355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Филлис Мэттьюмен » Прекрасная русалка » Текст книги (страница 7)
Прекрасная русалка
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 15:59

Текст книги "Прекрасная русалка"


Автор книги: Филлис Мэттьюмен



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 9 страниц)

Глава 16

Вэл открыла глаза. У постели стояла Мейсон с подносом в руках.

– Который час? Я словно сто лет проспала. – Так и есть, миленькая. – Мейсон расплылась в довольной улыбке. – Я уже заходила к вам, но вы спали как младенец, и мистер Ларри не велел вас поднимать. Сейчас десять часов.

– Десять? – не поверила Вэл. – Но… что же вы меня не разбудили? Мы с мистером Ларри собираемся сегодня в Лондон. Я думала, он хотел выехать утром.

– Да нет, сегодня вы останетесь тут. Мистер Ларри поехал один. Сказал, что вы не захотите, что вам нужно отдохнуть после вчерашнего. Вот, он вам записочку оставил, милая. Читайте и пейте чаек. А потом и вставать будем.

Мейсон вышла. Вэл схватила конверт и достала из него записку. Послание оказалось коротким.

«Вэл, я передумал. Сегодня поеду в город один. Полагаю, будет лучше, если ты пока останешься дома и присоединишься ко мне, когда я получу все необходимые документы, за которыми, собственно, я и отправился. Надеюсь вернуться через пару дней. Тогда и поедем вместе. Вынужден отдельно просить тебя тщательно продумывать свое поведение в присутствии моего двоюродного брата. О тебе и так ходит достаточно слухов. Будь осторожна ради моей матушки.

Ларри»

Вэл вдруг ужасно разозлилась, хотя по логике вещей должна была обрадоваться. Она смяла записку и бросила на постель. «Каково! Советует мне быть осторожной, а сам бросает меня. Чтобы я осталась один на.

один с Алеком. Это нечестно! Я выйду за него замуж, но только поскорее. Не могу больше жить здесь и делать вид, что все так же, как и раньше. Я не вынесу этого!»

Она залпом выпила чай и рывком откинула одеяло. Скомканная записка упала на пол. Вэл нерешительно посмотрела на нее. «Наверное, лучше ее сжечь. А то проблем не оберешься. Ох, как это похоже на мужчин! Зачем он вообще мне написал? Почему не мог разбудить меня и сказать, что уезжает? Я для него пустое место!»

Вэл не хотела признаваться самой себе в том, что чувствует себя подавленной из-за поспешного отъезда Ларри. Она подняла послание, подошла к камину, расправила листок и поднесла уголок к алым пружинкам обогревателя. Листок тут же загорелся. Держа его в руках, Вэл сердито ругалась себе под нос. Было бы удобнее сжечь его внизу на нормальном огне. Но ей хотелось побыстрее избавиться от письма.

«Слава боту, с этим разобралась, – удовлетворенно вздохнула девушка, покончив с письмом. – Похоже, Ларри полагает, что у меня вовсе нет мозгов. Как будто я стала бы проводить все свободное время с Алеком! Я же не полная дура, как он думает».

Приняв ванну, Вэл спустилась в столовую к завтраку. Вскоре пришла Мейсон и сообщила девушке, что миссис Гренвилл хочет ее видеть.

– Не удивляйтесь, если мадам будет немножко холодна с вами, предупредила Мейсон. – Она так расстроилась, что мистер Ларри уехал и оставил ей только маленькую записочку, как и вам.

– И она подумала, что это из-за меня, да? – испугалась Вэл. – Хорошо, я буду осторожна. Неудивительно, что она опечалена. Он должен был поговорить с матушкой.

– Господь с вами, милая, да мистер Ларри всегда такой. Что-нибудь ему в голову взбредет – только его и видели. А мадам никак не привыкнет. Так что, коли она не будет приветлива, вы уж войдите в ее положение и не серчайте.

До сих пор Вэл видела от мнимой свекрови только заботу и доброту. Впрочем, она сразу догадалась, что у миссис Гренвилл далеко не ангельский характер. Тем утром девушка узнала, что была права.

Миссис Гренвилл лежала в постели. Сбоку стоял поднос с нетронутым завтраком. Только теперь Вэл заметила, как похожи мать и сын. Ее губы сложились в такую же, как у Ларри, прямую линию, а голос звучал так же резко.

– А, Валентина. Позволь осведомиться, отчего ты не соизволила сообщить мне вчера, что не собираешься ехать в Лондон с моим сыном? Что он уедет рано утром, прежде чем я смогу поговорить с ним?

Вэл напряглась. Войти в положение расстроенной матери, конечно, можно. Но она никак не ожидала, что с ней будут говорить таким безапелляционным тоном.

– До сегодняшнего утра, когда мне передали короткую записку от Ларри, в которой говорилось, что он отбывает в город один, я полагала, что мы едем вместе, как планировали. Мне жаль, если это нарушило ваши планы. Я бы могла отправиться в город сама, забронировать гостиницу и попросить вас передать ему, где я остановилась, вот только мне кажется, вам это не понравится.

– Да уж, не понравится – это еще мягко сказано! – отрезала миссис Гренвилл. – Это неприемлемо! Ларри поступил крайне некорректно, скрывшись в такой спешке и не предупредив нас заранее. Пусть только вернется, я ему все скажу.

И тут раздражение Вэл как рукой сняло. Несмотря на всю резкость миссис Гренвилл, было заметно, что она встревожена и озабочена. Девушка почувствовала, что ее мнимая свекровь боится за сына. Она присела на край кровати и накрыла руку миссис Гренвилл своей рукой.

– Вы сами знаете, что не будете его ругать, – улыбнулась Вэл. – Вы так обрадуетесь, когда он вернется, что не сможете вымолвить ни слова. Думаю, он принял решение вчера ночью, после того как мы легли. Я так устала, что тут же заснула. Наверное, он просто не хотел нас будить. Не переживайте, матушка, он скоро будет с нами.

– А я и не переживаю ни капли. Просто мне действует на нервы отсутствие у него всякого понятия о вежливости, – холодно отозвалась миссис Гренвилл и нехотя добавила: – Он, конечно, уже большой и сам может о себе позаботиться, но…

– Но для вас он по-прежнему маленький мальчик, правда? И теперь, когда он таким чудесным образом вернулся к нам, вам не хочется отпускать его от себя. Матушка, я вас понимаю. Но вы… мы ничего не можем поделать. Вы же знаете, он человек ответственный.

Миссис Гренвилл вздохнула и улыбнулась:

– Прости меня, деточка. Я глупая старая женщина, волнуюсь без повода. Но мне все равно не нравится, что он уезжает, никому ничего не сказав. У меня в голове всякие страсти мелькают. Но это не оправдание моей грубости. Мне не следовало нападать на тебя.

Ну, на Ларри напасть нельзя, так что я послужила громоотводом, – рассмеялась Вэл. – Матушка, я думаю, что в данной ситуации нам лучше всего чем-то себя занять. Вот, например, – она вопросительно посмотрела на миссис Гренвилл, – не хотели бы вы проехаться со мной до Вентнора? Если мы с Ларри поедем в Лондон на днях, мне нужно обновить гардероб. Мне хочется соответствовать ему, понимаете?

– Здравая мысль, Вэл. Конечно, я поеду с тобой. Тебе надо купить деловой костюм и пару блузок. Твои твидовые костюмы не подойдут. Да, определенно нужен деловой костюм.

– Отлично. Выезжаем, как только вы будете готовы. И, пожалуй, я еще загляну в парикмахерскую. Может, и вы присоединитесь? Все эти треволнения вредны для нервов. А массаж лица и укладка волос помогут успокоиться. Уж поверьте мне.

Миссис Гренвилл рассмеялась:

– Умница, девочка. Позвони Селестине и запиши нас обеих к ней. Пообедаем в гостинице и забудем обо всех переживаниях. И возможно, вечером он нам позвонит.

– Да, думаю, так и будет, – согласилась Вэл.

Ларри действительно позвонил после ужина.

– Как дела, драгоценная моя? – поинтересовался он. – Я вернусь завтра вечером. Все улажено, так что послезавтра можно ехать. Я предупрежу матушку, что нас не будет примерно неделю. Ты не против, Вэл?

– Не против, – буркнула Вэл.

Ларри хмыкнул:

– Не любишь говорить по телефону? Какая жалость, потому что это одно из моих хобби. И вот еще что. Вэл, попроси маму, чтобы не волновалась за меня. Она, похоже, считает, что я не способен о себе позаботиться. Я… в полном порядке.

– Да, но она так тебя любит, что все равно волнуется и успокоится, только когда ты снова будешь рядом.

– Что ж, очень жаль. Я слишком много скитался по свету и теперь не могу подолгу сидеть на месте. Ладно, мне пора идти. Через несколько минут у меня встреча. Спокойной ночи, любовь моя. Береги себя.

– Спокойной ночи, милый Ларри! – процедила Вэл.

Глава 17

Вэл вышла из сумрака старенькой церквушки на улицу, залитую тусклым светом декабрьского солнца. Ларри взял ее под руку. – А вот и солнышко! Хороший знак, да? Или нет? Ты веришь в приметы, Вэл?

– Не особенно.

– Замерзла? Давай отметим нашу радость стаканчиком-другим. Думаю, дальше на повестке дня у нас обед. Настоящий торжественный обед.

Ларри остановил проезжавшее мимо такси, помог Вэл сесть и дал указания водителю.

Вэл совсем не хотела есть. Однако когда они сели за стол в ресторане, а официант принялся хлопотать вокруг, выставляя заказанные Ларри яства, девушка вдруг ощутила сильный голод. Ларри с интересом наблюдал за ней.

– Ты прекрасно выглядишь, – заметил он. – И вообще ты симпатичная. В тебе есть изюминка. Ты не похожа на…

– Хористку, – сухо подсказала девушка.

– Не могу понять, как тебя занесло в хористки. И как ты могла подружиться с… Глорией?

Я смотрю, Глория тебя сильно обидела, да? – вырвалось у Вэл. – Ой, прости! Мне не следовало поднимать эту тему, я не сдержалась. У тебя всегда такой печальный взгляд, когда ты говоришь о ней, что сразу становится ясно: ты от нее натерпелся. Она не была такой уж ужасной. Я имею в виду, что у нее были и положительные качества. Глория отличалась щедростью. Последнюю рубашку с себя бы сняла для того, кто нуждается. А еще она была жизнерадостной и веселой, с ней невозможно было соскучиться. А вот ее моральные принципы оставляли желать лучшего. Да и людей с высокой нравственностью она не понимала. Меня она называла идиоткой, потому что я не желала завести интрижку с одним из ее многочисленных друзей. Глория считала: дай им то, что они хотят, а взамен получи бриллианты, рестораны, наряды и море удовольствия. В этом мы с ней не сходились.

Вэл осеклась, заметив, что Ларри дернулся. Она растерянно посмотрела на него и заметила, что он сжал губы и нахмурился. Повинуясь внезапному порыву, девушка накрыла его руку своей ладонью, но, поймав его взгляд, быстро отдернула ее. Почему ей захотелось дотронуться до него, она не знала. Под ее прикосновением Ларри напрягся, и ей стало не по себе от мысли, что она могла обидеть его.

– Прости! Не стоило говорить всего этого. Я все время забываю, что она для тебя значила. Но ведь в этом только ты виноват. Глория была далека от идеала. Если бы ты с самого начала понял, что она за человек, и сделал на это скидку, она, возможно, понравилась бы тебе, но до свадьбы дело не дошло бы. Жениться на Глории – значит напроситься на неприятности.

– Я осознал это со временем, – горестно ответил Ларри. – Когда-нибудь я расскажу тебе все. Мне это нужно. Может быть, тогда мне станет легче. Но только не сегодня. Кстати, ты так и не ответила на мой вопрос. А мне любопытно. Хочу знать, что заставило тебя выбрать жизнь, которая тебе вовсе не подходит.

– Обстоятельства вынудили, – едва заметно улыбнулась Вэл. – А работу мне подыскала как раз Глория. Если бы не она, не знаю, как бы я жила. Голодала бы, наверное. Впрочем, теперь уже нет смысла рассуждать о том, что могло бы случиться.

– Да уж, – согласился Ларри. – И я не позволю тебе сожалеть о прошлом, девочка моя.

Когда они вышли из ресторана, Ларри снова поймал такси. Вэл не стала спрашивать, куда именно они отправятся, и очень удивились, увидев, что такси остановилось возле ювелирного магазина.

– Приехали, – бодро сообщил Ларри и открыл дверцу. Девушка смотрела на него в недоумении.

– Мы идем сюда? Зачем? – спросила она.

Ларри рассмеялся:

– Ага, любопытно! Что ж, если тебе правда интересно, я скажу. Надо купить тебе колечко на помолвку. Ой, только не начинай спорить! Я так хочу. И я это сделаю. В конце концов, мы действительно были обручены, пусть и несколько дней. – Он вдруг осекся, как будто ему в голову пришла неожиданная мысль. – А ведь мы познакомились всего-навсего несколько дней назад. Невероятно!

«Да уж, невероятно», – подумала Вэл. За последние дни она словно прожила целую жизнь. К ее радости, Ларри не ждал от нее ответа. Она молча шла за ним к магазину, теряясь в догадках. Вэл знала – Ларри не станет делать то, что принято, если это не соответствует его желаниям. Наверное, он и вправду хотел подарить ей кольцо по каким-то неведомым ей причинам. А то, что ей совсем не хочется принимать такой подарок, его, разумеется, ничуть не волновало.

Ларри остановил свой выбор на кольце с крупным сапфиром, окруженным крошечными бриллиантиками. Настоящий шедевр. Кольцо понравилось Вэл, но ей все равно не хотелось брать его.

Впрочем, выхода у нее не было. Ларри взял ее за руку и надел кольцо на безымянный палец, где этим утром вместо старого колечка появилось обручальное.

– В самый раз, и подгонять не надо, – довольным тоном заключил он. – Я сначала выбрал изумруд, но у тебя уже было кольцо, подаренное моей мамой. А это мне сразу понравилось. Потом подыщем к нему кулон. Все, поехали в парк.

Уже на улице Вэл попыталась было протестовать.

– Не обязательно осыпать меня такими дорогими дарами просто потому, что мы женаты, – заявила она. – От кольца я не могу отказаться. Но прошу тебя больше мне ничего не дарить. Очень прошу.

– Твои желания меня не слишком заботят, – ухмыльнулся Ларри. – Так сложилось, что я обожаю драгоценности. Если я захочу тебе что-то подарить, меня не остановить. И вообще, Вэл, твоя щепетильность меня удивляет. Изобрази на лице удовольствие. Подумай, как пригодятся тебе все эти побрякушки, когда ты решишь, что больше не можешь выносить меня. Вкладывать деньги в драгоценности весьма разумно, даже в наше переменчивое время.

– Если ты полагаешь, что я разорву наш договор, то ты глубоко ошибаешься, – вдруг обиделась девушка. – Я не хотела выходить за тебя замуж, но теперь это случилось, и я не сбегу.

– Да, мне почему-то кажется, что не сбежишь, – протянул Ларри. – И тут мы как раз подходим к тому, что я собирался тебе сказать. Я женился на тебе, поскольку не представлял, что еще можно сделать в сложившихся обстоятельствах. Повернем на эту улицу… она приведет нас к Гайд-парку. Так, о чем я… Мы оба за то, чтобы наш брак оставался фиктивным. По крайней мере, мне достаточно, чтобы ты изображала любящую жену на людях. Конечно, придется играть роль, но на то ты и актриса. Я хочу, чтобы ты ясно понимала: у меня и в мыслях нет претендовать на свои «супружеские права», как говорят в газетах. Я заметил, ты иногда смотришь на меня с опаской. У тебя нет причин для этого. Сколько тебе лет, Вэл?

Этот вопрос испугал ее.

– Двадцать… два. В свидетельстве о браке же написано.

– А, я не посмотрел. Двадцать два! Совсем еще девочка. Поверь, я не думаю, что, выйдя замуж, ты подписала себе пожизненный приговор. Если со временем наш брак станет ненавистен нам обоим, я тебя освобожу. Только не спрашивай как! Положись на меня. Я не собираюсь исчезнуть, или покончить с собой, или еще что-нибудь в этом роде. Развод оформить ничего не стоит. На настоящий момент мы женаты, но не надо думать, что это навечно, девочка моя.

– Ясно. Спасибо.

Вэл понимала, что должна быть благодарна ему. Но почему-то при мысли, что Ларри может устать от их брака, пусть даже и в отдаленном будущем, ей стало не по себе. Раньше она думала, что попала в ловушку. Теперь же ей показалось, что она не в ловушке, а в клетке, в которой, как всем домашним птичкам, ей тепло и сытно. Оказаться за ее пределами значило лишиться стабильности, уверенности в завтрашнем дне и обеспеченности.

Глава 18

– Осталось всего-то два дня до нашего отъезда на остров Уайт. Ты рада, Вэл? – Пожалуй, да. Мне там… спокойнее.

– Вот как? – Ларри удивленно приподнял бровь. – Отчего же? Оттого что здесь тебе не к кому броситься за помощью, если я стану с тобой груб? Уж на острове тебя есть кому защитить.

– Нет, я не это имела в виду, – поспешно ответила Вэл. – Я хотела сказать, что… я боюсь, что мы столкнемся здесь с кем-то из моих прежних знакомых.

– Ну и столкнемся, что с того? Почему тебя это так беспокоит? Теперь-то у нас все законно и честно.

– Все равно лучше нам уехать пораньше. Например, сегодня.

– Сегодня мы не поедем, – спокойно отозвался Ларри. – На завтра у меня назначена встреча с моим армейским начальством. Ее невозможно отменить, так же как и ту, о которой я говорил утром. Кстати, а чем ты собираешься заняться, пока я буду занят?

Они сидели в холле гостиницы. На улице было холодно и сыро, в воздухе пахло грозой. Вэл выглянула в окно и поежилась. Выходить из гостиницы ей не хотелось.

– Даже не знаю. Наверное, останусь здесь. Хотя нет, пройдусь по магазинам. И волосы нужно уложить. Если ты будешь занят, Ларри, давай встретимся здесь в обед. Это вполне разумно, как ты считаешь?

– Да, согласен. Впрочем, нет, давай встретимся в половине первого у «Трока» – там и пообедаем. Если меня еще не будет, зайди внутрь и представься. Хотя тебе, вероятно, будет скучно сидеть и ждать меня.

– Я совершенно не против того, чтобы проводить время в одиночестве. Дело в другом… но… – Вэл умолкла, улыбнувшись вымученной улыбкой. Она не хотела рассказывать Ларри, что ее терзает смутное предчувствие беды. – Глупости всякие в голову лезут. Наверное, погода влияет. Встретимся у «Трока». Тебе уже пора, да? Иди, а то опоздаешь. Мы сегодня позавтракали позже обычного.

– Ты права. Что ж, значит, увидимся в половине первого. У тебя достаточно денег? Прекрасно! Мне и самому нужно забежать в магазин до отъезда. Мама наверняка ждет от меня гостинца.

Ларри ушел, а Вэл озадаченно смотрела ему вслед. В последние дни она окончательно перестала что-либо понимать.

«Как будто мы всего лишь знакомые, – размышляла она, поднимаясь в номер за шляпкой и пальто. – Как будто я девушка, с которой ему просто приятно побеседовать. Вот как он меня воспринимает. После того разговора в парке он больше не касался личных тем. Но и эти свои гадкие комментарии перестал отпускать. Мне кажется, не будь мы женаты, он даже понравился бы мне!»

Но они были женаты. И это все меняло.

Вэл нередко сравнивала Ларри с Алеком. Вкусы и темпераменты двух братьев разнились настолько, что невозможно было оценивать их по одним критериям. Алек отличался общительностью, надежностью и трудолюбием, но в то же время любые отклонения от его стандартов шокировали бы его, он не разделял точки зрения, не совпадавшие с его мнением. Ларри был угрюм, властолюбив и своеволен. Непредсказуемый человек, с которым лучше не фамильярничать. Однако, несмотря на все это, у Вэл сложилось ощущение, что Ларри наделен гораздо более богатым воображением, нежели Алек. Жизненный опыт научил его не признавать условностей и не приходить в ужас по пустякам, вникать в чужие проблемы и понимать других людей.

И все-таки Вэл не уставала напоминать себе, что ей нравится Алек, за которого она вышла бы замуж с большим удовольствием. Жизнь с ним была бы ровной, приятной и спокойной. Ведь он любил ее. А Ларри не только не любил ее, но и считал обузой. Если бы не обстоятельства, он ни за что не женился бы на ней.

Девушка старалась одергивать себя в такие минуты. Нет смысла думать об Алеке и страдать из-за несбывшихся надежд. Это лишь сделает ее жизнь с Ларри невыносимой.

Она подошла к зеркалу, чтобы поправить шляпку.

«Валентина Мастере – нет, теперь я Гренвилл – ты идиотка! – отругала себя Вэл. – Если бы ты не была такой презренной трусихой, ты не влипла бы в эту историю. Но раз в тебе нет ни капли смелости, терпи. Хотя это и непросто. А вернемся домой, еще сложнее будет. Мне неприятно думать, что Пат теперь будет открыто липнуть к Алеку. Она своего не упустит. Но мне все-таки не следует поощрять его ухаживания. Это было бы нечестно».

На словах все было легко. Но контролировать мысли оказалось гораздо труднее. Все утро Вэл бродила по магазинам, выбирая маленькие подарочки для домочадцев, и представляла, как все прекрасно сложилось бы, если бы не вернулся Ларри. Нет, она, разумеется, не желала ему смерти, но это не мешало ей мечтать. В конце концов, кроме грез у нее ничего не осталось.

Она приехала к «Трокадеро» немного раньше, чем было условлено. Ларри сказал, чтобы она не ждала на улице, если он задержится, но девушка решила, что войдет ровно в тринадцать тридцать. Она отошла от входа и стала разглядывать витрину магазина. Именно тогда все и случилось.

Сначала Вэл услышала голос за спиной.

– Вэл! Валентина Мастере! Вот не ожидала тебя встретить! Где же ты пряталась столько месяцев, старушка?

Ойкнув от неожиданности, Вэл обернулась. Перед ней стояла Мейзи Дервент, девушка, когда-то работавшая в одном с ней шоу. Вэл не любила Мейзи, поскольку та обожала совать нос в чужие дела и слыла заядлой интриганкой.

– Мейзи! Привет! Как дела? Выглядишь преуспевающим человеком.

Это было так. Очень дорогая шуба и туфли, очевидно купленные на Бонд-стрит, говорили, что Мейзи ни в чем не нуждается. При их последней встрече Мейзи была не богаче самой Вэл. Видимо, сумела поймать за хвост птицу удачи.

– Живу как королева, – похвасталась Мейзи, критически оглядывая Вэл. – Да ты тоже устроилась, я смотрю! Нашла золотую жилу? Могу поспорить, с подпевками ты покончила, как и я! У меня теперь приличная работа. Главная роль в шоу «Девушка-радуга». Мой друг вложил в него деньги. И настоял, чтобы мне досталась серьезная партия. Так что скоро увидишь малютку Мейзи в театрах Вест-Энда, не сомневайся! Карьера идет в гору, теперь меня ничто не остановит.

Вэл попыталась отвлечь ее расспросами, чтобы Мейзи, распространяясь о своих успехах, не стала интересоваться, чем она занимается. Но ничего не вышло. Любопытство Мейзи не знало предела.

– Ладно, хватит обо мне. Я бы позвала тебя пообедать вместе, но меня уже ждут. – Она широко улыбнулась. – Не думаю, что он обрадуется, если я заявлюсь вместе с другой девушкой. Ну так что ты тут делаешь? В гости приехала? В каком шоу работаешь?

– Я оставила сцену, – обреченно призналась Вэл. – Вышла замуж и больше не выступаю.

Мейзи взвизгнула.

– Вышла замуж? Поздравляю! Да по тебе и видать, что ты хорошо устроилась. Ну и кто этот счастливчик?

– Его фамилия Гренвилл. Лоуренс Гренвилл.

– Гренвилл? Вот те на! А наша Глория ведь вышла за парня с такой же фамилией. Как же его звали-то? Его убили, кажется. А Глория только рада была, это все знали. А, вспомнила! Ларри! – Она уставилась на Вэл широко раскрытыми глазами. – Ну точно, она звала его Ларри. Значит, он был Лоуренс, как и твой муж. Погоди-ка, Вэл Мастере, уж не выскочила ли ты за того же парня? Ну, дела! Да как же это? Он же помер. А если не помер, то как же Глория-то? Развелась с ним, что ли?

– Глория погибла, Мейзи. Утонула несколько месяцев назад. После того, как ты уехала из Франции. Ты разве не слышала?

– Глория сыграла в ящик? Что ж это творится? – Мейзи побледнела, однако тут же пришла в себя и, сузив глаза, посмотрела на Вэл. – Но ты не ответила. Ты охомутала того же парня, что и Глория?

Вэл наконец решилась. Надо было сказать Мейзи хотя бы часть правды, чтобы она перестала думать, что вся эта история дурно пахнет.

– Мы обе были на том пароходе. Я спаслась и поехала навестить миссис Гренвилл, свекровь Глории. Она приезжала ко мне в больницу. Ей сообщили о Глории. Пока я жила у нее, Ларри – муж Глории – вернулся. Все думали, что он убит, но он был в плену. Ну а потом… мы поженились.

– Ясно, – кивнула Мейзи и понимающе улыбнулась. – Уж ты своего не упустишь, правда, подружка? Не дала ему очухаться, тепленьким взяла, так сказать. Молодец, хвалю. Работа на сцене не так плоха, как говорят, если можно отхватить себе мужа с деньгами. Что ты и сделала, как я вижу. Поздравляю. Старушку Глорию, конечно, безумно жаль. Хотя, мне казалось, у них с этим ее богатеем не очень-то ладилось. Она сама говорила, что они как кошка с собакой… Ой, мне пора бежать! Нельзя, чтобы мужчина ждал. Давай, пока! Всего тебе. Муженьку привет!

Вэл с облегчением смотрела ей вслед, словно наконец сумела выбраться на поверхность бушующего моря после того, как пошла ко дну. Кто-то коснулся ее руки, она вздрогнула и обернулась. Перед ней стоял Ларри.

– Вэл, что с тобой? Напугалась? Что стряслось? – Он не на шутку встревожился, увидев ужас в ее глазах. – У тебя нервы совсем расшатаны, детка, если такие пустяки тебя пугают.

– Нет… дело не в этом. То есть… я… Ларри, я только что встретила девушку, которая работала в том же шоу, что и мы с Глорией.

– Вот как? – Ларри прищурился. – Этого следовало ожидать. Нет никаких поводов для волнения, Вэл.

– Наоборот, есть! – Вэл порывисто схватила его за рукав. – Она была близкой подругой Глории и знала, что вы женаты.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю