355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Фиона Харпер » Две недели в Венеции » Текст книги (страница 7)
Две недели в Венеции
  • Текст добавлен: 11 апреля 2017, 15:30

Текст книги "Две недели в Венеции"


Автор книги: Фиона Харпер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 9 страниц) [доступный отрывок для чтения: 4 страниц]

Глава 12

Домой они вернулись в половине десятого. Заглушив мотор, Макс уставился на палаццо своей матери. Когда они войдут внутрь, это безумство закончится и они снова станут боссом и подчиненной.

Выбравшись на пристань, Руби взяла швартов и привязала его к столбику.

Макс не торопился вылезать из лодки. Ему не хотелось идти в дом.

На целый час чувство утраты, которое со дня смерти отца было его постоянным спутником, покинуло его, и он почувствовал себя живым и свободным. Сейчас оно обрушилось на него с такой силой, что ему стало трудно дышать.

Руби заманчиво улыбалась ему, но он обнаружил, что не может улыбнуться ей в ответ. Внутри его быстро поднялись защитные барьеры, словно там кто-то нажал кнопку сигнала тревоги. К тому времени, когда он выбрался из лодки и вошел в дом, в них не осталось ни единой бреши.

Каждый следующий шаг вверх по лестнице давался ему тяжелее, чем предыдущий, словно земное притяжение постепенно усиливалось.

– Макс? – обратилась к нему Руби, когда они поднялись наверх. В ее глазах читалось беспокойство.

Он хотел ей сказать, что она здесь ни при чем, что она сейчас единственное светлое пятно в его жизни, но не смог произнести ни слова. Тогда он просто взял ее за руку и переплел свои пальцы с ее, как сделал в лодке, прежде чем ее поцеловать.

Черты Руби расслабились, улыбка вернулась на ее лицо. Но он знал, что не может себе позволить раствориться в этой улыбке.

– Вы вернулись? – послышался из гостиной голос его матери.

Руби вздрогнула и отдернула свою руку до того, как Фина появилась в дверном проеме.

– Может, выпьем кофе и вы мне расскажете о своей прогулке?

Его мать посмотрела на него с надеждой. Руби сделала то же самое.

Ему на память пришел разговор с Руби в лагуне. Он знал, что ему следует попытаться дать своей матери шанс и выслушать ее версию истории, но не смог себя заставить сделать шаг ей навстречу.

– Макс? – нахмурившись, произнесла Руби.

– Простите, но мне нужно работать, – пробормотал он и направился в библиотеку.

Руби и Фина смотрели вслед удаляющемуся Максу. Когда за ним закрылась дверь библиотеки, Фина вздохнула и вернулась в гостиную. Руби проследовала за ней.

– Я его не виню, – сказала пожилая женщина, наливая эспрессо в чашечки из тонкого фарфора. – Во время наших с Джеффри ссор я вела себя просто отвратительно. У Массимо, наверное, достаточно негативных воспоминаний, чтобы меня ненавидеть.

– Уверена, что это не так, – мягко ответила Руби.

Фина покачала головой:

– Я любила этого человека, несмотря на то что он был очень упрямым. – Она вздохнула. – Его упрямство я могла вынести. Гораздо труднее мне было свыкнуться с тем, что он держал все свои чувства глубоко вот здесь. – Похлопав себя по груди, она посмотрела Руби в глаза. – Я устала желать того, что он не мог мне дать. – Вместо того чтобы начать пить кофе, Фина подошла к окну и уставилась на луну. – Изредка я видела проблески того, что пряталось под маской суровой сдержанности, и тешила себя надеждой. Думала, что со временем он изменится, хваталась за каждую соломинку, пыталась любовью, заботой и вниманием пробить брешь в его броне и проникнуть внутрь, но у меня ничего не получалось.

Руби тяжело вздохнула. Она знала по собственному опыту, как это мучительно.

– Затем я стала пытаться вызывать у него гнев – самое простое из чувств. Я говорила себе, что, если смогу его заставить что-то почувствовать, это будет доказательством того, что я ему по-прежнему небезразлична. – Она покачала головой и посмотрела на Руби. – Я провоцировала его снова и снова. Делала и говорила то, чего не следовало. С каждым разом я прилагала все больше усилий. Должно быть, я казалась чудовищем своему сыну, но на самом деле я была просто… – Она задумалась, чтобы найти подходящее слово.

– В отчаянии? – предположила Руби.

– Да, – благодарно улыбнулась ей Фина, – и в конце концов у меня получилось. Я довела его до крайности.

– Что вы сделали?

– Ушла от него.

Руби подошла ближе.

– Это сломало его, – продолжила Фина сдавленным голосом. – Я наконец получила желанное доказательство, но вернуться не могла. Я причинила слишком много вреда не только ему, но и нашему сыну.

Руби промолчала. Она боялась, что, если что-то скажет, из ее глаз потекут слезы.

– Это из-за меня Массимо такой, – мягко добавила Фина, – поэтому я не могу на него злиться. Я просто не хочу, чтобы он еще больше очерствел и повторил судьбу своего отца. – Вздохнув, она произнесла: – Мне не следовало его оставлять, но я думала, что поступаю правильно. Он учился в хорошей школе и подавал надежды. Джеффри его обожал, и я не могла отнять у него еще и сына.

Кивнув, Руби вернулась к столику и выпила остывший кофе.

– Пойду загляну к Софии, – сказала она и вышла из комнаты. Похоже, Фина каким-то образом догадалась, что произошло между ней и Максом во время прогулки, и решила ее предостеречь.

Утро было ясным и солнечным. Синяя лодка выплывала из канала в лагуну. Макс стоял у руля и прокладывал в уме маршрут.

– Куда мы? – донесся до него с кормы голос Софии.

Бросив взгляд через плечо, Макс улыбнулся малышке, сидевшей между Руби и его матерью. Перед ними стояли корзина для пикника и две большие сумки с полотенцами, одеждой и солнцезащитными кремами.

Макс не встречался взглядом с Руби, чтобы не лишаться остатков самоконтроля. Когда он на нее смотрел, у него возникало непреодолимое желание к ней прикоснуться, и несколько раз он поддавался этому искушению. За те несколько дней, что прошли после их прогулки на закате, она стала для него как наркотик. Чем больше времени он с ней проводил, тем больше в ней нуждался.

Сделав глубокий вдох, он напомнил себе, что должен вести себя хорошо, поскольку кроме них с Руби в лодке были также его мать и трехлетний ребенок.

– Мы плывем на пляж, – весело ответил он Софии и снова уставился на очертания побережья вдалеке, пытаясь вспомнить, где находится то место, которое он ищет. Через некоторое время он осмотрелся и, поняв, что нашел его, заглушил мотор и опустил якорь.

– Хочу пляж! – заявила София, и Макс снова ей улыбнулся.

– Мы уже на пляже, – ответил он.

– Не дразни ее, – нахмурилась Руби. – Она еще маленькая и не понимает.

– Я и не дразню, – сказал он и, отметив про себя, как она прекрасна, когда злится, снова обратился к своей племяннице: – Это волшебный пляж. Нужно только немного подождать, и ты все увидишь. – Засунув в рот большой и указательный пальцы, он громко свистнул. – Сейчас начнется волшебство.

Его мать потрепала Софию по руке и посмотрела на него глазами полными светлой грусти.

Это место всегда было особенным не только для него, но и для всей его семьи. Каждый год во время летних каникул они обязательно сюда приплывали. Макс знал, что его мать предается сейчас тем же воспоминаниям, что и он. Он привез ее сюда для того, чтобы показать ей, что их по-прежнему что-то связывает.

У него было мало воспоминаний о его отце в Венеции. Тот много работал и прилетал к ним лишь на выходные, но это место было одним из его любимых.

Из-за отлива лодка начала покачиваться на якоре. Тогда Макс помахал рукой Софии, разулся и прыгнул с борта в воздух.

– Нет! – крикнула Руби и вскочила с банки, но тут же снова села, поняв, что вода доходит ему до середины лодыжек.

София подбежала к краю лодки и уставилась вниз.

Руби сердито посмотрела на него и одними губами сказала бранное слово. Макс довольно ухмыльнулся. Ему было приятно, что она о нем беспокоится. Руби покачала головой и улыбнулась в ответ. Он мог бы стоять в воде и смотреть на нее весь день, но заставил себя отвернуться.

– Я же говорил, что это волшебство, – сказал он и, вытащив из лодки Софию, уже босую и в спасательном жилете, поставил ее рядом с собой.

Девочка завизжала, но ее ноги быстро привыкли к прохладной воде. Тогда он, держа ее за руку, прошелся вдоль скрытого под водой участка песчаной отмели, затем вернулся к лодке.

– Волшебный пляж – это, конечно, здорово, – произнесла Руби с притворным самодовольством, – но что, если он останется под водой?

– Подожди немного, и ты все увидишь. Ты идешь к нам?

Кивнув, Руби сняла юбку. При виде ее округлых ягодиц и стройных ног у него пересохло во рту. Тогда он перевел взгляд на свою мать и поднял бровь.

– Не будь идиотом, Массимо. Я слишком стара, чтобы плескаться в лагуне. Я лучше пока позагораю в лодке.

Кивнув, он протянул Руби руку и помог ей выбраться из лодки. После этого они втроем пошли гулять по отмели. Через некоторое время вода отступила, обнажив песчаную полосу.

София уставилась на мокрый песок:

– А где вода, дядя Макс?

Он сел на корточки рядом с ней.

– Я свистнул, и она ушла.

София засунула в рот пять пальцев и подула.

– Не получается, – пожаловалась она, убрав руку.

– Это потому, что свистеть сначала нужно научиться, – сказал ей Макс. – Ты будешь делать это снова и снова, пока у тебя не получится хорошо. Когда ты станешь постарше, ты тоже сможешь вызывать волшебный остров. Все в нашей семье могут.

После этого он стал показывать Софии, как нужно вставлять пальцы в рот и дуть на них. Свист у нее не получился, но она не расстроилась.

Макс посмотрел на Руби:

– А ты умеешь свистеть?

Она улыбнулась:

– По сравнению с твоими мои успехи в этом деле кажутся жалкими.

Песчаная полоса постепенно увеличивалась в размерах.

– Давайте посвистим все втроем, и, возможно, остальная часть острова покажется, – предложил Макс.

Они встали в ряд и начали свистеть. У Руби получалось неплохо, а София пыхтела, как паровоз.

Как странно, сначала он думал, что ему будет тяжело на острове, но в присутствии Руби мрачные голоса в его голове затихли. Это давало ему надежду на то, что однажды он, возможно, освободится от них навсегда.

Когда им надоело свистеть, они вернулись к лодке. Песок к этому времени подсох на солнце, и они начали готовиться к пикнику. Макс воткнул в песок большой зонт и расстелил покрывало, а Руби с помощью Софии достала из корзины еду. Фина давала им указания из лодки и, только когда они сделали все как надо, присоединилась к ним.

Их простой, но вкусный ланч состоял из холодного мяса, нескольких видов сыра, хлеба и оливок. Когда они закончили, Руби взяла полотенце и, расстелив его на солнце, начала расстегивать свою белую блузку в стиле пятидесятых годов. Под ней оказался старомодный рубиново-красный цельнокроеный купальник с огромными черными розами, широкой лямкой-хомутом и рюшем спереди. Макс видел такие только на старых фотографиях. На большинстве женщин он смотрелся бы комично, но Руби он очень шел. В нем она напоминала ему одну из длинноногих красоток, которых рисовали на корпусах самолетов во время войны.

– Не думала, что ты помнишь про свист, – тихо сказала его мать, задумчиво глядя перед собой.

Его первой реакцией было отшутиться, но он сдержался.

Разумеется, он помнил. Это его отец придумал, что остров появляется на свист. Для человека, который сдерживал свои эмоции, у Джеффри Мартина было отличное воображение. Оно помогло ему стать не только преуспевающим архитектором, но и хорошим отцом.

Макс перевел взгляд на Руби, лежащую на полотенце, и подумал о ее готовности делать одну попытку за другой, даже когда все идет не по плану. Она никогда не сдавалась, никогда не пряталась от новых возможностей, не переставала надеяться на то, что однажды у нее все получится. Она не слабая, не чудаковатая и не легкомысленная. Она сильная и жизнерадостная.

Руби права. Ему нужно дать своей матери шанс, причем не только ради их семьи. Он должен это сделать, если хочет стать мужчиной, достойным такой женщины, как Руби Лэнг. Мужчиной, способным на серьезные отношения. Это то, что ей нужно, и он хочет ей это дать.

Его мать смотрела на море. Похоже, она уже и не надеялась услышать его ответ. Он впервые увидел боль в глубине ее глаз, о которой пыталась рассказать ему Руби. Он несколько раз видел такое же выражение глаз у своего отца, когда тот думал, что на него никто не смотрит. Эта же боль долгое время отравляла жизнь ему самому.

Его сердце наполнилось каким-то теплым чувством, и на него нахлынули воспоминания о тех временах, когда его мать была доброй и ласковой и не ссорилась с отцом.

В его голове начали формироваться фразы для начала примирительного разговора с матерью, но он словно язык проглотил. За почти двадцать лет у него накопилось множество вопросов к матери, но он не смог задать ни один из них, несмотря на то что впервые за это время захотел дать ей шанс.

В конце концов его мать взяла книгу и начала читать. Макса раздирали противоречивые эмоции, но он продолжил спокойно сидеть на песке, делая вид, что нежится на солнце.

В какой-то момент он повернул голову и посмотрел на Руби.

Большую часть своей жизни он испытывал гордость, когда его называли сыном своего отца. Но сейчас при мысли об этом он впервые испытал не гордость, а страх. Если он копия своего отца, то существует огромная вероятность того, что он никогда не сможет заслужить такую женщину, как Руби Лэнг.

Глава 13

После ужина Руби прошла в гостиную, чтобы разобраться на кофейном столике, где они с Софией обычно рисовали. Она решила отобрать несколько ее рисунков и оставить Фине на память.

Собрав их в стопку, она начала их перебирать. По большей части они были их совместным творчеством, но некоторые София сделала самостоятельно, и можно было только догадываться, что она на них изобразила.

Руби остановилась на рисунке с разноцветными пятнами, выстроенными в линию. Ярко-розовым, очевидно, была Фина, маленьким желтым – сама София. При виде темно-синей вертикальной тучи немного в стороне Руби рассмеялась. Это, разумеется, был Макс.

Осталось только опознать фиолетовое пятно. Оно было так близко к темно-синему, что они почти казались единым целым. Неужели это она, Руби?

Было понятно, почему София нарисовала их с Максом рядом. Она часто видела их вместе и, должно быть, решила, что их что-то связывает.

Вздохнув, Руби села на ковер и отложила в сторону рисунки. Она была в замешательстве.

В течение пяти последних дней они с Максом проводили вместе довольно много времени, причем не только по утрам, когда гуляли с Софией. Вечером после ужина Фина навещала свою подругу Ренату, давая Руби с Максом возможность побыть час-другой наедине.

Рядом с ним ей было так хорошо, что она больше ни о чем не могла думать. Когда они целовались, ей казалось, что их души разговаривают. Он все чаще открывался ей, и с каждым разом она все острее осознавала, что если не остановится сейчас, то влюбится в него окончательно и бесповоротно. Это будет для нее трагедией. Ведь их договоренность скоро заканчивается, а Макс ни разу даже не намекнул, будет ли он с ней встречаться, когда они вернутся в Лондон. Не дал понять, испытывает ли к ней какие-то чувства.

Их пребывание в Венеции подходит к концу. Джиа позвонила и сообщила, что ненадолго задержится в Лос-Анджелесе, но срок, на который Макс нанял Руби, истекает уже через два дня.

Вздохнув, она взяла всю стопку рисунков и карандаши и убрала в сервант, после чего направилась в библиотеку.

Макс, как обычно, работал за компьютером, но, увидев ее, поднялся из-за стола с дерзкой улыбкой, подошел к ней и, закрыв дверь, прижал к ней Руби и накрыл ее губы своими. Он целовал ее до тех пор, пока они оба не начали испытывать нехватку воздуха.

Когда он отстранился и посмотрел на нее, она увидела, как в глубине его глаз промелькнуло что-то теплое и настоящее. От этого ее сердце бешено застучало, и ей захотелось забыть о завтрашнем дне и сосредоточиться на том, что происходило здесь и сейчас. Но до сих пор это не приносило ей результатов, и она понимала, что ей нужен более зрелый подход к жизни.

Ей хотелось, чтобы Макс что-то ей сказал. Что-то, что послужит ей дальнейшим ориентиром. Но он просто наклонился и снова ее поцеловал. Тогда она отстранилась и, глядя ему в глаза, прошептала:

– Что мы делаем?

Одна его бровь приподнялась.

– Я думал, ты знаешь. Но если ты намекаешь на то, что хочешь немного больше… – Он снова начал придвигаться к ней, но она его остановила, упершись ладонями в его грудь.

– Я имею в виду нас, – сказала она. – У нас просто легкий флирт или что-то другое?

Макс нахмурился. Похоже, ее слова его расстроили, но ей, уставшей читать по лицам, было нужно вербальное подтверждение.

– Разве ты не знаешь?

Руби покачала головой. Она знала только то, что выбор у нее небольшой. Она может либо удовольствоваться тем, что есть, надеясь, что однажды Макс опустит свои внутренние барьеры и ответит ей взаимностью, либо убежать, пока все не усложнилось.

Макс обнял ее за талию.

– Позволь мне тебе продемонстрировать, – сказал он по-итальянски.

Когда он спустил бретельки ее топа и принялся покрывать жаркими поцелуями ее шею и грудь, тревожные мысли о будущем вылетели у нее из головы.

Лежа поздно вечером без сна в своей постели, Руби взяла с тумбочки свой мобильный телефон, которым не пользовалась с того дня, как приехала сюда. Она говорила себе, что в Венеции можно найти более интересные занятия, нежели болтовня по телефону, но на самом деле просто избегала разговора с отцом о своей будущей карьере.

Она уже начала мечтать о том, что Макс влюбится в нее и захочет связать с ней свою жизнь. Это означало, что ее мир перевернулся с ног на голову и ей, чтобы начать мыслить здраво, нужен контакт с реальностью.

Как она и боялась, среди входящей корреспонденции было письмо от ее отца. Сделав глубокий вдох, она открыла его и начала читать.

Кому: Руби Лэнг

Это было так похоже на ее отца. Большинство людей начинают электронные письма со слова «привет» и сразу переходят к делу, но даже личные имейлы Патрика Лэнга походили на официальные документы.

«Дорогая Руби.

Я надеялся, что к этому времени ты уже определишься, чем будешь заниматься дальше. От твоей соседки по комнате я узнал, что ты сейчас где-то в Италии. Больше она ничего не смогла мне сказать. Я нашел для тебя место в своей компании и был бы очень тебе признателен, если бы ты мне сообщила, готова ли ты его занять. Знаешь, есть много других людей, которые с радостью ухватились бы за эту возможность.

Тебе следует относиться к жизни более серьезно, Руби. Ты не можешь порхать с одного места на другое, ища себя. В твоем возрасте уже пора перестать убегать от ответственности.

Пожалуйста, сообщи мне о своем решении до понедельника.

Папа».

Руби тупо уставилась на экран мобильного телефона. Никакого «Как поживаешь, Руби? Я рад, что ты нашла новую работу» там не было. Как всегда, сплошное осуждение и нотации.

Не сдержавшись, она набрала в ответ:

«Спасибо за вотум доверия, папа».

К ее удивлению, через несколько минут ей пришло еще одно сообщение от ее отца:

«Руби, пойми, я говорю все это вовсе не для того, чтобы сделать тебе больно. У тебя огромный потенциал, и растрачивать его на пустяки – просто преступление. Мое предложение остается в силе. Я думаю, что тебе, возможно, понравится быть офис-менеджером и ты будешь делать успехи. Нашей команде как раз не хватает твоей энергии».

Руби убрала телефон в футляр, положила его на тумбочку и тупо уставилась в потолок.

Она не знала, следует ли радоваться сомнительным отцовским комплиментам. Она хочет что-то делать сама, а не быть у кого-то на побегушках, пусть даже за большие деньги.

Почему ее отец никак не может понять, что неспособность и нежелание долго заниматься одним делом – это две разные вещи? Что она хочет сама сделать свой выбор, сама принимать решения, как делала до сих пор.

«Ты сама выбираешь этот зуд любопытства, это непреодолимое желание попробовать что-то новое и позволяешь ему мучить тебя до тех пор, пока у тебя не остается другого выбора, кроме как сбежать?» – прозвучал тихий голос у нее в голове.

Это ложь, не так ли? Вовсе не это заставляет ее постоянно искать что-то новое.

Проанализировав все этапы своей пятилетней трудовой биографии и степень привязанности к местам и людям, встретившимся на ее пути, она обнаружила, что ее всякий раз охватывало странное беспокойство. Что именно оно было причиной ее бегства? Поначалу она думала, что это просто жажда новизны, но сейчас, по зрелом размышлении, поняла его природу.

Это был страх.

«Ты не свободный художник, Руби Лэнг. Ты трусиха».

Ей ни разу не удалось справиться с этим чувством.

Если не считать того вечера недельной давности, когда она, раздираемая им, сбежала, а Макс догнал ее и попросил остаться.

И она подчинилась.

Руби судорожно вздохнула.

Она хотела остаться с Максом, потому что ее сердце решило, что ее место рядом с ним.

Это открытие потрясло ее, но вместо дикой паники она почему-то испытала странное спокойствие.

Выбравшись из-под одеяла, Руби подошла к окну в надежде на то, что тихий плеск воды поможет ей все тщательно обдумать и принять правильное решение.

Прежде всего, она должна узнать, что испытывает к ней Макс и насколько сильны ее чувства к нему. Ведь если они продолжат отношения, а он по-прежнему будет скуп на эмоции, она не сможет довольствоваться крохами и сбежит, а Макс еще сильнее замкнется в себе, и они оба будут несчастны. Она не хотела, чтобы они повторили судьбу его родителей.

Походив взад-вперед по комнате, она в конце концов рухнула на кровать и со стоном разочарования ударила кулаком подушку.

Единственный вывод, к которому она пришла на данный момент, состоял в том, что вместе с Максом им будет лучше, чем по отдельности. Осталось только убедить в этом его.

Новое открытие, которое она внезапно сделала, стало для нее настоящим потрясением.

Возможно, причина его сдержанности не в нем, а в ней.

Она не может осуждать его за то, что он не доверяет женщине, которая не способна нигде надолго задержаться. Поэтому ей нужно убедить его в том, что за эти две недели она изменилась и способна на что-то серьезное и продолжительное. Что он может без всяких опасений отдать ей свое сердце.

Но как ей это сделать?

Слов Максу будет недостаточно. Ему нужны ощутимые доказательства.

Она принялась изучать замысловатый орнамент на потолке, и через несколько минут ее осенило.

Ну конечно же! Как она сразу не догадалась?

Взяв мобильный телефон, она принялась набирать сообщение.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю