355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Фиона Келли » Преступление в день варенья » Текст книги (страница 5)
Преступление в день варенья
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 11:48

Текст книги "Преступление в день варенья"


Автор книги: Фиона Келли



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 5 страниц)

Когда девочки покидали Кроуч – Хилл, они едва не прыгали от радости.

– Я и не ожидала, что это окажется так просто, – смеялась Клэр. – Он никогда еще не держался со мной так приветливо, разве что в присутствии моей мамы, но ведь тогда ему приходится делать вид, что я ему симпатична… Но сегодня он был по – настоящему приятным, верно?

– Да, возможно, ты ошибалась насчет него. Может, он в самом деле хочет с тобой подружиться, – сказала Миранда. – Слушай, может, зайдешь ко мне чаю попить? У меня появилось несколько новых идей по поводу журнала, которыми мне хочется с тобой поделиться.

До сих пор Клэр никто не приглашал на чай, и она просияла от удовольствия.

– О да, спасибо, с радостью!

В то же самое время Холли тоже угощала чаем гостей. К ним заехали на часок перед театром тетя Сюзанна, дядя Дэвид и кузина Дженни.

Родители Холли тоже были рады поздравить юбиляров с двадцатилетием их свадьбы, и гости с хозяевами принялись вспоминать минувшие дни.

– Помните пастора на нашей свадьбе? – спросил у мистера Адамса отец Дженни. – Приятный был человек, но у него все время выпадала вставная челюсть, и он ее придерживал рукой во время церемонии. Я боялся, что Сюзанна лопнет от смеха…

– Да, точно, а вы помните, как мы уехали после свадебного ужина с кастрюлями и сковородками, которые нам кто – то подложил в багажник машины? – Мать Дженни повернулась к мистеру Адамсу и ткнула в него пальцем. – Это твоя работа, не отпирайся!

– Моя? – с невинным видом спросил отец Холли. – Неужели ты думаешь, что я способен на такое?

Во время всеобщего веселья Холли тихонько шепнула своей кузине:

– Пойдем наверх в мою комнату?

– А чего, пошли? – улыбнулась Дженни.

Оказавшись наверху, Холли закрыла дверь, и Дженни с облегчением вздохнула:

– Я рада, что им так весело, но только это немножко утомляет!

– Как ты считаешь, мы тоже будем такими, когда доживем до их лет? – спросила Холли.

– Надеюсь, что нет, – ответила Дженни, обходя комнату и разглядывая новые книги и постеры. Она взяла в руки одну из фотографий, выстроенных в ряд на камине.

– Что это? – спросила она. – Ты получаешь за что – то приз?

– Где? А, это – ничего особенного, просто наша команда ухитрилась прийти второй в эстафете. А это наш директор школы…

– Ого! – внезапно воскликнула Дженни. – А он что тут делает?

– Кто?

– Гарри! – Девочка ткнула пальцем в широко улыбающегося мужчину на снимке, стоявшего возле директора. – Я его знаю!

Холли подошла к ней ахнула:

– Господи, я и забыла, что он есть на этой фотографии. Это мистер Бейнс, учитель физкультуры, про которого я тебя спрашивала. Ты еще ответила, что никогда про него не слыхала.

– Когда он работал в Комб – Кастл, он называл себя не Бейнс, вот почему я так ответила! Это Гарри Холлоуэй – Ужасный Гарри, как мы его звали, – и он вовсе не учитель. Он был одним из рабочих, обслуживавших спортивные площадки, а потом забрался в школу и украл деньги из кабинета директора!

ГЛАВА Х
ТОРЖЕСТВО

Холли с удивлением посмотрела на кузину:

– Но как же ему удалось выкрутиться? Почему его не арестовали?

– Его поймали с поличным, так что школа не понесла убытков, и, я подозреваю, администрация решила замять скандал. Ведь это могло испортить репутацию школы, верно? Люди еще подумают, отдавать ли ребенка туда, где такая ненадежная охрана. И Гарри просто дали пинка и вытурили.

– Но ему дали еще и хорошую рекомендацию, даже написали, что у него законченное педагогическое образование…

– Ничего подобного! Если у него и есть какие – то рекомендации, то они наверняка липовые. Теперь я припоминаю, что он ухаживал за одной секретаршей. Должно быть, он уговорил ее напечатать для него рекомендацию на школьном бланке, а потом подделал директорскую подпись.

Их разговор был прерван матерью Дженни, которая крикнула дочери:

– Нам пора, дорогая, нужно собираться!

– Надо идти, иначе мы опоздаем в театр, – вздохнула Дженни. – Позвони мне после выходных, я умираю от любопытства – хочу услышать, чем дело кончилось.

Когда они спустились вниз, Холли пробормотала себе по нос:

– Да, и я тоже хотела бы это услышать!

Когда гости уехали, она повернулась к матери и сказала:

– Ничего, если я позвоню Питеру и Миранде? Кое – что выяснилось, я думаю, нам нужно собраться сегодня вечером.

– Ладно, только не слишком задерживайся, договорились? – улыбнулась миссис Адамс.

Через несколько минут Холли позвонила Питеру и объяснила, что у нее появились важные новости. Они договорились встретиться в семь часов в их штабе.

Потом она позвонила Миранде.

– Новости про Бейнса? – переспросила подруга. – Ой, как интересно! Кстати, у меня сидит Клэр – зашла ко мне на чай, – можно взять ее с собой? Мы расскажем, что случилось сегодня днем, когда мы зашли к нему.

– Конечно, ей это тоже надо знать, – сказала Холли.

В семь часов все собрались в доме Питера. Клэр оглядела чуланчик не без благоговения.

– Так это и есть ваш штаб! – произнесла она. – А на ваших совещаниях часто бывают посторонние?

– Нет, но это совещание особое, – сообщила ей Холли. – И оно прежде всего касается тебя, гораздо больше, чем нас. Прежде всего выслушаем ваш рассказ про то, как вы побывали в Кроуч – Хилл.

Клэр и Миранда по очереди описали свою встречу с мистером Бейнсом и его довольно странную реакцию на свою легенду насчет так называемой охоты за сокровищами.

– Вообще – то он довольно странный человек! – заявила Холли и пересказала все, что ей сообщила Дженни.

– Он вор?! – воскликнула Клэр. – Как же мне донести эту новость до моей мамы? Она никогда не поверит мне – подумает, что я все сочиняю.

– Конечно, для нее это будет ужасный шок, – согласилась Холли, – однако я уверена, что Дженни все подтвердит.

– Думаю, нам необходимо сообщить обо всем в школе, – сказал Питер. – Если Бейнс мошенник, нужно всех предупредить. – Увидев странное выражение, появившееся на лице Холли, он спросил: – В чем дело? Почему ты так смотришь?

– Как я могла придумать такую глупость? – пробормотала Холли. – Неужели вы не понимаете, что мы натворили?

Ее друзья вытаращили глаза.

– Ты о чем говоришь? – спросила Миранда. – Я ничего не сделала…

– Как это ничего? Именно ты и сделала! Теперь нам известно, что Бейнс вор и мошенник – а несколько часов назад вы с Клэр отдали ему ключи мисс Дуган! Неудивительно, что он показался вам слегка странным – он, должно быть, не поверил, что ему так повезло!

– Только что я вспомнил про еще одну вещь! – внезапно воскликнул Питер. – Вы ведь знаете, что в школе планируется поездка в Испанию в следующей четверти? Родители уже сдают деньги на авиабилеты – и в кассе у мисс Дуган могут оказаться бешеные бабки. Бейнс, должно быть, уже в школе!

– Но ведь еще светло, – возразила Мирандаю. – Вам не кажется, что он подождет до темноты?

– Зачем? У него есть собственные ключи от спортзала. Если кто-нибудь увидит его в школе, он все свалит на тебя и Клэр и скажет, что пытался оградить вас от неприятностей!

– Не будем тратить время! – воскликнула Холли. – Пошли!

Когда они добрались до школы, ворота были полуоткрыты, а возле входа стоял аккуратный автомобиль серого цвета.

– Должно быть, он уже там, – заключила Миранда.

– Я и не знала, что у него есть машина, – сказала Холли.

– Это не его, – заявила Клэр, взглянув на номер. – Это наша! Должно быть, он попросил ее у мамы!

– Он и раньше брал у вас машину? – поинтересовался Питер.

– Нет, но она позволяла ему садиться за руль, когда они ездили куда-нибудь вместе.

– Я думала, что ключи от ворот есть только у школьного сторожа, – пробормотала Холли, когда они пробирались на территорию школы.

– Вероятно, так оно и есть, – ответил Питер. – Сторож скорее всего сейчас где – то возле школы. Будем надеяться, что он нас не заметит.

– Но тогда он наверняка уже видел мистера Бейнса, – сказала Холли.

Ребята спрятались в кустах. Как раз вовремя, потому что из – за угла появился сторож. Он открыл парадную дверь, сунул туда голову и громко крикнул:

– Я пойду домой, немного перекушу. Оставьте ворота открытыми – я их запру после вашего отъезда.

Из недр здания ему что – то ответили, и сторож отправился домой. Когда он скрылся из вида, Юные детектива высунули головы из кустов.

– Мистер Бейнс ничего сейчас не станет красть, – предположила Клэр. – Ведь сторож знает, что он побывал в школе, и полиция моментально вычислит вора!

– Я в этом не уверена, – возразила Холли. – Едва ли кто появится в кабинете до понедельника, так что у него достаточно времени на то, чтобы упаковать свои вещички и исчезнуть за горизонтом – маловероятно, что он оставит кому-нибудь свой новый адрес!

– Ты считаешь, что он уедет отсюда навсегда? – с надеждой спросила Клэр.

– Ты что? – воскликнул Питер. – Мы не позволим ему скрыться с награбленным. Ладно, пошли! Посмотрим, что он там делает.

Убедившись, что их никто не видит, ребята выбрались из своего укрытия и проскользнули в открытые двери, а там тихонько пробежали по коридору и поднялись по лестнице на второй этаж.

В коридоре второго этажа Питер приложил палец к губам:

– Тише! Ни звука! Если Бейнс нас сейчас заметит, нам не поздоровится!

Ребята направились на цыпочках вдоль коридора и вскоре обнаружили, что дверь в кабинет мисс Дуган распахнута настежь, а из замка торчит связка ключей.

– Держите его! – воскликнул Питер и тут же быстрым движением захлопнул дверь и повернул ключ.

– Что?.. Что такое?.. Кто это! – закричал из кабинета Бейнс. Послышались его торопливые шаги. Он подбежал к двери и попытался ее открыть.

Питер протянул ключи Холли и прошептал:

– Ступай к телефону, который находится в кабинете мистера Тэйлора, и позвони в полицию! – Потом он повернулся к Клэр: – Говори с ним – о чем угодно говори, лишь бы его занять и потянуть время.

Холли побежала звонить, а Клэр прокашлялась. Она явно нервничала.

– Это я – Клэр, – сказала она. – Надеюсь, я вам не помешала?

– Что тебе тут надо? Зачем ты сюда явилась? Тут тебе нечего делать! – зарычал Бейнс. – С тобой еще кто – то пришел, я слышал, как вы шептались!

Клэр растерянно взглянула на ребят, не зная, что ответить, и Миранда пришла ей на помощь.

– Это я здесь, мистер Бейнс, – Миранда! Мы решили заглянуть сюда и проверить, нашли ли вы наши вещи из «Охоты за сокровищами». Ключи мы уже видим, а где кулон?

– Я… э… я просто зашел позвонить и задумался… – пробормотал он. – Хватит шутить, откройте дверь, и я отдам вам кулон. – Тут его голос дрогнул: – Я слышу, тут есть еще кто – то – кого вы еще сюда привели?

Питер догадался, что Бейнс услышал голос Холли, говорившей по телефону в соседней комнате, и сообразил, что дверь, соединяющая оба кабинета, не запирается.

– Говорите, говорите! – прошептал он девочкам и помчался в директорский кабинет. Холли держала в руке трубку.

– Пожалуйста, приезжайте скорей! – произнесла она. – Я не знаю, долго ли нам удастся продержать его взаперти.

– Клади трубку – быстрей! – шепнул Питер. – Нам нужно передвинуть стол!

Он ткнул пальцем в дверь, ведущую в кабинет секретарши, и Холли мгновенно все поняла и положила трубку. После этого они с Питером взялись за края массивного письменного стола и стали толкать его к внутренней двери.

– Разрази вас гром – что за дела? – Бейнс начинал терять терпение. – Откройте дверь!

Тут он услышал доносившийся из директорского кабинета грохот и скрежет ножек письменного стола по полу и только теперь сообразил, что происходит. Он бросился к внутренней двери – и едва успел ее приоткрыть, как Питер и Холли с силой толкнули стол в последний раз, и дверь захлопнулась перед его носом.

Он выругался и яростно заорал:

– Выпустите меня отсюда – немедленно выпустите!

– Нет, – спокойно ответил Питер. – Только когда приедет полиция. Но вы не беспокойтесь, это произойдет уже скоро.

Его слова утихомирили Бейнса, и ребята с тревогой прислушивались, гадая, что он предпримет теперь. Потом они услышали металлическое звяканье, сопровождающееся пронзительным скрипом, и Холли сообразила, что происходит.

– Окно! – воскликнула она. – Бежим на улицу, скорей!

Ребята бросились вниз по лестнице, перескакивая через ступеньки, и выскочили через заднюю дверь наружу.

Фрамуга в окне была приподнята. Из нее высунулся Бейнс, измеряя глазом расстояние до земли.

– Прочь с моей дороги, стервецы, иначе вам не поздоровится! – заревел он.

– Он ведь не станет прыгать, правда? – спросила Миранда. – Тут можно сломать ногу!

Однако у Бейнса не оставалось выбора; он перенес ногу через подоконник и приготовился к прыжку.

Пошарив глазами вокруг себя в поисках каких-нибудь тяжелых предметов, Холли заметила возле школьной стены свернутый кольцом шланг, подключенный к наружному крану.

Схватив наконечник шланга и нацелив его на открытое окно, Холли крикнула Питеру:

– Поверни вентиль крана на полный напор!

Питер не заставил себя ждать, и, когда Бейнс собрался спрыгнуть, ему в лицо ударила мощная струя воды. Он попытался увернуться, поднял руки, загораживая лицо от холодного душа, однако Холли крепко вцепилась в бьющийся в ее руках шланг и направляла струю ему в лицо. Наконец, Бейнс не выдержал и, весь мокрый, отступил от окна.

Пока Юные детективы гадали, что им ждать от мошенника на этот раз, из окна донесся чудовищный грохот – и почти одновременно ребята услышали приближающийся вой сирен и увидели среди деревьев мелькающие синие огни… Прибыла полиция.

Через пятнадцать минут приехал директор школы мистер Тэйлор и успел увидеть, как помощника преподавательницы физкультуры увозит полицейская машина. Его поймали у парадной двери школы, после того как он выбрался из кабинета секретарши, вышибив запертую дверь тяжелым бронзовым бюстом Томаса Петериджа.

Сержант полиции объяснил директору, что произошло, и мистер Тэйлор, окинув сумрачным взглядом кабинет своей секретарши с промокшими занавесями и ковром, спустился на школьный двор к четырем Юным детективам.

– Увы, – вздохнул директор, – кабинет придется оборудовать заново… Однако я чрезвычайно благодарен. Если бы не вы, он бы сбежал с хорошей добычей. Ведь он не только украл школьную кассу с большой суммой, но и обчистил школьную компьютерную сеть. При обыске у него обнаружили целую гору материнских плат, жестких дисков и прочего оборудования – он прошел по всей школе и вытащил их из всех компьютеров. А это все стоит дорого…

На следующий неделе, хотя и с некоторым опозданием, отпраздновали день рождения Клэр. Миссис Бейкер пригласила всех друзей дочери.

Бедная женщина не сразу смирилась с тем, что мужчина, которого она любила, оказался отпетым мошенником и лжецом. В тот субботний вечер он попросил у нее автомобиль, сказав, что готовит для нее маленький сюрприз, – и только теперь она поняла, что машина ему потребовалась для того, чтобы благополучно смыться, и ни она, ни школа имени Томаса Петериджа не увидели бы больше ни мистера Бейнса, ни красивой серой машины… Еще она поняла, что этот человек постоянно пытался вбить клин между ней и ее единственной дочерью.

– Когда я думаю, что едва не вышла замуж за этого негодяя, меня пробирает дрожь, – сказала она Клэр. – Какая я была дурочка – он уже намекал мне, что неплохо бы открыть совместный банковский счет… Он обчистил бы меня за полгода. – Миссис Бейкер обняла дочь и воскликнула: – Слава богу, что ты вывела его на чистую воду!

Клэр окинула счастливы взглядом всех друзей, пришедших на ее торжество, и улыбнулась:

– Все хорошо, мама. Теперь у нас будет все хорошо.

Вернувшись к своим гостям, она сказала Холли:

– Я никогда и не знала, что у меня столько друзей – я пригласила весь класс, и все пришли!

– Даже Паук, – сказал Питер. – Я и не думал, что ты пригласишь и его!

– Сначала я не собиралась этого делать, но внезапно вспомнила, как мне было плохо, когда казалось, что меня все ненавидят… Когда он научится дружить, он переменится и станет совсем другим.

Тут Миранда бросилась к Клэр:

– Извини! Я едва не забыла. У меня для тебя кое – что припасено – новый номер «Том – Тима», самый первый экземпляр. Я решила, что тебе это понравится как сувенир.

– Можно взглянуть? – Питер взял из рук Клэр журнал и перелистал страницы. – Мне не терпится узнать, кому достался твой знаменитый удивительный приз!

– К сожалению, я не могу тебе сказать о нем, – вздохнула Миранда. – Самая удачная шутка пришла в анонимном письме, поэтому я не смогла присудить этот приз никому.

– Какая же шутка признана лучшей? – заинтересовалась Холли. Питер прочел вслух:

– «Что ты пожелаешь аборигену, когда встретишь его с бумерангом?» Ответ: «Желаю много удачных бросков без синяков!»

Все взглянули на Миранду, и Холли сказала:

– Но ведь ты придумала ее сама, разве не так? А сейчас говоришь, что тебе ее прислали в анонимном письме?

– Конечно, оно было анонимным! – улыбнулась Миранда. – Когда я написала это письмо, я забыла его подписать.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю