355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Флейм Корвин » Вор и проклятые души » Текст книги (страница 20)
Вор и проклятые души
  • Текст добавлен: 15 октября 2020, 09:30

Текст книги "Вор и проклятые души"


Автор книги: Флейм Корвин



сообщить о нарушении

Текущая страница: 20 (всего у книги 23 страниц)

Глава 34
ДОРОГА

Кровь и песок! Я выругался, коря свою забывчивость. Но отчего тогда Ирма и ее вампиры не спешат к своим на выручку?

– Чего же мы ждем? – спросил я.

Графиня смерила меня холодным взглядом и подозвала одного из своих людей.

– Охраняй добычу, – велела она. – Мы скоро вернемся.

– Правильно, – кивнул подошедший Бран, – нечего добру пропадать!

– Тебе-то что? – Я хмуро посмотрел на предвестника. Глупо обижаться, по-детски это, но не понравилось, что Война в чем-то поддержал Ирменгрет.

– Мне все равно. – Бран пожал плечами. – Но давай договоримся! На сей раз отсиживаться с Велдоном я не намерен.

– Без вопросов. – Возражений у меня не имелось.

– Наговорились? – Ирма насмешливо посмотрела на нас.

Я помрачнел, а Бран лишь ухмыльнулся и подмигнул ей.

– Веди нас, графиня! – напыщенно произнес он, тоже удостоившись высокомерного взора, но тот ничуть не задел предвестника.

Разойдясь пошире вправо и влево, шесть вампиров графини и Война вместе с ними шли впереди. Следом Ирменгрет, Велдон, я да доктор Зилль и граф Мирбах. Оба в окровавленных одеждах, но ковыляют сами, молодой дворянин даже бодрится.

– Как они? – поинтересовался я.

– Излечены, – ответил инквизитор. – Не полностью, ибо силы мои не беспредельны. Но кровотечение остановил, раны затянул, внутренние повреждения в основном тоже. Дальше сами, а потому может быть больно.

– О! Не беспокоитесь, святой отец! – воскликнул Рене Зилль. – Шпага при мне! Сам я цел и невредим!

– Я не беспокоюсь, – сумрачно ответил Велдон.

Каждый раз, когда приходилось обращаться к черной магии Неакра, монах делался сер лицом, немногословен и пребывал не в духе самое меньшее до следующего утра. Наверное, сейчас будет мрачен поболее чем один день. Мы ушли, отмахнувшись от просьбы инквизитора прочитать молитву над телами сраженных вампиров.

– Души их прокляты, – молвил Велдон, оглядев место схватки перед тем, как последовать за остальными, – но моя не менее отягощена грехами. Ваши души тоже! Молитвы над убиенными смогут немного облегчить нашу участь. Но вы глухи!

Вразумление не подействовало на нас. Мы двинулись прочь, а упрямый инквизитор достал нательное Распятие и, бормоча что-то, простоял на месте, пока остальные не удалились на два десятка шагов. Только потом он догнал нас.

Черт с ним, со святошей! Хочется уколоть чем-нибудь идущую рядом Ирму.

– Все-таки не торопимся, – произнес я. Задеть графиню, кажется, удалось.

– Так беги! – огрызнулась она и недовольно покосилась на меня. – Все мои люди на дороге мертвы второй смертью.

Бран, который ступал впереди, услышал Ирму и выругался, чем изрядно удивил меня. Ему-то что до вампиров графини? Не забыть бы спросить Войну, почему он столь негодующее отреагировал на новость о гибели второй половины отряда Ирмы.

Шли долго, поскольку успели зайти в рощу далеко. Но дорога уже скоро, а мы как шли, так и продолжали идти, не озаботившись разведкой, о чем заговорил чуть отставший от телохранителей графини Бран.

– Там никого, – ответила Ирма, она опять была спокойна, только порой поглядывала на меня странным взглядом, который я никак не мог разгадать. – Ни живых, ни мертвых. Только лошади. Они не пострадали.

Экипажи и лошади оказались там же, где мы их покинули, и пребывали в полном порядке, чего не сказать о вампирах из числа телохранителей Ирмы. Убиты все до последнего.

– Здесь случилась непродолжительная схватка, – сообщил Бран.

Он и остальные люди графини только что осмотрели придорожную стоянку. Умерших второй смертью, как называет это Ирма, укладывали под раскидистую сосну, что росла ближе к тракту, чем прочие деревья.

– Ваше сиятельство, – доложил один из вампиров, – тут только наши. Погибли все. Нападение было слишком неожиданным.

– Люди ди Альмара? – Я произнес очевидное.

– Кто ж еще!

Ирма с неудовольствием посмотрела на меня. Словно я встреваю в разговор не к месту и не вовремя. Да что мне ее недовольство? И где ее благодарность? Без меня и магии Велдона быть убитой ей, а не герцогу ди Альмара. По меньшей мере заключила бы невыгодную сделку, а то и в плен угодила.

– Где же они? – спросил я.

– Там, где вы положили их, Николас, – произнесла Ирма, недовольно поморщившись. Я мешал слушать доклад. – Они присоединились к остальным людям герцога.

– Благодарю за разъяснение. – Я прижал руку к сердцу и поклонился. Надеюсь, что издевка в моем голосе была заметна.

Ирменгрет выслушала дальнейшее о коротком бое у экипажей и лошадей. Графиня велела похоронить своих людей и, к немалому моему изумлению, сама предложила Велдону прочитать молитву. После инквизитор обмолвился, что даже у вампиров бывает прозрение и их души тоже втайне надеются на Спасение и Прощение.

Мы застряли в роще почти на целый день – люди Ирмы хоронили своих. Прямо у дороги, шагах в двадцати от нее. Сюда принесли и мумии, в которых превратились три вампира графини, погибшие в схватке в глубине рощи. Велдон долго читал заупокойные – и пока вампиры Ирмы отправлялись за трофеями и возвращались, нагруженные оружием; и пока укладывали добычу на запятки двух экипажей, связывая веревками и укрывая плащами; и пока разбирали лишних лошадей. Двое из людей Ирмы заняли места кучеров, остальные пять поведут полтора десятка лошадей.

Предвестник попросил предоставить ему коня. Бран был необычайно доволен и признателен Ирме, которая удовлетворила его просьбу. Сказал, что хоть развеется в седле. Я же предпочел продолжить путь на мягком сиденье в экипаже графини. Долгая дорога верхом – это не для меня.

Зато получил новый плащ вместо продырявленного серебряной пулей и окровавленного. Камзол, порванный на спине и спереди и также залитый кровью, решено было прятать под плащом, ибо переодеться не во что. С графом Мирбахом и Рене Зиллем, чьи одежды также были в крови, поступили схожим образом – им дали черные плащи.

– Будет вам портной, – сказал Ирма. Она уже остыла и соизволила говорить со мной. – Но завтра. В Торнеме есть один приличный мастер.

Завтра так завтра. Торнем слыл главным городом восточного Глира. Я никогда не был в нем, но, кажется, деревней он точно не является, а раз так, то и хороший портной в нем найдется.

Покинули злосчастную рощу уже сильно за полдень, и все время, пока оставались в роще, другие путники проследовали мимо всего несколько раз. Забитые крестьяне, которые предпочитали поскорей пройти мимо карет высокородной особы и ее вооруженных людей, и в общем-то правильно делали.

Я снова сидел напротив Ирменгрет, и она снова оказалась непредсказуема в своих чувствах.

– Прости меня, – произнесла она, улыбнувшись. – Я сама не своя. Столько произошло… – Ирма нагнулась, коснувшись ладонями моих колен, и заискивающе посмотрела мне в глаза: – А ты… спас меня от Брио. Я буду вечно тебе благодаря… И прямо сейчас!

– Не стоит, – буркнул я, прекрасно осознавая, к чему клонит красивая рыжеволосая женщина-вампир, – и я был не один.

– Жаль, – вздохнула Ирма и как будто даже искренне расстроилась после моего ответа. – Но ты убил герцога ди Альмара. Ведаешь ли, что это значит?

– Преступление? – Мне было плевать. Одним герцогом больше или меньше на моем счету. Не так давно я покончил с герцогом Альбрехтом Огсбургом. – Нужно пускаться в бега?

– А тебя это пугает?

– Нет. Я же вор.

Ирма покачала головой и снова мягко улыбнулась. Сейчас она была настроена на миролюбивый лад.

– Раз говоришь только о преступлении и ничего не боишься, то можем забыть о герцоге. – Вампир рассмеялась. – Тем паче что никто не выдаст тебя властям.

– Прекрасно! Но не намекаешь ли ты на наследников герцога или его родичей?

– У него нет наследников, а родные умерли давным-давно.

– Отлично, – ответил я, уставившись в окошко кареты. Нет желания продолжать разговор. Ирма чего-то недоговаривает – я вновь поймал задумчивый взор, которым она глядела на меня, и при этом еще алчет близости и крови.

Нет, молчание надолго не затянулось. Оставаться наедине всю дорогу и держать рот на замке – затея сомнительная. Мы опять разговорились. Обсуждали пейзажи за окном да ничего не значащие темы и делали вид, что нам друг от друга ничего не нужно. Просто попутчики, просто собеседники; и странным взгляд Ирменгрет мнился только в этот день, который закончился очередным придорожным трактиром.

За ужином, когда за столом со мной остался лишь захмелевший от крепкого вина Бран, я задал мучивший меня вопрос. Почему предвестник выругался, услыхав, что люди графини, сторожившие экипажи и лошадей, погибли.

– Какое тебе дело до ва… – Я осекся.

Харчевня при постоялом дворе забита купцами до отказа. К вечеру выбрались на оживленный тракт, и в таверне пришлось платить втридорога. Война невесело пошутил, что встретились с герцогом ди Альмара мы не зря. Мол, монет теперь сберегли.

– До людей Ирмы? – Предвестник отставил деревянную кружку с отпитым вином. – Это хотел сказать?

– До них, конечно.

Война чуть откинулся на лавке.

– Они с нами заодно. Плохо, когда твой отряд несет потери. Половины лишились.

– Я говорил с ней. – Понизив тон, чтоб не услышали чужие уши, я продолжил; – Других врагов, кроме Брио ди Альмара, у нее нет.

– Отрадно слышать, – сказал предвестник. – Вторая такая схватка – и останемся без сопровождения.

– А нужно нам оно? Места-то людные пошли.

– Нужно не нужно, но нести потери нехорошо.

Спорить с этим бессмысленно, да я и не собирался. Глаза слипались после долгого и мучительного для меня дня – рана от серебряной пули зажила не в один миг. Давно не болит и следов никаких нет, только ведь выстрел герцога и прикончить меня мог.

– Ты камзолом не свети, – заметил Бран.

Ругнувшись под нос, я запахнул полы плаща и направился к лестнице на второй этаж, где располагалась комната, снятая на четверых. Для меня, предвестника, Велдона и Мирбаха. Ирма уединилась с Зиллем, чему, признаться, я был только рад. Тошно видеть безмозглый взгляд молодого дворянина, которого снова околдовала вампир, да и не хотелось бы обнаружить ее ночью рядом с собой. Ничего не должно повториться! Лучше с подносчицей блюд переспать, коль на то пошло. Но нынче настроение неподходящее.

Утром обнаружилось, что на моем месте в экипаже графини умостился Зилль.

– Дальше без меня. – Помахав показавшейся в дверях трактира Ирме, я прыгнул в карету, где ехали Томас Велдон и имперский посланник. Бран предпочел начать новый день в седле.

С мрачным по своему обыкновению инквизитором да неразговорчивым, опасливо взирающим на меня и церковника Мирбахом путешествовать все одно лучше, чем с мило улыбающейся Ирмой. Она изменилась, и не в лучшую сторону, хотя по-прежнему приветливая. Но я не понимаю, что у нее на уме, это настораживает. А! К черту все!

Когда после обеда Бран продолжил путь в карете, дорога стала заметно веселей. Хоть было с кем побеседовать. Весь оставшийся путь я собрался провести во втором экипаже.

К вечеру третьего дня мы добрались до Торнема. Город средней паршивости, что давно разросся за пределы старых полуразрушенных крепостных стен. Дома в основном одноэтажные, редко какие со вторым этажом. Но ателье, к которому подъехали, как раз из таких.

Портной лично встретил графиню ди Плерри. Выяснилось, что Ирма давняя его клиентка. Мастер быстро подобрал мне новый камзол и рубашку, коими я оказался полностью доволен, а затем занялся Мирбахом и Зиллем.

В Торнеме мы и заночевали. К вящему огорчению нашего пленника, остановились в самом дорогом заведении. Клос Теодор фон Мирбах не произнес ни полслова о расточительности, но жадные глаза выдали его. За свои покои я, Бран и Велдон расплачивались серебром императорского посланника. Графа поселили с предвестником.

– Не боишься? – спросил я Войну. – Горло во сне не перережет?

– Лучше пусть он боится. – Предвестник состроил отвратную гримасу и обратился к огсбургцу: – Граф! Промочить горло не желаете?

Огсбургец желал.

– А ты, Николас?

Я желал отдыха и потому первым делом завалился на кровать. Однообразная дорога выматывала. Закрыл глаза – и открыл глаза. Почти сразу! Однако чувства обманули, потому как Томас Велдон будил уже поутру.

Наскоро перекусили – вампиры тоже ели в общем зале. Как выяснилось, они не отказывали себе в обычной еде. Ирма как-то обмолвилась, что ничто человеческое им не чуждо. Да, я помню, Ирменгрет повторяла раньше много раз, что она как живая.

Еще два дня потребовалось, чтоб пересечь великое герцогство Глир с юга не север, и на следующее утро после ночевки в очередном постоялом дворе мы переехали границу с Брештой, о чем свидетельствовал придорожный столб.

Каждый новый день в пути был холоднее предыдущего, а в северном предгорном королевстве – вдвойне. Даже снег лежит, и я боялся, что увязнем на раскисшей дороге. Однако мороз схватил грязь, и путешествие продолжилось без проблем.

Брешта почти вся покрыта ельниками, и населена она куда реже, чем соседний Глир. Основным источником дохода местных владетелей издавна служили богатые железные рудники. Распашка земель была скорее подспорьем, чтоб не помереть с голоду. Пашня не являлась здесь главной ценностью, и худородные никогда не крепились к земле. В Бреште крестьяне до сих пор жили в свободных общинах, бедных и немногочисленных. Идеальная страна для кланов упырей и прочей нечисти. Не удивлюсь, если сие королевство полюбили не только вампиры.

Впрочем, к исходу первого дня в Бреште мы вновь ночевали в трактире. Его хозяин встретил графиню ди Плерри как королеву. Все раскланивался да зыркал на домочадцев и слуг, чтоб тоже старательно гнули спину. Велел подать лучшую снедь, приготовить самые лучшие номера и поначалу отказывался от денег.

– Если не возьмешь серебро, – сказала Ирма, – сожгу трактир.

Графиня произнесла угрозу походя, но она подействовала лучше уговоров. Похоже, в округе знали, что у владетельницы соседнего графства слова с делом не расходятся. Всего в королевстве семь графств и два города, которые можно было назвать таковыми – столичный Брешт и Лич, сердце герцогства Альмара.

– Забавно, не правда ли? – сказала Ирма за последним ужином перед возвращением в собственное графство и замок.

Мирбах, Бран, Велдон и я сидели за одним столом с графиней. Доктор Зилль, которого теперь воспринимали как слугу Ирмы, ужинал вместе с семью телохранителями Ирменгрет. Графиню и ее свиту разместили отдельно от прочих постояльцев гостиницы, которым хозяин указал на столы в другой половине харчевни. Никто не возражал. Высокородных средь постояльцев сегодня нет, и дворянская честь не пострадала.

– Город Лич принадлежит личу, – пояснила Ирма. – Вернее, принадлежал.

Она обратила на меня пристальный взор. Судя по всему, убив герцога, Николас Гард спутал карты местным высокородным.

– Уверен, – сказал я, ковыряясь вилкой в тарелке, – ты непременно с выгодой воспользуешься новыми обстоятельствами.

– Разумеется. – Ирменгрет согласно кивнула, вновь стрельнув в мою сторону глазами.

Что бы ни значили взгляды графини ди Плерри, а влезать в грызню аристократов Брешты за наследство ди Альмара я не собирался. У меня свои планы. Но Ирма, скорей всего, сделает мне некое предложение… Что ж, придется ее разочаровать.

Последний отрезок пути до замка Ирменгрет тоже начался с рассвета. Местность стала холмистой и еще более глухой, чем вчера. За верхушками деревьев видно Долгий хребет. Высоченные горы с белыми шапками снегов.

Замок Ирмы появился почти в один миг. Кареты съехали с главного тракта на проселок, петляли по которому недолго, и вот впереди над лесом возвышается серая скала, на которой из серого камня сложен старинный замок. Высоченные стены и девять башен по окружности внешних укреплений, а внутри донжон – две башни, соединенные друг с другом третьей, более низкой и широкой.

Подойти к укреплениям можно только со стороны проселка, а с других сторон крепостная стена поднималась к небу прямо над отвесной скалой.

– Но пушки возьмут любую твердыню. – Бран с любопытством рассматривал в окно замок графини ди Плерри.

Подъезжая к воротной башне с подъемным мостом, мы обсуждали слова Ирмы о неприступности замка. Она, конечно, преувеличивает, но в прежние время он в самом деле был таковым. Адское изобретение гномов – порох! – перевернуло наш мир с ног на голову.

Колеса кареты въехали на доски подъемного моста. Добрались наконец! Но я вдруг понял, что все мы замолкли и с тревогой переглядываемся. Даже Брану не по себе. Мы в логове вампиров!

Глава 35
ПОДАРОК

Кареты вкатились во внутренний двор, где широким полукругом выстроились обитатели замка. Наверное, к воротной башне сбежались все, кто был в графской крепости, – слуги и вооруженные шпагами и пистолями стражники. Несколько особ, что замерли в центре полукруга, выделялись богатством одежд – верно, приближенные графини.

Мы задержались в экипаже по совету Мирбаха, который в кои-то веки сказал что-то дельное. Остальные упустили из виду, что первой должна показаться перед своими людьми графиня, а гости и прочие – потом.

Ирма вышла из кареты и величавой походкой направилась к своим подданным. Можно их так назвать? Навскидку их сотни две, и половину составляет прислуга. Почти все с бледной кожей, и ни единого ребенка либо старика средь них.

– Вампиры что, не боятся солнечного света? – Я поделился своими наблюдениями.

Никто не кутается в длиннополые плащи и не прячет лиц под масками. Как будто вокруг одни высшие вампиры, такие же, как Ирменгрет либо убитый мной Брио ди Альмара. Из оконца видно спешившихся людей графини, что сопровождали нас от герийского берега. Солнце высоко, но пятеро спрыгнувших на землю вампиров стоят прямо под ним и не спешат укрыться в тени.

– Солнце не страшно им здесь. – Тяжко вздохнув, Томас Велдон выудил нательный крестик. Сжал его крепко-накрепко и спрятал под одежды, продолжив: – Замок построен над источником великой силы. Над подобным соорудили свой дом рыцари Грааля, а после устроил свое логово и Низверженный.

Граф Мирбах вздрогнул при упоминании Возвратившегося бога.

– Но тут источник магии намного сильней, чем под Черным замком. Насколько, спросите вы? А я отвечу. Дороже ли бриллиант простого булыжника?

Предвестник присвистнул и тихо ругнулся, помянув золотых слонов.

– Скорей всего, магия замка питает и саму Ирму, где бы она ни находилась, – сказал он.

– Верно сказано, – согласился Велдон, – и боюсь, что здесь мы в полной власти Ирмы.

– Ты не преувеличиваешь, святой отец? – Мои нехорошие предчувствия обострились до предела. Кровь и песок! Не хотел ведь ехать сюда!

– Если бы… – Инквизитор покачал головой. – Страшное скажу, но сие место неподвластно даже Богу Отцу и Богу Сыну.

– Вот почему тому герцогу замок был не по зубам, – Бран подмигнул мне, – которого Гард прикончил.

– Не по зубам, – произнес Велдон, – что с графиней внутри этих стен, что без нее. А здесь она как богиня. Я не преувеличиваю. Шкурой ощущаю, сколь велика сила, что связана с Ирмой.

Меж тем графиня ди Плерри выставила вперед руку и благосклонно позволила припасть к ней своим приближенным.

– Ты видишь! – Я ткнул локтем в сидящего подле меня предвестника. – На оба колена опускаются!

– Нас не попросят? – усмехнулся Бран.

– Обойдутся.

Покосившись на Велдона, обнаружил, что левая половина его лица, видная из-под натянутого капюшона, искажена мукой.

– Все в порядке, святой отец?

– Вполне, – ответил он, поняв, что именно привлекло мое внимание, – меня терзают душевные страдания. Как? Почему не углядел, что магическая сила у Ирмы заемная! Почему почувствовал источник магии, только находясь внутри этих стен?

– Поздно мучиться, – сказал я.

– Но господа! – вдруг воскликнул Мирбах. – Нам же нечего бояться? Мы у вашей союзницы!

Я посмотрел на Велдона и Брана, а они на меня и друг на друга. Безмолвно, но думаю, что мысли наши были схожи. Мы у союзницы, только вот союзник, который многократно усилился, перестает быть союзником и становится хозяином положения.

– Отцеловались. – Бран глянул в окошко.

Все вельможи графини поднялись на ноги и заискивающе слушали госпожу, а за ними толпа из слуг и телохранителей Ирменгрет. Она кивнула в сторону второго экипажа, и к нам направился один из богато одетых вампиров, и с ним двое стражников замка.

– Прошу вас, судари мои! – всплеснул манжетами вельможа, подойдя к экипажу. – Спускайтесь.

Он был высок и тонок, с впалыми щеками и выпирающим длинным носом. С большими глазами под густыми бровями и высоким лбом, свидетельствующим о незаурядном уме. Длинные редкие волосы забраны назад в тонкий хвостик. При ходьбе вампир опирался на богато отделанную серебром трость. Камзол и прочие одежды в мягких светлых тонах тоже стоили целое состояние.

– Выходим, – сказал я.

Мы спустились из кареты. Глядя на улыбающегося остроносого вампира, я задавался вопросом, для чего он притащил с собой стражников.

– Судари! Мое имя Диро ди Саржаль. Я смотритель сего замка! Сиятельная графиня и наша госпожа Ирменгрет ди Плерри велела устроить вас в ее доме. Прошу вас следовать за мной!

Предложив последовать за собой, вампир тем не менее не сдвинулся с места, чем вызвал у нас некоторое замешательство.

– Ах да, я совсем запамятовал, – наигранно произнес Диро ди Саржаль. – Есть еще одно поручение. Прошу! Кто из вас граф Мирбах?

– Это я, – вскинулся посланник императора Карла, и его тут же подхватили под руки два стражника, что доселе безмолвно стояли за спиной смотрителя замка.

Вампиры повели испуганно озирающегося Мирбаха куда-то прочь – его уводили и от карет, и от обитателей замка, что встречали графиню ди Плерри.

– Куда его? – Мне очень не понравилось происходящее.

– Он наш пленник! – Бран с нажимом произнес слово «наш».

– О! Не стоит беспокоиться, – елейно заулыбался вампир. – Вы верно заметили, что он пленник, и потому должен содержаться в подобающем месте. Но уверяю, мы вернем вашего пленника в целости и сохранности.

Саржаль хихикнул, отчего рожа у него стала донельзя противная. Как у длинноносой крысы.

– Друзья! – Ирма замахала нам. – Прошу вас! Подойдите ближе!

Смотритель замка сделал стойку, указав вытянутым носом на графиню. Мы подошли к Ирменгрет.

– Это мои друзья и товарищи! – объявила своим людям графиня.

Обойдя нас, улыбающаяся Ирма коснулась плеча каждого. Даже инквизитора почла вниманием. Интересно, где доктор Зилль? По-прежнему сидит в карете графини?

– Прошу любить и жаловать!

Средь вампиров послышалось перешептывание. Они не очень-то хотели жаловать насупившегося инквизитора в монашеской рясе.

– Но-но! Я все слышала!

Ирма шутливо погрозила пальчиком слугам и стражникам, затем рассмеялась. Графиня пребывала в прекрасном настроении. Немудрено: она дома и, если Велдон не ошибается, тут ей не угрожает ни одна сила нашего мира.

– Друзья! – Ирменгрет обратилась к нам. – Сейчас отдых, а вечером пир по случаю нашего прибытия! – Графиня вскинула над собой руку и обвела указательным пальчиком воображаемое кольцо. – Угощение и вино для всего замка!

На сей раз вампиры загудели одобрительно.

– Диро! Проводи моих друзей в их покои!

– Всенепременно, ваше сиятельство. – Поклонившись графине, смотритель замка повел нас к трем слитым воедино башням, которые занимали центральную часть небольшой крепости.

Замок не впечатлял размерами. Довольно небольшой, для которого с головой хватит того числа слуг и стражи, что встречали свою госпожу на внутреннем дворе. Без второго обвода укреплений вокруг донжона.

– Интересно, – пробормотал Велдон, – знала ли Ирма о том, что это за место, когда покупала замок?

– А она покупала? – спросил я.

– Понятия не имею. – Монах пожал плечами и поинтересовался у Саржаля: – Скажите-ка, это замок был куплен графиней?

– Все так, но прошу не выпытывать у меня подробности. Она сама расскажет вам. – Смотритель явно не настроен беседовать на эту тему, но в остальном – сама любезность.

Вампир провел нас на третий этаж главной башни замка, которая одновременно была и графским домом. В гостевую сторону, как пояснил Диро ди Саржаль. Коридор заканчивался узким окном-бойницей, а справа и слева – по три двери друг против друга.

– Ваши ключи, господа. – Смотритель протянул их, указав, к каким покоям каждый, и, раскланявшись, удалился.

– Надеюсь, никто не помешает старому монаху молиться, – со значением произнес Велдон и открыл свою дверь. Святоша недвусмысленно просил не мешать ему.

– А я просто в потолок буду плевать. – Бран вставил ключ в замок. – Бывай, Николас! До вечера и праздничного ужина!

Предвестник тоже хотел побыть один. Что ж, не буду им надоедать своим присутствием. Последнее время нас в самом деле много друг для друга.

Подняв ключ до уровня глаз, я внимательно осмотрел его. Ничего особенно для опытного вора. Я вор… Как жаль, что Николас Гард перестал быть только вором.

– Проклятье!.. – прошептал я. Вот где счастье было… Быть вором и ни о чем не думать. Хотя бы о глобальном! Прежние проблемы казались детскими – наивными и незначительными. А ныне? Все иначе… Но хотя бы напомню самому себе, как быть вором.

Я спрятал ключ в карман камзола и достал булавку. Справился с замком легко. Он щелкнул, лаская мой слух. Толкнув дверь, я вошел в гостевые покои. Комната была довольно просторна, но не чрезмерно. С одним застекленным окном, которым являлась ныне расширенная бойница.

На левой и правой от входа стене висели гобелены со сценами охоты, под одним из которых стояла кровать с двумя взбитыми подушками и парой теплых шерстяных одеял в пододеяльниках. Шкаф, два стула со спинками и давно остывший камин. Оглядев комнату, я не обнаружил ни одного поленца для топки – спасаться ночью от холода придется под двумя одеялами.

На тумбочке в углу стояла большая глиняная кружка, а внизу два деревянных ведра. Одно из них с водой, другое пустое. Уборная, а также умывальник отсутствовали, ведь замок был древний.

– Место силы, – с насмешкой произнес я, вспомнив слова Велдона об истоке магии, над которым возвели крепость. Магия под ногами, а в замке все по старинке.

Но кровать хороша! Я плюхнулся на мягкую постель, свесив с края сапоги. Враз навалилась усталость. Стянув обувь, думал, что тут же и засну. Однако сон не шел. Я долго, до сумерек, валялся в кровати, иногда вставая, чтоб посмотреть в окно, и не находил во внутреннем дворе замка ничего достойного внимания.

Когда дремота все же одолела меня, в дверь постучали.

– Входите!

В комнату впорхнула служанка. На вид молодая смущенная девушка, но тоже вампир. Как и все остальные слуги и охрана в доме высшего вампира Ирменгрет ди Плерри.

– Простите, сударь! Но мне велено проводить вас к графине.

– Прекрасно! – Я искренне обрадовался приглашению Ирмы. За полдня безделье изрядно утомило. Вряд ли разговор с хозяйкой замка окажется чем-то полезным, но точно не скучным. Уж в этом я был уверен.

Надев сапоги, я последовал за служанкой. На четвертый, предпоследний этаж, где располагалась сама графиня. Тут сновали другие слуги, и дважды я заметил по паре стражников. Два телохранителя графини также замерли у дверей ее покоев. Неужели она чего-то опасается?

Меня пропустили, сказав, что «сударя ждут». Я снял шляпу и вошел. Комната… Нет, зал был занавешен тонкими дорогими тканями и ярко освещен десятками свечей. Страшно помыслить, что будет, если один подсвечник упадет. Под ногами ковры, много цветов в напольных горшках и в нескольких позолоченных клетках – певчие птицы. Посреди покоев графини даже журчал небольшой фонтанчик.

Но взгляд приковывало к себе вовсе не убранство зала, а графиня ди Плерри. Ирма лежала на широком диване абсолютно обнаженная, явив моему взору все свои прелести. На вампирше были только украшения – золото и редкие каменья. Диадема на рыжих волосах, убранных в прическу с двумя рожками, какие были у Ирмы в первую нашу встречу. Шею облегало роскошное ожерелье, на запястьях и лодыжках браслеты. На бедрах пояс из нескольких золотых цепочек, соединенных меж собой кольцами с изумрудами.

Обомлев от варварской роскоши из древних времен и полным бесстыдством хозяйки, я не мог оторвать взора от неприкрытой красоты обворожительной женщины, которая приветливо мне улыбалась. Ирма грациозно поднялась и уселась напротив меня, неспешно закинув ногу на ногу, и громко хлопнула в ладоши. Две служанки в совершенно черных и строгих платьях с воротами до подбородка и длиной в пол, потупив взор, выскочили из покоев графини. Я остался наедине с Ирменгрет.

– Подойди ближе, Николас, – промурлыкала она.

Стиснув шляпу, я приблизился к Ирме. Ее нагота ослепляла.

– Видишь, – произнесла вампирша, – я вся твоя. Дарю себя тебе.

– Я… – В горле пересохло. – Я не могу принять такой подарок.

– Николас! – Ирма поднялась и подошла ко мне, остановившись в шаге.

О! Как она близка! Стоит поднять руку и коснуться ее – и…

– Не отказывай мне, – прошептала она, – и не говори того, о чем будешь жалеть. Жалеть всю оставшуюся долгую жизнь.

Ирма прикрыла глаза и чуть закинула назад голову, подставив под поцелуй приоткрытые чувственные губы.

– Сердце колотится так, будто выпрыгнет из груди, – произнесла вампирша.

Сорвав правую перчатку, я стиснул ее грудь, чтоб остановить в ней сердце, и прижался к губам. На три бесконечно прекрасных мгновения, на три долгих удара собственного сердца, а потом отстранил вампиршу от себя.

– Мы не можем… быть вместе.

Плоть моя желала эту женщину, но я люблю Алису и не сделаю ничего, что может уничтожить эту любовь. Не могу дать Ирме ни свою страсть, ни кровь! Потому что моя кровь принадлежит Люциферу. А я люблю Алису… Проклятье! Кровь и песок! Мысли спутались в бессвязный бред. Но… Не могу и не буду вместе с Ирмой.

– Что ж, – из-под опущенных век вампирши скатились две слезы. – Я знала, что ты откажешь, но должна была дать тебе последний шанс.

– Извини. – Я произнес банальность. – Прости меня.

– Прощу тебя, когда сделаю последний мой подарок.

– Подарок? О чем ты?

– Узнаешь!

Голос Ирмы перестал быть надломленным. Она открыла глаза, в которых сверкнуло нечто, от чего Николас Гарл должен был вздрогнуть. Но я смотрел на свою правую руку и вспоминал, как только что сжимал обнаженную и красивую грудь. Каким же я был дураком!

– Уходи! – Вампирша повернулась ко мне спиной. – Немедля!

Я направился к выходу из покоев, возвращая перчатку на руку, а позади меж мной и Ирмой как будто возникла бездонная пропасть. Только что отверг графиню и потерял совсем не союзника, а гораздо-гораздо большее.

– Спасибо тебе. За все!

Я обернулся, обнаружив, что Ирма смотрит мне вслед.

Зажав ладонью рот. Как это… просто. По-человечески. По-бабьи. Отняв руку от лица, Ирма вздохнула и покачала головой.

– Тебя проводят! В Большой зал. На праздничный пир. Я обещала. Я тоже там буду.

Служанка, что привела к графине, по-прежнему ждала снаружи. Водрузив на голову шляпу, мрачный и злой, как черт, я последовал за ней. Вниз, где в просторном зале на первом этаже уже шумели веселые голоса. Я вошел через распахнутые большие двухстворчатые двери.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю