355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Фиона Келли » Тайна рыцарского меча » Текст книги (страница 5)
Тайна рыцарского меча
  • Текст добавлен: 30 октября 2016, 23:28

Текст книги "Тайна рыцарского меча"


Автор книги: Фиона Келли



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 9 страниц)

– Зачем они тебе? – не поняла Трейси.

– Не понимаешь? – продолжала усмехаться Белинда. – Мы ведь не можем сидеть тут весь вечер. А так будем хотя бы знать, если тут кто-нибудь пройдет. – Она взглянула на подруг. – Все-таки это лучше, чем ничего. Верно?

Белинда нырнула в камин и укрепила нитку в самом низу боковой стенки так, чтобы пластыри были незаметны.

– Порядок, – удовлетворенно произнесла она. – Если кто-то войдет в потайной ход или выйдет из него, нитка окажется сорванной.

– Тогда мы будем по крайней мере знать точно, что вход расположен именно тут, – добавила Трейси.

– Но я это знаю наверняка, – возразила Белинда.

– Этого недостаточно, – заметила Холли. – Мы должны доказать это другим.

Установив свою «сигнализацию», девочки вышли из оружейной комнаты и отправились по своим комнатам, чтобы привести себя в порядок к обеду. Правда, членов Детективного клуба угнетала мысль о том, что хотя они и установили «сигнализацию», которая покажет им, пользовался ли кто-нибудь потайным ходом, однако они бессильны доказать, что Люси замешана в краже, а также проследить, куда злоумышленники спрячут украденную реликвию.

Люси нигде не было видно, но их тревога несколько утихла, когда Трейси заметила, что возле дома нет ее спортивного автомобиля. Вероятно, вздорная девица куда-то уехала.

– Ну что, сумели открыть шкатулку? – поинтересовалась за обедом Сьюзан.

– По-моему, это невозможно, – убежденно заявила Трейси.

– Нет, ты не права. Она открывается. – Сьюзан отложила в сторону нож и вилку. – Дайте-ка мне ее на минутку.

Белинда протянула ей шкатулку. После нескольких быстрых и незаметных манипуляций крышка откинулась сама собой.

Холли разинула от изумления рот.

– Как вам это удалось?

– На самом деле все очень просто, – улыбнулась Сьюзан, глядя на девочек, которые, вытянув шеи, как завороженные смотрели на ее руки. – Весь фокус в том, чтобы выполнить одновременно два различных движения. Поодиночке ни одно из них не сработает. Я же говорила, что Том у нас большой умелец. – Ее взгляд устремился куда-то вдаль. – Хотелось бы, чтобы его сын пошел в него. – Она тряхнула головой, словно отгоняя беспокойные мысли.

– Мне очень жаль, что у нас с Люси возник конфликт, – извиняющимся тоном произнесла Холли.

– Давайте не вспоминать об этом, – мягко сказала Сьюзан. – Со временем все забудется. Ты просто в чем-то ошиблась и с самого начала заморочила себе голову. Не стоит портить оставшиеся дни.

После обеда девочки помогли Сьюзан убрать посуду, а затем заглянули в оружейную комнату. «Сигнализация» осталась нетронутой.

– Если сегодня что-то случится, – твердо заявила Белинда, – это произойдет только ночью, когда все будут спать.

– А это значит, что мы не должны ложиться, – продолжила мысль Трейси. – Так что мы будем делать? Дежурить по очереди?

– Думаю, вы обе правы, – согласилась Холли. – Каждая из нас будет дежурить по три часа. Только мы не должны ловить Люси и того человека. Наша главная задача – узнать, как открывается потайной ход, и по возможности выяснить, что они собираются сделать с мечом.

Люси вернулась поздно вечером. Хлопнув дверью, она прямиком бросилась в свою комнату, не сказав матери и пару слов.

После этого подруги пожелали хозяйке дома спокойной ночи и отправились наверх. Бросив жребий, они определили очередность дежурств. Первое – до двух часов ночи – досталось Белинде, второе – до пяти утра – Трейси, а третье – до восьми – Холли.

Когда Белинда крадучись пробралась в темную оружейную комнату, она первым делом ощупала очаг в камине. Нитка была на месте. Затем девочка неслышно прошла к окну и спряталась в щель между черным сундуком и стеной. Устроившись поудобней, так, чтобы из-за сундука ей был виден камин, и подперев голову рукой, она приготовилась к долгому ожиданию.

Неожиданно Белинда проснулась, стукнувшись головой о край сундука. Она даже не поняла, как ухитрилась заснуть. Обозвав себя последней идиоткой, она взглянула на часы. Только что минула полночь. Она проспала почти час. Все было абсолютно тихо. Нетрудно представить, что сказали бы насчет этого Холли и особенно Трейси! Пока она спала, в камин могло бы войти стадо слонов, не разбудив ее. Она уже собиралась подползти к камину и проверить, цела ли нить, как вдруг услышала какой-то тихий звук. Она затаила дыхание и прислушалась. Звук повторился. Стараясь не шуметь, кто-то медленно шел по голым доскам пола.

Белинда осторожно выглянула из-за сундука. По оружейной комнате, на цыпочках, одетая во все черное, шла Люси Фэншоу. В лунном свете переливались ее длинные, как у русалки, волосы. Подойдя к камину, она нырнула под его низкий свод.

ГЛАВА VIII
Нелегкая ночь

Люси присела на корточки возле камина. Именно этой минуты с таким терпением и ждала Белинда. Минуты, которая даст ей долгожданную разгадку потайного хода.

Одной рукой Люси нажала на какой-то камень над каминным сводом, а другой одновременно схватилась за кирпич, находившийся где-то внутри очага, пытаясь его повернуть. Она даже застонала от усилия, продолжая надавливать на верхний камень. Из недр камина донесся негромкий скрежет.

«Тук-тук», – раздалось неожиданно прямо над головой Белинды. Кто-то барабанил пальцами по стеклу. Люси резко повернула голову и посмотрела в окно чуть выше того места, где пряталась Белинда. На лице Люси появилось понимающее выражение. Она уперлась в камин и, казалось, пробовала его толкнуть. Вероятно, камин закрывал вход в потайной коридор. Стук повторился вновь, и девушка, к ужасу Белинды, подбежала к окну.

«Замри и не шевелись, – внушала себе Белинда. – Не смей даже дышать. Иначе она обнаружит тебя».

– Встречаемся у входной двери, – медленно и отчетливо, как это делают люди, когда им нужно, чтобы их слова прочли по губам, произнесла Люси.

Тот, кто находился за окном, по-видимому, понял ее, потому что Люси тут же бросилась прочь из комнаты.

Белинда вылезла из-за сундука. Пролежав целый час на голых досках, она с трудом шевелилась, но растирать затекшие руки и ноги времени не оставалось. Ей требовалось узнать, что происходит. Однако, когда Белинда попыталась встать, одна нога подвернулась, и девочка с грохотом растянулась на полу. Она была уверена, что Люси сейчас вернется в оружейную комнату, чтобы выяснить причину такого шума. Однако Люси не появилась. Белинда села и принялась растирать затекшую ступню обеими руками. Наконец кровообращение восстановилось, и онемение сменилось невыносимо болезненным покалыванием.

Белинда осторожно поднялась. Из-за дурацкой ноги она потеряла драгоценные минуты и теперь не могла стоять и ждать, когда пройдет и покалывание. Хромая, девочка бросилась вперед. Она боялась, что Люси уже исчезла вместе с загадочным человеком, постучавшим в окно. До нее вдруг донеслись голоса. Белинда замедлила шаг и подкралась ко входу в главный вестибюль. Она прижалась к стене и напрягла слух.

– Что ты говоришь? Как это украден?! – Голос был мужской.

– Тише! – прошипела Люси. – Эти три соплячки нас подозревают. Мы не можем тут оставаться. Я думаю, одна из них может сейчас не спать и следить за мной. Встретимся через час в сторожевой башне и все обсудим без помех. Там уж они нас не подслушают.

– В сторожевой башне? – В голосе парня прозвучало удивление. – Но…

– Тс-с-с! – Люси прижала к губам палец и совсем тихо, так что Белинда не сумела ничего расслышать, что-то добавила.

– О’кей, – произнес парень. – Понял тебя. Через час приду.

Входная дверь тихо закрылась, и Белинда услышала, как Люси прошла через вестибюль и стала подниматься по лестнице.

Белинда выждала пару минут, чтобы Люси ушла подальше, и захромала на своей больной ноге к спальне Холли. Она разбудила подругу, и они вместе отправились к Трейси.

– Я видела, как открывается потайной ход! – вскричала Белинда. – Но вообще-то там происходило что-то странное. Начнем с того, что тот человек находился не за потайной дверью, а на улице. И мне показалось, что он испытал настоящий шок, когда услышал о пропаже меча.

– Может, Люси украла его сама, ничего не сказав ему, – предположила Холли.

– Вряд ли это она, – заметила Трейси. – В то самое время, когда меч был украден, Люси была занята: она запирала меня на чердаке. Она никак не могла спуститься в оружейную комнату и попасть в потайной ход.

– Она точно не могла это сделать, – добавила Белинда. – Не забывай, что там в то время сидела я. Если только, конечно, где-то в доме нет другого входа. Это единственно возможное объяснение. А теперь слушайте: Люси и тот человек договорились встретиться через час в сторожевой башне.

– Что?! – удивленно воскликнула Холли. – Почему в сторожевой башне, скажи на милость?

– Люси подозревала, что кто-то из нас может за ней следить, – объяснила Белинда. – Она захотела встретиться в таком месте, где мы не сможем подслушать их разговор. – Девочка многозначительно посмотрела на подруг. – Если мы хотим выяснить, что происходит, нам необходимо пробраться в эту башню.

– Подожди минутку, – остановила ее Холли. – А как же прилив? Что сейчас на море, прилив или отлив?

– Вероятно, время отлива, – предположила Трейси. – Как же еще Люси сможет встретиться с тем человеком? – Глаза ее сверкнули в свете ночника. – Эге, да в той башне очень удобно спрятать меч. Может быть, они идет туда именно ради этого?

– Но ведь парень не знал ничего про свершившуюся кражу, – настаивала Белинда.

– Я все поняла! – вдруг воскликнула Холли. – Все очень просто! Они собирались вдвоем украсть меч, верно? Но когда Люси почувствовала, что мы за ней следим, она, вероятно, опередила события. Она устранила Трейси, проникла в потайной коридор через другой вход и взяла меч сама, без помощи напарника. Могу поспорить на десять миллионов, что Люси спрятала меч где-то в доме. А встречу в сторожевой башне она назначила мужчине именно по той самой причине, о которой только что упомянула Трейси. В башне легче всего спрятать меч. – Она взглянула на подруг. – Ну как? Логично?

– Логика железная! – воскликнула Трейси, соскакивая с постели. – Чего же мы ждем? Нам нужно попасть в сторожевую башню до них!

Члены Детективного клуба с радостью обнаружили, что разгадка тайны где-то совсем рядом. Если предположения Холли верны, то все решится еще до рассвета, и им даже не потребуется ловить Люси и ее напарника с поличным. Достаточно лишь устроить засаду в сторожевой башне, посмотреть, куда они спрячут меч, а затем достать его, отнести Сьюзан и рассказать ей все, как было.

Когда подруги вышли из дома и направились вниз по склону холма в сторону моста, на небе сияли звезды. Ночь была такой тихой и спокойной, что они отчетливо слышали, как плещутся волны.

Девочки остановились в начале низкого каменного моста. Под ними громко шумела вода, и этот шум громким эхом отдавался под темной аркой. Полоса крупных валунов отмечала противоположный берег реки, видневшийся за мостом, и тянулась вдоль берега моря. Во время прилива у этих камней оставалась видна лишь верхушка, но сейчас они оголились, возвышаясь над озерками, поросшими морской травой и водорослями. Когда они направились к сторожевой башне, их ноздри наполнил острый, соленый запах моря. Берег то плавно вздымался, то опускался. В некоторых местах путь им преграждали длинные серебристые полоски воды, а иногда они наталкивались на мягкий, податливый песок, грозивший стащить с них обувь.

И все же они довольно быстро добрались до башни, прошли по гряде хрустящего под ногами мелкого ракушечника и взобрались на поросший травой склон маленького островка. Трава была длинной и жесткой, за нее было удобно хвататься, преодолевая крутые подъемы. Наконец они оказались возле полуразрушенной старинной постройки, которая возвышалась над скалами примерно на три метра. Массивные каменные стены покрылись трещинами и заросли мхом и лишайником. Сама башня была круглой формы, а внутри ее сохранились остатки спиральной каменной лестницы.

– Какое потрясающее место! – прошептала Трейси, первой входя внутрь дверной арки на усыпанную галькой внутреннюю площадку башни.

Холли огляделась. Вокруг высились неровные зубцы полуразрушенных стен, выделяясь черным силуэтом на фоне звездного неба.

Трейси начала подниматься по ступенькам, и вскоре ее голова показалась над самым высоким зубцом.

– Убери голову! – зашипела на нее Холли. – Ты слишком хорошо видна.

– Ой, верно! Прошу прощения, – спохватилась Трейси, быстро наклонившись. – На горизонте видно много огней, – сообщила она, вернувшись к Белинде и Холли.

– Вероятно, это рыбацкие суда, – предположила Холли. – Я видела их и раньше.

– Сейчас без четверти час. – Белинда взглянула на наручные часы. – Когда Люси назначила встречу, только что минула полночь. А это означает, что они могут прийти сюда в любую минуту. Нам нужно где-то спрятаться.

– Выбор у нас невелик, – сокрушенно произнесла Трейси, оглядываясь вокруг. – Разве что мы приподнимем скалу и залезем под нее.

– Давайте выйдем из башни и спрячемся где-нибудь со стороны моря, – предложила Холли. – По крайней мере, будем спокойны, что оттуда они не подойдут.

Девочки снова прошли через арку и, осторожно ступая по гальке и щебню, пробрались к дальнему крылу башни. Там им удалось отыскать сравнительно удобное место, где можно было спрятаться.

– Я все-таки никак не могу понять, кто же сообщник Люси, – произнесла Холли, когда они смотрели на мерцающую морскую рябь. – Если ее парень сейчас в Манчестере, кто же ей помогает?

– Если только он и вправду в Манчестере, – недоверчиво покачала головой Белинда.

– Он должен быть там, – возразила Холли. – Том ведь сказал, что разговаривал с ним по телефону этим утром. Колин не смог бы вернуться так быстро.

– А Том уточнил, кто из них кому позвонил? – спросила Белинда.

– Разве есть какая-то разница? – удивилась Трейси.

– Очень большая. Одно дело, если Том сам позвонил Колину, – принялась объяснять Белинда. – В противном случае Колин мог ему позвонить с соседней улицы и прикинуться, что он в Манчестере.

– Ого! – удивилась Холли. – Мне это и в голову не пришло.

– Не все же такие умные, – усмехнулась Белинда. Она снова взглянула на часы. – Десять минут второго. Что-то они опаздывают.

– Сейчас нам лучше затихнуть, – заметила Холли. – Мы не должны рисковать. Если они услышат наши голоса, то уйдут. – Она поежилась: несмотря на довольно теплую ночь, с моря подул прохладный ветерок.

Девочки прижались друг к другу, согреваясь.

– Может, я снова залезу наверх и посмотрю? – предложила Трейси через некоторое время.

– Ладно, – разрешила ей Холли, с трудом подавив зевок. От долгого ожидания ее начал одолевать сон, и только резкие порывы свежего бриза не давали заснуть. – Только пригибайся как можно ниже.

Трейси залезла на камни и высунула голову из-за стены.

– Не хочу никого пугать, – спокойно заметила Белинда, – но я уже долго наблюдаю за приливом. Вода прибывает.

Холли посмотрела на волны, мягко набегавшие на песок. Море заметно приблизилось к башне, но пока еще находилось приблизительно в пятидесяти метрах от маленького островка.

– А ведь сейчас почти два часа, – вновь посмотрела на часы Белинда. – Знаете, что мне пришло в голову? Что нас опять провели.

– Не понимаю, каким образом, – возразила Холли. – Ладно, Люси могла подозревать нас в том, что мы за ней следим. Но зачем ей понадобилось назначать здесь встречу, если она думала иначе?

Белинда повернула лицо к Холли. Вид у нее был самый разнесчастный.

– Вероятно, Люси слышала меня, – предположила она. – Я начинаю подозревать, что она догадывалась о моем присутствии. Она что-то прошептала мужчине, после того как назначила здесь встречу. Я готова поклясться, что она велела ему подыграть ей из-за того, что я подслушивала. – Белинда виновато взглянула на Холли. – Кстати, я забыла сказать, как я упала в оружейной комнате. Вероятно, тогда-то она меня и слышала.

– Ты упала?! – воскликнула Холли.

– Я не виновата, – стала оправдываться Белинда. – Просто у меня затекла нога.

– О-о! Замечательно! – язвительно прошипела Холли. – И она говорит нам об этом только сейчас! Трейси, забудь про Люси! Мы зря тратим время!

– Уф! По-моему, друзья мои, вам не мешает посмотреть на это, – донесся со стены голос Трейси. Сидя верхом на широком парапете, она смотрела в сторону берега.

Холли и Белинда поспешили к ней.

– О боже! – ахнула Холли, поднеся ладонь ко рту.

Широкая полоса воды покрыла песчаное пространство между сушей и островком.

– Как же это случилось? – спросила Белинда, глядя вниз.

– Какое это имеет значение? – проворчала Трейси. – Случилось, и все. Теперь весь вопрос в том, что нам делать дальше.

Они совсем забыли про особенности этих берегов. На той стороне, где они сидели, прилив подбирался незаметно, и они думали, что смогут добраться до берега. На самом же деле море уже обступило островок и заполнило все протоки, и сейчас над водой возвышались лишь несколько округлых песчаных холмиков. Наступающий прилив отрезал их от суши.

ГЛАВА IХ
Опасная дорога

– Интересно, тут глубоко? – задумчиво произнесла Холли. По серебристо-серой поверхности прибывавшей воды это невозможно было определить на глаз.

– По-моему, пока еще не очень, – заметила Трейси и махнула рукой в сторону берег: – Глядите, вон там, где мы шли, над поверхностью виднеется много песчаных отмелей.

– Да-а, – кисло согласилась Белинда. – Но скоро и они исчезнут.

– У нас два выхода, – сказала Холли. – Либо мы остаемся тут на всю ночь, либо пытаемся вброд добраться до берега. Но если идти, то немедленно, пока еще не слишком глубоко.

– Может, останемся? – побелевшими от страха губами спросила Белинда.

– Я не собираюсь торчать тут всю ночь, – упрямо заявила Трейси. – Пошли! Мы без труда вернемся назад, если не будем тратить время на разговоры.

И Трейси спустилась из сторожевой башни на узкую полоску ракушечника, еще не залитую прибывающей водой.

Холли вопросительно посмотрела на Белинду. Та ответила ей унылым и мрачным взглядом и, пожав плечами, стала спускаться вниз, следом за Трейси. Опершись на камень, девочка уже расшнуровывала кроссовки.

– Нет смысла их мочить, если можно снять, – назидательно произнесла она.

Через пару минут девочки уже стояли у кромки воды, закатав до колен джинсы и держа в руках обувь и носки.

– Нет ничего увлекательней, чем бродить по воде в два часа ночи, – жалобно простонала Белинда. – Я всю неделю только и мечтала об этом.

– А кто виноват, что мы очутились здесь? – грозно напомнила ей Холли. – Кто купился на хитрость Люси?

Белинда смущенно потупилась и вздохнула:

– Ладно, на этот раз я виновата. Мне нечего возразить. Обычно мы попадаем в разные истории из-за вас с Трейси. Теперь моя очередь.

– Не выдумывай, – пробурчала Трейси. – Наоборот, я вас всегда выручаю из беды.

– Выручи и сейчас, – жалобно всхлипнула Белинда. – Мне вовсе не хочется добираться до берега вплавь.

– О’кей, постараюсь, – бодро пообещала Трейси. – Берем правей. Я уверена на сто процентов, что запомнила сюда дорогу. Идите за мной. – И она храбро шагнула в бурлящую воду.

– Бр-р-р! Холодно! – Холли и Белинда последовали за ней, вздрагивая от холодного прикосновения.

Поначалу девочки брели по мелководью, и на песчаном дне лишь изредка попадались небольшие впадины, где вода доходила девочкам до середины голени.

– У меня застыли ноги! – стонала Белинда. – Пальцы так онемели, что сейчас отвалятся!

– Скоро станет мельче, – успокаивала ее Трейси. Они выбрались из воды на длинную отмель мягкого песка. – Ох, помогите!

Неожиданно Трейси обнаружила, что песок поплыл под ногами, и она провалилась в него почти по колено. Впрочем, почва под ногами оказалась достаточно твердой, и Трейси удалось быстро вырваться из песчаного плена.

Девочки неуклюже брели по отмели, оставляя за собой глубокие ямки следов.

– Пойдемте тут, – сказала Трейси, направляясь на мелководье с ребристым песчаным дном, твердым как железо.

– Ой-ой-ой! – запричитала Белинда. – Бедные мои ножки! Мне больно! Ты уверена, что это самая удачная дорога?

– Перестань ныть, – одернула ее Трейси. – Я делаю все, что в моих силах.

На их пути находилась длинная и низкая песчаная отмель, небольшой холмик и еще одна, уже последняя отмель, перед которой лежала полоска воды.

Трейси побрела к первой отмели. Беспокойный волны уже плескались вокруг ее коленей, заливая края джинсов. Но ее больше всего встревожило то, что вода как будто тянула за ноги.

– В этом месте проходит подводное течение, – крикнула она, оглядываясь на подруг. – Идите осторожней, чтобы оно не сбило вас с ног.

Вскоре стало помельче, и девочки наконец выбрались на отмель.

Трейси поискала глазами песчаный холм, который заметила еще недавно, однако он уже исчез. Его полностью проглотил прилив. Она обратила внимание, что последняя песчаная отмель стала намного меньше, чем была несколько минут назад.

– Теперь осталось немного! – подбодрила она подруг. – Еще метров пятьдесят, и мы дома!

Она вошла в воду, но неожиданно почувствовала, что морское дно резко уходит вниз. Вода уже бурлила у ее колен, а дно все не выравнивалось. Течение тут оказалось еще более сильным.

– Впереди сложный отрезок пути, – предупредила она. – Давайте возьмемся за руки. Боюсь, мы насквозь промокнем.

Белинда крепко схватила Трейси за руку; к ним присоединилась и Холли. Заходя все глубже и глубже в воду, девочки с испугом обнаружили, насколько сильным оказалось течение прилива. Не успели они сделать и нескольких шагов, как погрузились в воду по колено. С каждым шагом возрастала опасность быть сбитыми с ног.

Вокруг все шипело и шуршало. Казалось, будто само море предостерегает их человеческими голосами. Но еще более зловещим был сердитый шум волн, разбивающихся о прибрежные скалы. Он доносился от темной береговой линии. От страха у Холли перехватило дыхание.

Шедшей впереди Трейси вода уже дошла до середины бедра, когда она почувствовала, что попала ногой в мягкий зыбучий песок, который поплыл под ее пяткой, словно она наступила в вязкую манную кашу.

– Дно тут плохое! – крикнула она. – Придется возвращаться. Просто ужасное дно!

Девочки повернули назад, и Холли – она оказалась теперь первой – привела их снова на песчаную отмель. За это время береговая линия отступила еще дальше, а их теперешнее пристанище сократилось наполовину.

– Если у кого-то из вас имеются фантастические идеи, сейчас самое время поделиться ими с друзьями, – грустно пошутила Трейси.

– Может, попробуем добраться до берега вплавь? – предложила Холли.

– А ты представляешь, сколько весит промокшая одежда? – возразила Трейси. – К тому же тут невероятно сильное приливное течение. Оно утянет нас и выбросит на скалы.

– Меня немного пугает наше положение, – заметила Белинда. – Может, кому-нибудь из вас придет в голову более блестящий план? Ну пожалуйста, придумайте хоть что-нибудь!

Большая волна поднялась над песчаной отмелью, на которой стояли подруги, едва не окатив их с ног до головы.

– Пойдемте отсюда, – решительно заявила Холли, направляясь на другой конец отмели.

– Но ведь это в противоположном направлении, нам нужно совсем в другую сторону, – удивилась Трейси.

– Я знаю, – согласилась Холли. – Но дальше видны другие отмели. Может, нам удастся добраться до берега другим путем? Будем идти осторожно, пусть даже по зигзагу.

– Я согласна с Холли, – присоединилась к ней Белинда. – И вообще, нужно что-то делать!

Поначалу девочкам показалось, что все складывается удачно. Песчаная отмель тянулась в длину метров двадцать. Они перешли неглубокую протоку и оказались на другой отмели, которая, изгибаясь, подходила ближе к берегу. Холли была права и в другом: в этом направлении над водой возвышалось большое количество незатопленных приливом островков. Там, где песок был плотным, подруги могли идти достаточно быстро и даже бежать. Но всякий раз, когда им казалось, что они значительно приблизились к линии валунов, отмечавшей русло реки, их подстерегала либо глубокая коварная протока, либо похожий на манную кашу и не имевший твердого дна песок, неприятно обволакивающий лодыжки.

Медленно, но неуклонно девочки удалялись от реки. Зловещие утесы словно притягивали их к себе.

– Вы сошли с ума! – закричала Трейси, когда Холли и Белинда вошли в новую протоку с бешено мчавшейся водой. – Если и дальше пойдем в этом направлении, скоро окажемся в западне!

Она оглянулась назад, и ее сердце упало. Большинство темных бугорков, по которым они только что проходили, уже исчезли под жадной пеной прилива. Обратный путь был отрезан.

Трейси бросилась догонять подруг и крепко схватилась за протянутую руку Белинды. Вода доходила им почти до пояса. Девочки с большим трудом пробирались вперед, едва передвигая застывшие ноги, которые к тому же безжалостно тянуло подводное течение.

Над ними нависали скалы. В ночном мраке они казались белесыми призраками. Внезапно Холли почувствовала, что идти стало значительно легче, и издала возглас облегчения. Через десяток шагов члены Детективного клуба выбрались из воды и оказались на большом камне, высоко торчавшем над морем. Над их головами метров на двадцать вверх вздымались обрывистые утесы.

– По крайней мере… мы на… суше… – тяжело дыша, проговорила Холли, обессиленная длительной борьбой с приливом.

– Пока что… на суше, – поправила подругу Белинда. Она показала на ровную зеленую линию, тянувшуюся по утесам и отчетливо различимую даже в темноте. Она проходила приблизительно на уровне пояса. Вода поднималась. Стало ясно, что они спаслись от безжалостного моря лишь на какое-то время. Пока подруги пытались справиться с недавно пережитым страхом, на камень обрушилась огромная волна, обдав девочек холодными солеными брызгами.

– А что, если нам двинуться туда? – выплюнув морскую воду, Трейси указала на узкую тропинку вдоль утесов.

Тропинка вела в расщелину, еле различимую в темноте. Вглядевшись пристальнее, девочки увидели на поверхности утеса еще несколько таких же темных трещин.

– Это, наверное, пещера? Как вы думаете? – спросила Белинда.

Холли подобралась по скользкой скале поближе к трещине и заглянула в дыру. Она была высотой метров пять и достаточно широкой, чтобы в нее можно было пролезть. Но куда она вела, разглядеть не удалось. Почувствовав под ногой твердое основание, Холли осторожно шагнула в расщелину. Через пару шагов она очутилась в полной темноте. Двигаясь на ощупь, девочка вскоре обнаружила, что стенки расщелины не сужались, а ее основание довольно круто поднималось вверх.

Высунувшись из отверстия, она позвала к себе подруг.

– Вы помните те дыры наверху, куда мы едва не провалились? Я подозреваю, что это одна из них.

– Ты хочешь сказать, что мы можем залезть по этой трещине наверх? – спросила Трейси.

– Я не совсем уверена, – ответила Холли. – Однако попытаться не мешает. – В этот момент на скалы обрушилась еще одна большая волна и окатила девочек с головы до ног. Холли вытерла лицо мокрым рукавом: – Если хотите, можете меня подождать, а я пойду на разведку.

– Ну уж нет! – решительно заявила Белинда. – Я тут не останусь. Ждать, что меня сшибет с ног еще одна такая волна? – И, пыхтя как паровоз, Белинда начала карабкаться наверх.

Последней в отверстие влезла Трейси. Вдогонку свирепое море обдало ее спину пенными брызгами. Еще пара таких волн, и их бы в самом деле смыло с камня.

Пробираясь вперед в кромешной темноте, у Холли не было уверенности, что расщелина не закончится сплошной стеной. Ведь в этом случае им придется возвращаться назад. Все эти мысли заставляли ее нервничать. У нее появилось ощущение, будто она ползет вверх по огромной трубе, с той лишь разницей, что тут имелось множество выступов, за которые можно было ухватиться. Иногда из-под ее ноги срывался какой-нибудь камень и с грохотом катился вниз. После этого раздавался возмущенный возглас Белинды.

В какой-то момент стены расщелины угрожающе сблизились, и Холли испугалась, что подтверждаются ее самые худшие опасения. Ход настолько сузился, что, казалось, дальше не пройти. Однако девочка решила не сдаваться и, тяжело дыша от напряжения, с трудом протиснулась в почти невидимую щель. И тут же почувствовала на лице дуновение холодного ветерка.

Отставшие от нее Белинда и Трейси услышали приглушенный скалами крик подруги.

– Что она сказала? – не поняла Трейси.

– Я не разобрала, – ответила Белинда. – Эй! Холли! Что случилось? – Протянув руку, она нащупала пятку Холли, но через секунду ноги исчезла.

– Я выбралась! – услышали они наконец торжествующий крик подруги.

Узкий проход оказался последним препятствием, и Холли увидела над головой темный небосвод, усыпанный яркими звездами.

Вскоре все три девочки уже стояли на вершине утеса, обнимая друг друга за плечи. Теперь они в безопасности. Всего лишь в нескольких сотнях метров виднелись темные очертания Уайлд-хауза. Их опасное приключение подошло к концу.

Подруги слишком устали и даже не в силах были испытывать радость от своего спасения. Их одежда промокла насквозь. Даже мысль о том, что в эту опасную ситуацию они попали из-за Люси Фэншоу, не прибавляла им энергии. Не хотелось думать, что вздорная девица намеренно устроила им западню. Ведь Люси наверняка понимала, что они могут погибнуть. В то же время Холли была полна решимости не позволять больше этой хитрой бестии дурачить их. Теперь уже они будут начеку!

Девочки потихоньку пробрались в ванную комнату и, стащив с себя мокрую одежду, по очереди приняли горячий душ. Закутавшись в полотенца, уже из последних сил добрались до своих комнат.

– Не спите, – напоследок шепнула подругам Холли. – Утром мы должны исследовать этот проход.

Белинда застонала, закатив глаза к потолку.

– Разве тебе мало?! – жалобно заныла она. – Я хочу спать. А потом, когда высплюсь, перевернусь на другой бок и снова засну. И тогда я…

– Можешь не продолжать, нам все ясно, – с усталой усмешкой перебила ее Трейси. – Ладно, всем спокойной ночи.

Холли залезла под одеяло и моментально провалилась в глубокий, без сновидений, сон.

Утром Холли разбудил звук голосов, раздававшихся под окном ее спальни. Еще не очнувшись от сна, она добрела до окна и раздвинула шторы. В окружении нескольких человек на лужайке стояла Сьюзан. Поодаль какие-то люди возились с досками, столбами и рулонами материи. Повсюду виднелись ящики и большие упаковочные короба. По краям широкой зеленой лужайки стояло несколько автофургонов и легковых машин.

– Детский маскарад! – вспомнила Холли, протирая глаза и прогоняя остатки сна. – Ну конечно!

Сам праздник должен был начаться лишь на следующий день, но приготовлений к нему требовалось множество. Судя по лихорадочной активности, развернувшейся на территории Уайлд-хауза, дело продвигалось успешно.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю