Текст книги "Тайна форта с привидениями"
Автор книги: Франклин Диксон
Жанр:
Детские остросюжетные
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 8 страниц)
ТАИНСТВЕННЫЙ ФЛАГ
Обжигающая холодная вода заполнила рот и нос Джо. Вверху виднелась тень перевернувшегося каноэ. Поднявшись на поверхность, чтобы глотнуть хоть немного воздуха, он снова погрузился вниз и резким сильным рывком освободил застрявшую между планками ногу Фрэнка. Теперь, цепляясь за лодку, оба брата были в безопасности.
– Ты… как, в порядке? – спросил Джо.
– Вполне, только ногу немного больно, – ответил Фрэнк, откашливаясь, – Непонятно, что произошло. Ведь каноэ практически новое.
Когда они сигналили приближавшейся моторке, Джо обнаружил в корпусе каноэ что-то странное.
– Фрэнк, посмотри!
Это была широкая, со следами какой-то замазки дыра, в которую провалилась нога Фрэнка. Они обнаружили и еще несколько дыр меньшего размера, наспех чем-то заделанных.
– Это же настоящая диверсия! – воскликнул Джо, плавая вокруг каноэ. – Кто-то пробил дыры, затем заделал их пастой и закрасил, прекрасно зная, что это лишь вопрос времени, когда в каноэ хлынет вода и мы… пойдем на дно.
Катер вскоре остановился возле потерпевших аварию сыщиков и подобрал их. Взяв на буксир каноэ, они вернулись в Миллвуд. Фрэнк вытащил из кармана книгу «Подлинная история форта Ройал». Она промокла, но была цела!
У причала ребята поблагодарили своих спасителей и направились к дому. Попадавшиеся им по дороге ученики с любопытством смотрели на их промокшую одежду. Чет и дядя Джим, увидев братьев, бросились им навстречу. Случай с каноэ их озадачил и вызвал беспокойство.
– По-видимому, кто-то знал, что вы возьмете это каноэ, – мрачно сказал инструктор.
– Значит, эта ловушка была рассчитана на Фрэнка и Джо, – закончил его мысль Чет. – Возможно, и на меня. Здесь нас повсюду подстерегает опасность!
Переодеваясь, братья рассказывали о своем посещении Ллойда Эверетта.
– Он относится к этой последней битве так же ревностно, как Рене Фоллетт и мистер Давенпорт, – усмехнулся дядя Джим.
– Еще как серьезно! – задумчиво произнес Фрэнк. – Он довольно дружелюбен и деятелен – совсем не похож на отшельника.
За обедом они обсуждали происшедшее. Сделал ли это Ронни Руш? Вор, укравший картины в Бейспорте? А может быть, тот, кто ограбил картинную галерею?
Джо, заметив, что Чет задумчив и рассеян, спросил:
– Ты уже решил, что именно будешь рисовать?
– Конечно, – дружелюбно усмехнулся Чет. – Когда кончу, то покажу.
– Это будет натюрморт? – спросил Фрэнк.
– Да. Ты ведь знаешь, что натюрморт – это буквально мертвая природа, а у меня будет жизнерадостная.
Все рассмеялись.
Они уже выходили из кухни, когда из своего кабинета выскочил, размахивая тростью, меценат. В руке он держал какой-то журнал.
– Будь он проклят! Этот сладкоречивый напыщенный хитрец! Этот льстивый, готовый судить обо всем критик!
– Что еще случилось? – прошептал Чет. Наконец, Давенпорт немного успокоился.
– Вы только взгляните! – начал он, открывая журнал и указывая на какой-то абзац.
«В ближайшие дни я буду иметь честь и удовольствие сделать обзор картин на Миллвудской выставке, забаве, ежегодно устраиваемой художниками в нашей округе. Однако посетителям, если они и приедут в Миллвуд, я рекомендовал бы провести время в лежащем неподалеку форте Се-нандага, чем подвергаться риску умереть от смеха, глядя на «лес», нарисованный в давенпортской «мастерской».
– Это писал Чонси Гилман, – возмущенно сказал Фрэнк.
Давенпорт сообщил, что он и прислал ему этот журнал. Ребята поспешили переменить тему разговора. Они рассказали о том, что осмотр картины у Эверетта ничего не дал. Рассказали и о случае с каноэ.
Южанин, непрерывно постукивавший тростью о пол, внезапно притих и к всеобщему удивлению заявил:
– Знаете, ведь есть еще одна картина форта. Я совсем про нее забыл. Она лежит у меня на чердаке, наверное, потому что это единственная работа Джейсона, которая мне никогда не нравилась. Она написана совершенно в другом стиле, чем все его остальные картины. Так что я туда ее и засунул.
Можно ее посмотреть? – быстро спросил Фрэнк.
– Почему же и нет? – И Давенпорт повел взволнованных предвкушавших встречу с новой картиной ребят на верхний этаж. В дальнем конце чердака он вытащил из шкафа покрытый пылью холст и положил его на старинный столик. Ребята, вооружившись лупой, начали пристально его рассматривать.
– Совсем не похоже на все остальные картины, – заметил Фрэнк. – Все в черных, серых и бледно-желтых тонах. А штормовые тучи над фортом похожи на привидения.
– Действительно, – подтвердил Давенпорт. – Что на Джексона нашло, не знаю.
Фрэнк внимательно осматривал заднюю сторону холста. В углу дрожащей рукой была нацарапана теперь уже выгоревшая от времени дата: 1 апреля 1865 г.
– Это как раз перед концом Гражданской войны, – сказал дядя Джим.
Снова и снова ребята рассматривали мрачную картину. Инициалы художника стояли как обычно в нижнем углу, но были гораздо бледнее, чем на других картинах. Почему Пленный художник написал форт в таких мрачных тонах?
– Прошу вас меня извинить, – взглянув на часы, произнес в этот момент Давенпорт. – С минуты на минуту должен прийти плотник – он для меня кое-что мастерит, – В его глазах, когда они спускались по лестнице, появился какой-то озорной блеск. Ребята были озадачены, но Давенпорт лишь замялся и ничего не сказал.
– Давайте снова осмотрим форт, – предложил Джо. – Прямо сейчас.
Хозяин Миллвуда настоял, чтобы они воспользовались его лимузином.
– Алекса сегодня здесь нет, так что машина мне не нужна, – сказал он, отдавая им ключи.
Когда они вышли из дома, дядя Джим отправился к своим ученикам, Чет решил заняться рисованием и последить за Ронни Рушем.
Карта форта лежала у Джо в кармане, так что братья сразу направились к гаражу. По дороге они повстречали высокого бородатого человека, стоявшего за установленным на холме мольбертом. Им оказался хозяин спортивного магазина в Сидартауне Майлс Уоррен.
– Здравствуйте, – сказал Джо. – Вы, наверняка, из тех художников, которые приходят сюда рисовать по уикэндам. Но сегодня ведь среда.
– Правильно, – приветливо ответил Уоррен, – тороплюсь закончить картину к выставке.
Братья взглянули на холст – ландшафт в кричащих ярко-зеленых, красных и желтых тонах.
– Уже порыбачили на северной стороне озера? – спросил Уоррен, продолжая работать кистью.
– Нет еще, – улыбнулся Фрэнк. – Только собираемся.
В гараже Фрэнк сел за руль роскошного лимузина и выехал на дорогу севернее Миллвуда. Уже близился вечер, когда они добрались до форта. Знак ведущего к гибели объезда исчез. Фрэнк запарковал машину, они отперли ворота и пошли вверх к земляным валам. Остановившись у переднего ската бруствера, ребята сверились с картой, определяя места, где стояли фигурки солдат на картинах. Форт Сенандага представлял собой в плане квадрат с ромбовидными бастионами на углах четырех сторон земляного вала. Фрэнк обратил внимание на высокое треугольной формы оборонительное сооружение перед крепостным рвом.
– Это должен быть южный равелин, западнее стоит еще такой же.
Они решили начать поиски с осмотра внешней стороны стен форта и рва. Сначала они двинулись на север вдоль идущего зигзагом рва, добрались до того места, где рухнула стена. Здесь они остановились, чтобы осмотреть упавшие камни.
– Сюда! – крикнул Джо, отодвинув в сторону большой камень, под которым оказался какой-то круглый черный предмет. – Старое пушечное ядро!
Не было ли оно специально брошено в стену, чтобы она рухнула? Ребята осмотрели зубчатые стены из брусчатки. Давно уже прошло время, когда в форте были солдаты и пушки, но кругом царило какое-то гнетущее и зловещее молчание.
Взглянув на видневшиеся за стенами покосившиеся кровли и выше, на флагшток, Фрэнк остановился как вкопанный.
– Джо, смотри!
На юго-восточной стороне земляного вала на флагштоке развевался бело-золотой флаг!
– Это французский флаг до того, как у них была революция! – воскликнул Фрэнк, разглядев узор из трех белых лилий. – Когда мы приходили в первый раз, его не было.
– Ясно одно – к прошлому он никакого отношения не имеет, – сказал Джо. – Мистер Давенпорт о флаге ничего не говорил.
Они смотрели на таинственное знамя, вспоминая слышанный ими ранее барабанный бой. Кто мог поднять над фортом старый французский флаг?
Братья торопливо двинулись вперед вдоль рва к участку, который они отметили на восковке, потому что на всех картинах форта там были нарисованы солдаты. Там они надеялись найти какой-нибудь знак или сложенные в определенную форму камни.
– Сюда, немного правее, – сказал Джо, сверяя карту с восковкой. Здесь, у их ног лежала свежевырытая земля.
– Здесь кто-то копал! – воскликнул Фрэнк.
– Ты не ошибся! – Джо нагнулся и потрогал влажную землю.
– Если здесь находилось сокровище, то мы опоздали.
На полпути к западному равелину Джо вдруг увидел, как по другую, лежащую севернее сторону мыса в небо поднимается столб черного дыма.
– Фрэнк, похоже на пожар!
– Конечно, пожар. Что бы это могло быть? Джо! Горит в Миллвуде!
ЧУДОВИЩЕ ОЗЕРА КРАУН
– Надо скорее возвращаться! – торопил Фрэнк.
Братья сбежали по склону к запаркованному лимузину и вскоре неслись в сторону Миллвуда по огибавшей озеро дороге. Столб черного дыма стал выше, слышен был вой сирен.
Доехав до школы, Фрэнк остановил лимузин на парковке, и они выскочили из машины.
– Это на пристани! – воскликнул Джо.
От охваченного пламенем эллинга исходил нестерпимый жар. Ребята побежали в сторону озера, где толпа зевак смотрела, как пожарные борются с огнем.
Причал уже сгорел, на месте каноэ на берегу лежали дымившиеся остовы. Внезапно Джо почувствовал какой-то резкий запах.
– Бензин! – воскликнул он. – Это поджог!
За оцеплением, возле полицейской машины ребята заметили среди зрителей дядю Джима и Чета. Чет, увидев приятелей, страшно обрадовался.
– Кто-нибудь пострадал? – спросил обеспокоенно Фрэнк.
– К счастью, никто, – ответил Кеньон. – Но эллинг и пристань уничтожены полностью.
Через час огонь потушили. По словам одного из учеников, пламя появилось внезапно – на самом озере.
– Это значит, что кто-то вылил в воду бензин и поджег его, – сказал Фрэнк.
– При таком ветре и плавающих горящих щепках хорошо еще, что огонь не пошел по всему берегу, – серьезно сказал Чет.
К этому времени толпа зевак сильно поредела, пожарники и полицейская машина уезжали. Бейпортцы смотрели на мрачный обуглившийся остов эллинга – кто его поджег? И зачем? Не было ли это еще одной попыткой помешать им вести поиски в форте Сенандага?
– Во всяком случае, поджег его не Ронни Руш, – заявил Чет. – Он был слишком занят – издевался над моей картиной.
Все втроем они занялись поисками улик, свидетельствующих о поджоге. Но, кроме широкой, обуглившейся и пахнущей бензином пробки, которая плавала возле берега, ничего не нашли.
– Не велико доказательство, – пробормотал Джо, засовывая пробку в карман. После ужина они вместе с дядей Джимом пошли к Давенпорту. Он был безутешен. До школьной выставки осталось всего два дня, будет много гостей и туристов, а обгоревшие развалины придают имению такой мрачный вид.
– Завтра мы первым делом начнем расчищать завал, – предложил Джо, – и ко Дню форта берег будет выглядеть нормально.
Давенпорт оживился, а дядя Джим сказал:
– Это было бы замечательно, По крайней мере все живущие на берегу озера смогут поставить там свои лодки.
– Я сильно подозреваю, что есть такой человек, – возмущенно произнес меценат, – который хотел бы испортить день нашей выставки. Тот, кто живет на берегу озера.
Ребята решили, что он имеет в виду Чонси Гилмана, но представить себе художественного критика в роли поджигателя им как-то не удавалось.
Ребята рассказали о таинственном флаге, который они видели в форте, но Давенпорт, по-видимому, им не поверил.
– Флаг! Над Сенандагой! – воскликнул он с недоверием. – Работа какого-нибудь туриста, пробравшегося в форт без разрешения!
Фрэнк выразил сомнение, что даже какой-нибудь шутник решится на такое дело – ведь ему придется карабкаться вверх по стене.
– Но не могло же поднять флаг привидение? – вырвалось у Чета.
– Привидение? Вряд ли, – Давенпорт покачал головой. – Но в форт можно попасть и со стороны озера.
Ребята ушли, раздумывая, не является ли этот странный случай частью той загадки, которую они пытаются разгадать.
Сразу после завтрака они приступили к расчистке пристани. Рубили топорами обуглившиеся доски и обгоревшие кустарники и увозили на тачке. По пояс в воде Фрэнк и Джо срубили оставшиеся опоры эллинга и привели в порядок обгоревшие столбы причала.
– У-ух! – ближе к полудню воскликнул Чет, – я чувствую себя так, словно строил какой-то форт!
В этот момент подошел Ронни Руш и критически на них посмотрел.
– Пришел помочь? – спросил его Джо.
– Мое время слишком дорого ценится, – ответил Ронни и побрел прочь.
– Возможно, он и не поджигал пристани, но от одного его вида во мне загорается пламя! – пробормотал Чет.
Поставив яркие буйки вдоль берега, ребята наконец закончили работу. После обеда их вызвали в отделение полиции Сидартауна, где начальник полиции показал им фотографию.
– Узнаете?
– Вор, укравший в музее картину, а в магазине – раму! – воскликнул Джо.
– Его фамилия Коплер, Эйдриан Коплер, – сообщил полицейский, добавив, что Коплер имеет несколько судимостей за воровство, особенно произведений искусства. В поджоге его не подозревали.
– Вы считаете, что он является организатором краж картин в Миллвуде, – спросил Фрэнк, – или же он работает на кого-то еще?
– Коплер, по-видимому, так же неуловим, как и хитер, – пожал плечами начальник полиции. – Я поручу своим людям за ним последить.
Вернувшись в школу, ребята стали обсуждать дальнейшие походы в форт.
– «Королева» все еще в ремонте, а лимузином нельзя же пользоваться постоянно, – сказал Фрэнк. – Хорошо бы иметь каноэ, но об этом позаботился пожар.
– Наверное, придется взять лодку в аренду, – сказал Джо.
Когда Давенпорт узнал об этом затруднении, он пригласил ребят к себе в кабинет.
Нельзя допустить, чтобы наши сыщики были вынуждены оставаться на суше. – сказал он. – Что вы думаете относительно бато колониальных времен?
– Чего? – переспросил Чет.
Бато – это такая плоскодонная лодка, – улыбнулся Давенпорт, – которая была в большом ходу во время войны французов с индейцами. – Давенпорт рассказал им, что такие деревянные суда, похожие на современные рыбачьи плоскодонные лодки, использовались как французами, так и англичанами для перевозки продовольствия и боеприпасов, а также для разведки. Первые бато имели до сорока футов в длину, потом их стали строить разной длины.
– Прекрасно! – вмешался Джо. – Но где мы его возьмем?
– Мой знакомый плотник Джордж Эшбек – любитель и прекрасный знаток старых судов. В прошлом году из чистого интереса такую лодку построил. Конечно, ее использованием увлекаться не следует, но я считаю, что она вполне пригодна для плавания по озеру. Эшбек, наверняка, с радостью вам ее одолжит.
– Здорово! – воскликнул Чет.
– Мистер Эшбек сегодня будет заканчивать у меня кое-какую работу, и я с ним поговорю.
– Вы что-то строите? – спросил Джо.
В глазах их патрона появился какой-то дьявольский блеск, и, не ответив на вопрос, он только улыбнулся.
Вечером, когда опустились сумерки, ребята сидели на берегу, ожидая, не послышится ли снова таинственный бой барабана.
– Интересно, спустили ли на закате солнца французский флаг, – заметил Джо.
– Те же самые привидения, – добавил Фрэнк, улыбаясь.
– Слушайте, ребята, – разговор о привидениях Чета не радовал, – не поговорить ли нам о чем-нибудь, ну, более веселом?
Тишину нарушали лишь всплески воды, прибиваемой прохладным ветерком к берегу. Чет взглянул на водную гладь, простиравшуюся до сероватых сейчас островков, прижавшихся друг к другу подобно ждущим чего-то призрачным кораблям. На другой стороне озера тускло мерцали огоньки, но к югу, где находился форт, все было черно.
Вдруг Чет замер. Из воды примерно ярдах в пятидесяти от них что-то появилось на поверхности и тут же исчезло.
Чет поморгал глазами. Снова посмотрел на озеро. Глаза его округлились до размера монеты в полдоллара.
– В чем дело? – спросил Джо. – Ты увидел… – он замолк на полуслове. Теперь все трое, не веря своим глазам, смотрели на озеро.
Над темной водой поднялось белое пятно. За ним – черные изогнутые очертания какого-то странного существа, которое, поднимаясь и опускаясь, плыло в их сторону.
Чет дрожал от страха, а непонятное существо приближалось. Теперь уже были хорошо видны длинная шея и огромная блестящая голова с разинутой пастью и длинными острыми зубами!
СТРАННЫЙ ТОМАГАВК
– Морское чудовище! – вскакивая, завопил Чет.
Подняв столб пены, фантасмагорическое чудовище скрылось под водой, затем появилось снова, его белесые глаза поблескивали над двигающимися челюстями.
Фрэнк и Джо ринулись вперед, пока не поравнялись с чудовищем, которое плыло теперь вдоль берега. Оно казалось огромным, по крайней мере футов тридцати в длину!
– Это змея! – выкрикнул Джо.
Они молча ждали, когда оно снова выплывает на поверхность. Тишину прорезал сдавленный, протяжный смех. Чет в ужасе прижался к братьям. Все трое замерли на месте, когда из близ лежащего леса появились двое каких-то мужчин.
– Мистер Давенпорт! – вырвалось у Джо, узнавшего одного из них.
– Фрэнк! Джо! Честер! – улыбался меценат. – Наверное, мне надо просить прощения за то, что мое чудовище вас напугало!
Он познакомил ребят с высоким худощавым человеком, который оказался плотником из Сидартауна мистером Эшбеком.
– Значит, чудовище, которое мы только что видели, ненастоящее? – спросил Джо.
– Джо, – с улыбкой произнес плотник, – нам надо было его на ком-то испробовать, и мы посчитали, что бесстрашные молодые сыщики подходят для этого лучше всего.
– Теперь вы знаете, – подтвердил его слова Давенпорт, – что я строил.
Все еще ничего не понимая, ребята заметили в руках Давенпорта и плотника уходившие в воду провода. Они их подтягивали и вскоре «змея» появилась на поверхности. Минуту спустя она лежала на берегу. Ребята обошли вокруг огромного зверя, похожего на бронтозавра с жабрами. Каркас был сделан из дерева и проволоки, «кожа» – из надутой резины, на которой люминесцентной краской были кое-где нанесены белые пятна. Шея и челюсти крепились на шарнирах, а в голову были вмонтированы вместо глаз две электрические лампочки и острые «зубы» из резины.
– Здорово! – засмеялся Фрэнк.
– Спасибо, что оценили, – миллионер улыбался, поглаживая мокрую резину.
– Ну, и дурак же я оказался! – смущенно произнес Чет, отталкивая носком ботинка камушек. – А что вы собираетесь с этой… змеей делать, сэр?
– Скоро увидите!
Кроме этого, узнать что-либо об отвратительном чудовище не удалось. С мистером Эшбеком они договорились взять на следующее утро его бато.
По дороге домой все мысли Чета были заняты увиденной на озере змеей.
– Наверняка, он будет устраивать на ней прогулки по озеру! – наконец решил он.
– Вряд ли, – усмехнулся Джо.
На следующее утро бейпортцы, позавтракав, увидели, что на школьных лужайках царит небывалое оживление. Под руководством дяди Джима ученики заканчивали свои картины к субботней выставке.
Ребята торопливо убрали комнату. Фрэнк был задумчив – по-видимому, у него зрела какая-то мысль.
– Может это чепуха, но… – внезапно он выбежал из комнаты. – Ребята, за мной!
Ничего не понимая, Джо и Чет побежали за ним к особняку Давенпорта. Дверь была открыта. Ребята вслед за Фрэнком поднялись на пыльный чердак. Волнение Фрэнка передалось и Джо – какая мысль толкала брата вперед так настойчиво?
Фрэнк осторожно положил картину форта на стол. Лицо Чета выражало полную растерянность, когда Фрэнк указал на дату, стоявшую на обратной стороне холста.
– Это последняя картина Джейсона Давенпорта. Поэтому и написана совсем в другом стиле – он знал, что умирает.
– Я понял! – подхватил взволнованно Джо. – Он оставил знак на этой картине, зная, что уже никогда не сможет сам забрать сокровище.
– Правильно, – сказал Фрэнк, указывая на неровные мазки на холсте. – Давайте посмотрим на них издали.
Фрэнк поставил картину у противоположной стены. Сначала ребята не заметили ничего необычного, но затем в углу из серых и желтоватых мазков стал складываться какой-то рисунок. Это был томагавк, обвитый цепью!
– Указание! – прошептал Чет.
Когда они подходили к картине поближе, рисунок не был заметен, и снова появлялся, стоило им только отойти назад.
– Где-то в форте должен быть аналогичный знак! – воскликнул Джо.
На рукоятке томагавка ребята разглядели небольшие зарубки. Интересно, что они могли означать?
– Теперь самое главное – держать это в тайне, – предупредил Фрэнк.
Когда они продемонстрировали свое открытие Давенпорту, он от всей души их поздравил.
– Это Фрэнк догадался, – сказал Джо.
– Мне следовало бы знать, почему Джейсон прибег к такому необычному для него стилю, – сказал Давенпорт, глядя на картину. Значения зарубок на томагавке он тоже не знал.
– Не сражались ли в форте Сенандага индейцы? – спросил Фрэнк.
– Они участвовали в военных действиях на озере Краун, но о том, что они играли какую-либо существенную роль в самом форте, неизвестно. Многие годы я изучал данные о сражениях за форт по разным материалам, но в них всегда что-то кажется недоговоренным или опущенным.
Имел ли обвитый цепью томагавк какое-либо отношение к тайне этих сражений?
– Нам надо идти в форт, – объявил Джо.
Ребята радостно сообщили дяде Джиму о своем открытии и планах вечером осмотреть форт. Чет идти с ними отказался, сказав, что ему надо поработать над своей картиной. Они уже собирались уходить, когда, запыхавшись, примчался скульптор-француз. В руках он держал три каких-то брошюры.
– Bonjour! – крикнул он с порога, – Я слышал, вы собираетесь плыть на бато. Замечательно! Чудесное судно, точно на таком же ходил маркиз де Шамбор. Держите, это вам, мои друзья! – Он протянул каждому из ребят по брошюре. Она называлась «Окончательная победа французов в форте дю Лак».
– Я, – Фоллетт с гордостыо ударил себя кулаком в грудь, – написал полный отчет об этой битве. Обязательно прочитайте. Au revoir!
– Это уже вторая «подлинная» история форта Сенандага – усмехнулся Джо.
Братья отправились в мастерскую Эшбека, а Чет принялся лихорадочно работать над своей картиной, забывая даже про обед. Наконец, почувствовав, что чуть не умирает с голода, толстяк отправился в особняк перекусить. Выйдя из дома, он услышал настойчивые звуки автомобильного клаксона – на парковку въезжала машина с виляющим сзади прицепом. Она везла какую-то странную серую лодку с плоским дном и с заостренными кормой и носом.
Из остановившейся машины выскочили Фрэнк и Джо. Когда изумленный Чет подбежал к ним, Джо, широко улыбаясь, сказал:
– Любуйся! Перед тобой бато!
– Ты думаешь, она может плавать? – с сомнением спросил Чет, глядя вверх на лодку.
– Конечно, может, – раздался низкий голос вышедшего из машины Эшбека.
Они оттащили судно к берегу и спустили его на воду неподалеку от берега. Братья поблагодарили плотника, который, пожелав им удачи, уехал.
Чет с любопытством оглядывал бато, его положенные внахлестку доски. Он спросил о назначении пары длинных шестов, лежавших на дне рядом с веслами.
– Ими пользуются на мелководье, – объяснил Фрэнк.
Как только спустились сумерки, ребята, оттолкнув бато от берега, быстро в него забрались. Проводить их пришел дядя Джим.
– Будьте поосторожнее, – сказал он. – Погода портится.
Озеро закрыли тяжелые тучи, ветер усиливался, но ребят это не страшило. Чет находился на среднем сиденье, Фрэнк стоял на корме, а Джо на носу. Манипулируя шестами, они двинулись на судне колониальных времен вперед.
– Вот это да! Гладко идет! – восхищенно заметил Чет, – Сколько у него в длину?
– Пятнадцать футов, – ответил Джо, – и четыре в ширину.
Сначала братья никак не могли приноровиться друг к другу, но вскоре стали работать шестами ритмично, не переставая удивляться, с какой легкостью бато шло вперед.
Сильный ветер дул в спину, и вскоре они миновали несколько островов. Темнеющее небо по-прежнему было затянуто тучами, и отдельные лодки встречались редко.
– Надеюсь, завтра, на День форта, не будет дождя, – озабоченно произнес Чет.
– Ты всегда успеешь поставить над своей картиной зонтик, – съязвил Джо.
Дно стало более глубоким, и братья перешли на весла.
Вскоре они приблизились к пристани канатного парома на западном берегу озера.
Пассажирская баржа с одной машиной на борту уже отходила. Натягивавшиеся канаты виднелись с трудом. Ветер хлестал озеро и превращал его в сплошную массу белых барашков.
– Не подарок, возвращаться назад в такую бурю, – заметил Чет, когда они обогнали пыхтевший паром. Из освещенной кабины буксира рулевой помахал им рукой. Вдруг он резко крутанул рулевое колесо и, выскочив из будки, прыгнул на пассажирскую баржу.
– Что-то случилось! – крикнул Джо. Все трое вскочили на ноги. Фрэнк оглянулся в сторону пристани – два металлических каната свободно болтались на неспокойной воде.
– Канаты порвались!
Рулевой стремительно продвигался к корме раскачивавшейся баржи. Вдруг от налетевшего порыва ветра он пошатнулся и упал в воду.
Ребята с ужасом смотрели на уносимую в сторону баржу!