрев направо, Фрэнк увидел карт с надписью «Бейпортский автотрек», который на всех парах мчался к стоянке.

– Это Джейсон Дэйн, мой помощник. – Курт Кайзер указал на улыбающегося водителя, долговязого рыжеватого блондина. Последовали приветствия и рукопожатия.

Если манеры Кайзера были довольно резкими, то Джейсон Дэйн встретился с ребятами, как со старыми друзьями.

– Очень рад вас видеть! Я вас и раньше здесь встречал, только знакомы не были! – Он засмеялся и повернул в сторону Бензиновой аллеи.

Курт Кайзер жестом пригласил Чета и братьев Харди следовать за ним.

– Я был здесь как-то… – произнес Фрэнк. – Но «Бензиновую аллею еду впервые.

Когда они добрались до Бензиновой аллеи, Фрэнк заглянул в гаражи, где шла подготовка гоночных машин. Механики трудились над ярко раскрашенными автомобилями, пытаясь внести в конструкцию кое-какие улучшения, чтобы выиграть на гонках тысячную долю секунды.

– Вот „сорион“! – вдруг сказал Джо, указывая на блестящий темно-красный автомобиль, стоявший в глубине гаража. Табличка над входом в гараж указывала: „Сток Мотор Кар Компани“, блок А.

– Эй, Феликс! – позвал Курт. – Братья Харди пришли!

Из глубины гаража показался человек лет тридцати, загорелый, просто одетый, с короткими темными волосами. В газетах писали, что Феликс Сток стоит кучу долларов, но на кучу долларов он не выглядел. Его зеленые глаза за стеклами очков в металлической оправе смотрели тревожно.

– Рад, что вы приехали ко мне, – сказал он, улыбаясь и пожимая руки Фрэнку, Джо и Чету.

Джо улыбнулся в ответ, но ему трудно было не смотреть в сторону спортивного гоночного автомобиля, сконструированного Стоком. „Сорион“ не сверкал зеркальным лаком, как большинство гоночных машин. Его окраска была матовой, капот длинным, а задняя часть – короткой. Название машины обрамляло маленького крылатого дракона на передней части капота; переднее и боковые стекла были темными и не давали никакой возможности заглянуть внутрь.

– Поразительно…

– Да-а… это не то, что мой джип, – ухмыльнулся Чет. – Хотя и он не так уж плох.

– Спасибо, ребята, – ответил Сток, – лишь немногим удалось взглянуть на „сорион“, и вы среди них. Сегодня я был вынужден обратиться в службу безопасности из-за фотографа… Он пытался перелезть через забор.

Сток достал из кармана небольшой прибор, напоминавший пульт дистанционного управления телевизора. Он нажал на одну из кнопок, и дверца машины раскрылась, издав сухой щелчок.

– Гляди, ручек нет! – брови Чета полезли вверх.

– Ручки нарушают обтекаемость конструкции, – объяснил Феликс Сток. Он нажал на другую кнопку, и светонепроницаемые стекла машины постепенно стали прозрачными.

– Никогда не видел Курта без темных очков, – заметил Сток, – но в „сорионе“ они бы ему не понадобились. Верх машины и все стекла сделаны из светочувствительного материала.

– Вы имеете в виду, что это похоже на очки, которые темнеют на солнце? – спросил Джо.

– Да, примерно… за исключением того, что моя новая система ПЕСТ контролируется этим пультом или приборами на передней панели. Ну а если гонщик пожелает, он может перейти на автоматическое управление и система будет настраиваться в зависимости от внешнего освещения. Такого еще нигде не было.

– Фантастика!!! – Фрэнк был восхищен.

– Да, и стоит уйму денег, – добавил Курт Кайзер.

– Поэтому я и настаиваю на полной секретности, – сказал Сток. – Совершенно нежелательно, чтобы конкуренты или промышленные шпионы узнали об этой новой технологии.

– Послушайте, поскольку Курт и я уже видели это чудо техники, – вмешался Джейсон Дэйн, – то разрешите нам вернуться к работе. До субботних гонок осталось всего два дня.

После того как Кайзер и Дэйн покинули гараж, Сток обратился к своим гостям.

– Итак, вы готовы опробовать „сорион“?

– Ну, если вы уж так настаиваете… – ответил Джо,» притворившись безразличным и пытаясь скрыть волнение.

Фрэнк подбросил в воздух монетку, чтобы решить, кому первому садиться за руль.

– Джо, ты орел, я решка… ты ведешь! Сток вручил Джо два шлема и пульт дистанционного управления.

– Тут нет ключа зажигания, – объяснил он младшему Харди. – Когда пристегнешься, нажми кнопку стартера, после этого действуй так, как на любой другой гоночной машине.

Фрэнк взял один из шлемов и сел на пассажирское место.

– Не забудь, – сказал он Джо, прилаживая шлем, – ведешь пять минут, потом моя очередь!

– Жди, – ответил Джо. Он пристегнулся и нажал кнопку стартера. Ему уже приходилось водить спортивные гоночные машины, но ни одна из них не отзывалась таким мощным и ровным гулом двигателя под матово-красным капотом.

Вжавшись в кожаное сиденье, Джо почувствовал, что он как бы держит в руках этот автомобиль, который слушался малейшего движения руля, обтянутого шероховатой кожей. Джо осторожно вывел «сорион» на прямую дорогу позади трека. Посмотрев налево и направо и удостоверившись в том, что машин нет, он нажал до отказа на педаль и в тот же миг отпустил сцепление. «Сорион» понесся вперед, как ракета… По спине Джо пробежал холодок. Он еще никогда не имел дела с таким мощным мотором… Стрелка спидометра показывала 127 миль в час.

– Вот это класс! – воскликнул он.

– Я не хочу причитать, как тетя Гертруда, – сказал Фрэнк, – но мы уже идем за 135…

Когда «сорион» с ревом миновал третий поворот, Джо убрал ногу с акселератора.

– Слушай, что-то скорость не уменьшается… Джо нажал на тормоз… но вместо того, чтобы замедлить ход, «сорион» пошел еще быстрее!

– Жми до отказа! – посоветовал Фрэнк.

– Да жму я!!! – Джо снова нажал на тормоз-Машина не замедлила ход.

– Я не могу сбавить скорость! – отчаянным голосом произнес Джо. – У нас 150 миль в час!

– Можешь включить понижающую передачу? – настойчиво спросил Фрэнк.

– Фрэнк! – с трудом выдохнул Джо, – я потерял контроль над этой тачкой. Она едет сама по себе! Ею управляет кто-то другой!

Фрэнк схватил пульт дистанционного управления. Машина вдруг начала притормаживать. Фрэнк нажал на кнопку «выключение зажигания». Никакого эффекта.

– Спокойно, Джо! Мы не одни на треке!

Джо посмотрел вперед. На дорожную полосу втащился какой-то грузовик. Он медленно ехал наперерез «сориону».

В одно мгновение Джо понял: если грузовик или «сорион» не изменят своего курса, произойдет ужасное столкновение. До смертельного удара оставались считанные секунды.

– Джо! – закричал Фрэнк. – Ты должен остановить машину!!!

УКРАДЕННЫЙ АВТОМОБИЛЬ

Джо посмотрел на грузовик. Он двигался к проходу в стене между местами для зрителей со скоростью примерно 15 миль в час, как вычислил Джо… Очертания грузовика неумолимо увеличивались.

– Держись! – крикнул Джо. Он резко рванул рукоятку переключения скоростей вправо, затем в положение заднего хода. Раздался треск… «Коробка передач полетела»;– подумал Джо, сжавшись от страха.

Фрэнк услышал скрежет покрышек и почувствовал, что «сорион» занесло в сторону. Он понял, что зубчатую передачу заклинило и она сработала вместо тормозов.

– Проскочили! – воскликнул Джо, когда «сорион» проскользнул мимо грузовика. Затем он направил машину к стене, огибавшей трек.

Фрэнк, увидев, что приближается служебная машина с платформой, снял шлем, отстегнулся и открыл дверцу машины.

– Вы в порядке, ребята?! – крикнул Феликс Сток с платформы. В руках он держал большой огнетушитель. – Когда мне показалось, что вы потеряли управление, я решил подъехать к вам.

– Хорошо, что тетя Гертруда ничего не видела, – сказал Чет, сидевший рядом с водителем. Он улыбнулся, увидев, что братья Харди вылезли из «сориона» невредимыми.

– С нами все окей, но вот с машиной… – отозвался Джо. – Она набирала скорость даже после того, как я полностью убрал газ…

– Кроме того, Джо сказал, что тормоза отказали, – добавил Фрэнк.

– Давайте отбуксируем машину в гараж, – предложил Сток, просигналив водителю тягача.

«Сорион» быстро и ловко взяли на буксир, а братья Харди и Чет отправились обратно к блоку А на платформе служебной машины.

Когда автомобиль вкатили в гараж, Сток быстро осмотрел его. Потом он повел ребят, в свой небольшой офис, расположенный в задней части блока А.

– Я хотел бы посвятить вас в существующие проблемы, – начал Сток, усаживаясь за письменный стол. – Все началось с телефонного звонка. Мне угрожали.

– И что же сказали? – спросил Фрэнк.

– Звонивший назвал «сорион» «машиной смерти»… Сказал, что тот, кто будет им управлять, погибнет страшной смертью.

– А вы не узнали, чей это был голос? – поинтересовался Джо. Сток покачал головой.

– Сначала я, по правде говоря, не отнесся к этому серьезно… Но две недели назад мой автомобиль чуть не придавил меня, когда неожиданно отказал один из гидравлических домкратов. Когда же я проверил всю систему, то оказалось, что в ней нет масла.

– Может быть, это была просто утечка?

– В случае утечки было бы масляное пятно на полу или в углу, где сложены домкраты. Я все осмотрел очень тщательно, ничего нигде не оказалось. Кроме того, кто-то проник в мой сейф и рылся в документах, относящихся к «сориону». Пропало несколько важных схем… Поэтому я и решил позвонить вашему отцу. Он сказал, что вы сможете помочь мне.

– Ну, если это те самые знаменитые братья Харди, то они наверняка помогут, – произнес женский голос.

Харди и Чет обернулись и увидели хорошенькую голубоглазую девушку. Ее длинные светлые волосы были повязаны красным шелковым шарфом. Стоя в дверях, она улыбнулась Фрэнку и Джо.

– Я много читала о вас в газетах… Меня зовут Кэти Бреттон. Я – водитель-испытатель Феликса Стока.

– Причем один из лучших, – добавил Сток. – Когда кто-нибудь хочет, чтобы новая машина достигла предела скорости, то за руль садится Кэти. Она давно знакома с «сорионом», еще с проекта. И поведет машину на субботних гонках.

– А вы уже опробовали «сорион»? – спросила Кэти.

– Мы два раза объехали трек… – Джо с улыбкой смотрел на Кэти. «Она небольшого роста, – подумал он, – всего футов пять, ее и за рулем-то не видно…»

– Проблемы были?

– «Сорион»– самая лучшая гоночная машина для обычных дорог, – ответила Кэти. – Автомобиль двигается очень плавно, даже не вибрирует… мы думали о том, что на ней можно идти со скоростью 200 миль в час. А что случилось? Что-нибудь вышло из строя? – На лице Кэти отразилось недоумение.

Фрэнк рассказал Кэти обо всем случившемся на трассе.

– Я, возможно, повредил одну или две скорости… – пробормотал Джо.

– Все шесть! – ответил Сток. – Нужна новая коробка.

– Вы всегда так варварски обращаетесь с автомобилями? – спросила Кэти.

– Нет, конечно… – Джо покраснел. – Мой брат говорит, что «сорион» полностью вышел из-под контроля.

Кэти задумалась.

– Такого еще не бывало… Феликс, наверно, рассказал вам о том, что здесь происходит? Я нашла вот это сегодня в моем шкафчике.

Она протянула Джо листок бумаги.

Джо развернул листок и увидел одну-единственную строчку, составленную из газетных букв: «Быстрее поедешь – скорее сдохнешь!»

– Кто-то у нас тут мило шутит. – Кэти пожала плечами.

Фрэнк заметил, что она нисколько не напугана.

– С меня довольно! – заявил Сток. – Вы думаете, Кэти, что это все шуточки! Я же так не считаю. Дело идет к тому, что придется отменить гонки. Я не позволю вам так рисковать!

– Послушайте, Феликс, – твердо сказала Кэти, – не собираетесь ли вы отступить после всего того, что сделали для полной доводки «сориона»?

– Я могу все отменить, если кто-то будет по-прежнему пытаться сорвать подготовку «сориона», – решительно заявил Сток. – Я позвоню мистеру Ота в «Мийяги Моторс» и поговорю с ним. Гонки будут отложены.

– Вот этого как раз и добивается человек, от которого исходят все угрозы, – сказал Фрэнк. – Почему бы нам не заняться расследованием? Сегодня ведь только четверг.

– А если вы отмените гонки, то этот человек перестанет угрожать… – добавил Джо. – Если же не отмените, то он будет пытаться сделать что-то и не исключено, что его можно будет разоблачить!

– Я не детектив, – сказала Кэти, – но если бы я искала кого-нибудь, кто хочет помешать нам, то занялась бы этим инженером из компании «Мийяги Моторс»…

– А почему вы подозреваете именно его? – спросил Фрэнк.

– Я встречала этого типа, – ответила Кэти, – его зовут Такео Ота. Мне показалось, что… он настроен против проведения гонок.

– Я так не думаю, – вмешался Сток. – Он сказал мне, что с нетерпением ожидает этих гонок.

– Что касается меня, то я убеждена, что мистер Ота боится их. Если его машина «сата спидстер» не будет иметь успеха, – не успокаивалась Кэти, – это нанесет ущерб компании «Мийяги Моторс».

– Мы поговорим с ним, – сказал Джо Кэти.

– Меня не испугает какая-то дурацкая случайность или пара глупых проделок! – Кэти посмотрела на Стока.

Сток задумался.

– Насколько я понимаю, это уже смертельная угроза. – Он указал на листок бумаги в руках Джо.

– Но это и ключ к разгадке… – заметил Джо. – Не возражаете, если я оставлю его у себя на некоторое время?

– Послушайте, Феликс, – спокойно сказала Кэти, – я принимала участие в автомобильных гонках еще в школе. Вот уже десять лет, как я вожу машину. Я попадала и в аварии, и в пробки, чего только со мной ни случалось, но, как видите, жива и здорова. Я не позволю какому-то проходимцу запугать меня и заставить отказаться от участия в самых престижных гонках года.

– Ну хорошо, хорошо… – Сток вздохнул. – Возможно, вы и правы…

– Пожалуйста, покажите нам ваше хозяйство, – сказал Фрэнк. – Я хотел бы взглянуть на эти домкраты.

Сток встал из-за стола и жестом пригласил всех следовать за ним.

– Эти гаражи были с самого-начала построены на Бензиновой аллее? – поинтересовался

Фрэнк, когда они проходили мимо трех строений, принадлежащих «Сток Мотор Кар Компани».

– Да, это так, – ответил Сток. – А гаражи, которые вы видите у дороги, поставили позже, когда уже был новый трек. – Он махнул рукой в сторону обветшавших кирпичных и деревянных построек.

Фрэнк обратил внимание на разбитые кое-где оконные стекла. Кроме того, деревянные оконные рамы и двери тоже нуждались в ремонте.

– Билеты на этом треке распродаются не очень бойко, – пояснил Сток. – Если бы не моя компания, то эти три строения тоже стояли бы без дела… Более современные гаражи находятся у четвертого поворота, за линией старта и у трибун. Это удобнее для водителей и их механиков. Там есть даже подземные переходы между треком и гаражами.

– Вы платите Кайзеру за аренду гаражей? – спросил Джо.

– Нет, Феликс ничего не платит, – ответила Кэти.

Когда они подошли к блоку С, Чет остановился и присвистнул:

– Вот это да! Посмотрите, сколько машин, и все – «сорионы»!

– Для кузова машины мы используем особый сплав с повышенным содержанием углеродных волокон. Такой кузов в десять раз прочнее и легче обычного.

– Это не автомобиль, это – произведение искусства! – с гордостью сказала Кэти Бреттон.

Фрэнк насчитал примерно с дюжину автомобилей типа «сорионы, находящихся на разных стадиях завершенности. Все они были укомплектованы двигателями, а на некоторых уже стояли части кузова, готовые к окраске.

– Я уже получил несколько заказов на эти машины, – сказал Сток. – Если бы они не требовали ручной доводки, я бы продал их раз в десять больше.

– Как раз этого и не надо, – произнесла Кэти. – „Сорион“– высококлассный гоночный автомобиль, а не гамбургер. Феликсу нужно качество, а не количество.

– А что, сегодня никто не работает? – спросил Фрэнк. – Или вы решили все делать сами? Сток покачал головой.

– Всем, кроме Мэрвина, я даю отдохнуть в конце недели, перед гонками. Мэрвин Тарплей – это мой лучший механик. Он единственный, кроме Кэти, конечно, кто имеет право прикасаться к машине. Он где-то здесь… Он работает и с машинами, участвующими в дерби note 1Note1
  Дерби – здесь: соревнование между автомобилями, в ходе которого участники таранят машины друг друга.


[Закрыть]
. А, вот и домкраты.

Вынув из кармана маленький фонарик, Джо наклонился и начал осматривать гидравлический домкрат. Домкрат был старенький, красная краска на его поверхности давно поблекла и местами облупилась.

– Смотрите, тут есть свежие царапины… По-моему, кто-то снимал трубку и сливал жидкость.

– Мистер Сток, что вы можете сказать о людях, которые работают с вами? – Фрэнк обвел взглядом гараж и машины. – Вы всем доверяете?

– Собственно говоря, всех лично я не знаю… – Сток задумался, – за исключением Кэти, пожалуй…

Кэти улыбнулась.

– Вы можете дать нам список всех ваших людей? Надо бы их проверить.

– Хорошо, вернемся в мой офис, и я дам список, – предложил Сток. – А потом мне надо найти Мэрвина, пора уже поработать…

Фрэнк в последний раз оглядел гараж. Неожиданно взгляд его остановился на небольшом предмете, лежавшем на полу. Фрэнк поднял его и быстро осмотрел. Предмет был из пластмассы, но Фрэнк не смог сразу определить, что это такое. Он сунул его в карман и поспешил вслед за братом. Чет и Кэти Бреттон были уже далеко впереди, – приближались к большой и высокой двери, ведущей в блок А.

– Боже, только не это!.. – воскликнула Кэти, ступив с освещенного солнцем порога в полумрак гаража.

– Что случилось теперь? – спросил Феликс Сток.

– Самое ужасное… – выдохнула Кэти. – „Сорион“ исчез!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю