355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Филлис Мэттьюмен » Прекрасная русалка » Текст книги (страница 4)
Прекрасная русалка
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 15:59

Текст книги "Прекрасная русалка"


Автор книги: Филлис Мэттьюмен



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 9 страниц)

Глава 9

– Да, о многом! О подарках к празднику для тетушки Эвелин, о планах на Рождество, о прочитанных книгах, о твоих предпочтениях и антипатиях, о твоем любимом виде спорта… вот в таком роде. – Алек засмеялся, увидев изумленное лицо Вэл. – Ты думала, я хочу обсудить что-то конкретное?

Вэл слегка покраснела и пожала плечами:

– Просто… ты сказал, что мы приедем сюда пораньте, чтобы поговорить с глазу на глаз. Естественно, мне стало интересно, о чем именно. По твоему тону я поняла, что это будет не пустая светская беседа.

– Так и есть. – Алек вдруг посерьезнел. – Ты знаешь, что с того дня, когда я показывал тебе фермы, мы не провели наедине более пятнадцати минут? Стоит мне завести с тобой неторопливый душевный разговор, непременно явится тетушка Эвелин или Патриция. Впрочем, надо признать, Пат теперь редко появляется у нас, слава богу!

– Мне казалось, вы с ней друзья, – не сдержалась Вэл и ощутила едва различимый трепет удовольствия, заметив, что он нахмурился.

– До некоторой степени. Она милая девчушка, но в последнее время стала… слишком надоедлива. Терпеть не могу девушек, которые вечно крутятся под ногами!

– Бедняжка Пат! Вот чем ты платишь ей за доброжелательность. Патриции осталось только научиться преподносить себя правильно, и она станет привлекательнейшей девушкой.

– Ты думаешь? – В голосе Алека не слышалось ни малейшего интереса к предмету их разговора. – Но уж точно не такой привлекательной, как ты, Вэл. Знаешь, ты самая привлекательная из всех, кого мне доводилось встречать за долгое время… и самая удивительная.

– Ты это уже говорил, – напомнила ему Вэл. – Тогда я так и не поняла, что во мне удивительного. Впрочем, не понимаю и теперь. Я тебе все о себе рассказала. Пришла твоя очередь.

– Моя? – Алек пожал плечами. – Да нечего особенно и рассказывать. Во время войны я служил в армии. Там туго пришлось. Меня ранили и комиссовали. Но сейчас я совершенно поправился.

– А ты… – Вэл судорожно подбирала слова. – Ты служил в том же полку, что и Ларри?

– Нет. Я был артиллеристом. И слава богу, что мы не попали в один род войск. Мы с ним не ладили. В школе без конца ссорились. Ларри был странноватый малый. В хорошем настроении – душа любой компании. А временами вообще всех сторонился. Любил бродить в одиночестве и напускался на всякого, кто пытался отвлечь его. Прости, если мои слова обидели тебя, Вэл. Но дело в том, что мы мало общались.

– Ничего, все нормально. Мне кажется, я никогда не знала его настоящего, – . медленно произнесла она и подумала, что это сущая правда. – По-моему, девушка не может до конца разобраться в мужчине, если выскочила за него замуж чуть ли не сразу после первой встречи. Если бы… если бы он вернулся, я даже не представляю, как бы мы жили. Может быть, вообще опротивели бы друг другу.

Алек наклонился и пристально посмотрел на нее:

– Вэл, увидев тебя впервые, я сразу понял, что ты никогда по-настоящему не любила Ларри. И чем больше я проводил с тобой времени, тем сильнее убеждался в этом. Скажи… ты скучаешь по нему?

– Нет, не скучаю, – искренне ответила девушка. – Словно бы все это произошло не со мной, а с кем-то другим.

Вэл понимала, что ступила на тонкий лед, но уже не могла сдерживаться. Алек улыбнулся:

– Спасибо, что открылась мне, Вэл. Я запомню твои слова. И однажды – надеюсь, скоро – напомню о том, что ты сейчас сказала. Я хотел бы…

Он наклонился к ней еще ближе, и Вэл взглянула на него с любопытством и тревогой.

– Да? Чего бы ты хотел, Алек? Я… мне нужно знать.

Откровенность его взгляда смутила ее. На какие-то мгновения Вэл почти забыла о том, что находится рядом с ним незаконно, что стала самозванкой. Если Алек произнесет то, что она ожидала от него услышать, ей придется сделать еще один шаг, и путь назад будет отрезан. От необходимости принять решение она словно оцепенела и только смотрела на него широко раскрытыми от страха глазами. Заметив это, Алек поднялся.

– Не надо бояться, Вэл. Я не собираюсь говорить тебе… пока рано. Место неподходящее. И время. Допила коктейль? Тогда вставай, пора ужинать.

Вэл облегченно вздохнула и послушно пошла за ним в зал ресторана. За ужином и после, в перерывах между танцами, Алек вел себя так же, как при их первой встрече. Было заметно, что ему приятна ее компания, но ни разу он не попытался сократить разделявшую их дистанцию. Следуя его примеру, Вэл беззаботно веселилась. Лишь под конец вечера он недвусмысленно дал ей понять, что давно определился с тем, какие между ними должны быть отношения.

Они сидели в углу танцзала и любовались показательным номером профессиональных танцоров, когда Алек вдруг резко повернулся к ней:

– Вэл, ты умеешь ездить верхом?

От растерянности она не сразу сообразила, что ответить.

– Да, конечно. Когда я жила с родителями, то часто ездила верхом.

– А хочешь как-нибудь со мной покататься? Я без труда могу подсадить тебя. Честно признаться, я тут на днях купил лошадку, которая словно создана для тебя. Согласна?

Сияющие глаза девушки были красноречивее любых слов.

– Конечно. С удовольствием. Я и не подозревала, что ты умеешь ездить верхом. Сколько тебя знаю, ты всегда на машине.

– Нет, не всегда, – расхохотался Алек. – На машине я езжу из тетиной усадьбы на фермы, потому что так удобнее. К тому же тетушка Эвелин недолюбливает лошадей. Как ни странно, она их боится.

– А Ларри ездил верхом? Не помню, говорил он мне об этом или нет.

– О, еще как ездил. Тетушка была против, но не мешала ему. Тебя она тоже останавливать не станет.

– Но если она боится лошади, ей это не понравится. Мне бы не хотелось ее огорчать, – возразила Вэл.

Алек улыбнулся:

– Ничего, привыкнет. Между прочим, я уже говорил с ней об этом, и она вроде бы согласилась. Так что готовься, скоро будешь кататься. Если бы ты не умела, я бы тебя научил. Нет смысла ждать несколько месяцев только из-за того, что ты живешь с тетушкой Эвелин. У нас с тобой уже много общего, Вэл. Я недавно это понял. А в будущем у нас станет еще больше общего. Помяни мое слово.

Вэл взглянула на него и залилась краской. Он не произнес заветных слов, но смысл их передал. Все было так прозрачно, словно бы Алек сказал: «Скоро ты станешь моей женой, Вэл». Она знала, что именно это он и подразумевал. Раньше Вэл только предполагала, что Алек влюблен в нее, теперь же у нее не осталось никаких сомнений. Просто он не хотел заводить этот разговор до поры до времени. В конце концов, они ведь познакомились всего два месяца назад. Однако интуиция подсказывала ей, что предложение руки и сердца не заставит себя долго ждать. По пути домой Алек говорил на отвлеченные темы. Но Вэл знала, что он уже все для себя решил.

Попрощавшись с ним и поднявшись в свою спальню, девушка стянула с себя платье и надела шелковый халат. Несмотря на то что был уже час ночи, Вэл совсем не хотелось спать. Она опустилась в кресло у камина и налила себе кофе. Глядя на яркие танцующие языки пламени, девушка снова задумалась над проблемой, с которой – она не сомневалась – в скором времени столкнется лицом к лицу.

«Бесполезно терзаться дальше. Теперь я точно знаю! – размышляла она. – Алек в самом деле хочет на мне жениться. И не пройдет и месяца, как он объявит об этом. Нужно будет дать ему ответ. У меня четыре возможных выхода, как мне кажется. Могу отказать ему и продолжать жить здесь до тех пор, пока не получу профессию и не смогу зарабатывать на жизнь. Могу уехать без предупреждения, а потом объяснить матушке в письме, кто я на самом деле. Могу принять предложение Алека выйти за него замуж, и пусть все и дальше думают, что я была вдовой Ларри. Полагаю, они вряд ли узнают правду. В некотором смысле это самое разумное, что я могу сделать. Вот только… мне противна сама мысль о том, что, став его женой, я буду его обманывать до конца своих дней: Могу рассказать ему все как есть, а потом согласиться стать его женой. Если он после этого не передумает на мне жениться. Это самый честный вариант. Вот только я не уверена в том, что Алек простит меня. А вдруг он не поймет, почему я так поступила? Не знаю, достанет ли в нем любви, чтобы понять мои мотивы. И самое последнее: я могу открыться прямо сейчас. Пока еще не поздно. Не знаю, хватит ли у меня смелости на такой шаг. Мне здесь так хорошо! И я убеждена, что замужем за Алеком буду счастлива. Он так добр и мил. И надежен. Я смогу сделать его счастливым».

Вэл чувствовала, что с каждым днем ее симпатия к Алеку растет. Ив глубине души знала, что, услышав его предложение, не найдет в себе сил ни отказать ему, ни поведать правду. К тому же ее замужество будет означать, что все деньги миссис Гренвилл, предназначенные ей, достанутся Алеку.

Впервые в жизни Вэл осознала, как легко притупляется человеческое сознание, когда первый неверный шаг уже сделан. Как легко находить оправдания и убеждать себя в том, что проступок на самом деле не так уж и ужасен, поскольку в результате все счастливы. Но она забыла, что дом, построенный на песке, не устоит. Рано или поздно фундамент поплывет, постройка пойдет трещинами и развалится. Зло, породившее добро, все равно остается злом. И за всякий дурной поступок все равно придется платить. Самое страшное в том, что платит не только виновник, но и другие люди тоже.

Ей следовало бы додуматься до этого самой, но она не смогла. Покой, комфорт и стабильность ее теперешней жизни мешали Вэл погружаться в глубокие раздумья. Ложась в кровать, девушка наконец все для себя решила. Если Алек сделает предложение, она его примет. Покончив с сомнениями, Вэл уснула безмятежным сном младенца, словно и в самом деле была невесткой миссис Гренвилл, а не банальной самозванкой.

Следующие несколько недель стали самыми счастливыми за все время ее пребывания в усадьбе. Приняв решение, она успокоилась и стала жить настоящим.

Подготовка к Рождеству шла полным ходом. Миссис Гренвилл всегда считала этот праздник особенным. Все до единого работники поместья получали от нее подарки. Но Вэл неожиданно для себя обнаружила, что, несмотря на всю свою щедрость, миссис Гренвилл не испытывала ни малейшего удовольствия, преподнося подарки. А причина этого заключалась в том, что ей казалось, будто ее слуги и даже некоторые друзья ждали от нее подарков и относились к ним как к должному.

Поняв это, Вэл пришла в ужас.

– Вы хотите сказать, что все это вам не нравится? – изумилась она, указав на только что отпечатанный список покупок. – Но отчего же? Я думала, вам приятно доставлять людям радость.

Миссис Гренвилл насмешливо улыбнулась:

– Валентина, временами ты говоришь совсем как ребенок. Неужели ты не знаешь, что окружающие ожидают подарков от состоятельных людей? Попробуй не подари им что-нибудь – сочтут скрягой. Но сколько ни делай добра, благодарности не дождешься.

– Да что вы! Я и не подозревала. Не верится, что это так. Люди умеют быть благодарными, я в этом не сомневаюсь! Разве вы не видите, как я вам признательна за все, что вы для меня сделали?

Суровое лицо миссис Гренвилл смягчилось.

– Ты редкое исключение, деточка. Я верю, что ты любишь меня так же, как и я тебя. И это очень обнадеживает меня, поскольку, честно говоря, я такого не ожидала. Я привезла тебя к нам только потому, что ты жена Ларри. Я чувствовала, что это мой долг. Ты отплатила мне многократно, дорогая. Но ты, пожалуй, единственная из всех, кого я знаю, кто видит добро и благодарит за него.

– Ой, это совсем не так. Я не единственная! Разве что… – Вэл нерешительно посмотрела на миссис Гренвилл. – Вы думаете… – Она умолкла, решив, что благоразумнее будет промолчать.

– Да? Что ты хотела сказать?

– Нет, я лучше не буду этого говорить. Вы сочтете меня слишком дерзкой.

– Не сочту, – кивнула миссис Гренвилл и неожиданно рассмеялась. – Продолжай, деточка.

Ну… я просто имела в виду, что, возможно, испытывала благодарность, поскольку чувствовала, что вы дарите мне вещи с удовольствием, что вам самой это приятно. И, может быть, именно по этой причине другие люди ее не испытывают. Вы дарите им подарки только потому, что знаете – они ждут этого от вас. Если бы они задумались, то поняли бы, как это некрасиво.

Миссис Гренвилл пристально посмотрела на девушку. К радости Вэл, она не обиделась. Такая мысль никогда не приходила ей в голову. И, как ни странно, она показалась ей здравой.

– Знаешь, а в твоих словах есть рациональное зерно. Но, должна признаться, не представляю, как могу изменить такое положение дел.

– Но вы можете! – Глаза Вэл сияли. – Просто измените свое отношение. Дарите подарки с радостью и не думайте о том, благодарны вам люди за них или нет. На вашем месте, матушка, я бы наслаждалась такой возможностью. Но только я не стала бы дарить одно и то же всем женщинам и всем мужчинам. Я бы постаралась разузнать, чего им хочется больше всего на свете. Шерстяные свитера и кардиганы, конечно, всегда пригодятся. Но, мне кажется, довольно скучно получать их каждый год!

Миссис Гренвилл залилась звонким смехом:

– Да, наверное. Но с другой стороны, представь, ты рассчитываешь получить свитер, а тебе преподносят нечто такое, что тебе и даром не нужно.

– Дело не в этом, – усмехнулась Вэл. – Допустим, я узнаю, что они хотят на Рождество. По-моему, это не сложно. Например, миссис Фрейзер из «Уайт Лейдиз» такая общительная. Мы с ней довольно долго беседовали, когда я пила чай с Алеком. Я осторожно порасспрошу ее о ваших работниках и, думаю, подучу нужную информацию.

Ты хочешь устроить настоящий праздник на Рождество, да? – Миссис Гренвилл печально посмотрела на девушку. – Я в Рождество всегда грущу. Раньше я любила его, но теперь оно меня тяготит.

– Это из-за смерти вашего мужа и Ларри? – Вэл сочувствовала ей всем сердцем. – Вы же понимаете если мы будем радоваться, это не значит, что мы забыли их. Не думаю, что Ларри хотел бы, чтобы мы грустили. Я в этом больше чем уверена.

– Наверняка он был бы рад, видя твое хорошее настроение в последние несколько недель. Ты буквально светишься от счастья. Ты ведь счастлива здесь, Вэл, правда? Мне кажется, что поначалу это было не так.

– Да разве здесь можно быть несчастной? Вы так добры ко мне, – импульсивно ответила девушка. – Да, матушка, я очень счастлива и всем довольна.

– Но ты была бы довольна еще больше, если бы мы отметили Рождество так, как ты привыкла? Прекрасно, сделаем по-твоему. Порви этот список, Вэл. Поговори с миссис Фрейзер. И будем действовать, исходя из того, что она скажет. Мне хочется, чтобы спустя годы ты вспоминала наше с тобой первое Рождество как незабываемое.

Позже Вэл не раз обдумывала эти слова, ибо они оказались пророческими. То Рождество она действительно не забыла, но по иной причине, которую ни миссис Гренвилл, ни Вэл не могли предвидеть.

Глава 10

Декабрь выдался безветренным и солнечным. На улице было тепло, и Вэл старалась проводить на свежем воздухе как можно больше времени. Она бродила вдоль утесов вместе со щенком, который обожал ее и сам стал ее любимцем, ездила с миссис Гренвилл в Вентнор или просто на прогулку, а еще каталась верхом трижды в неделю.

Вэл каталась бы каждый день, если бы это зависело от нее одной. Алек оказался прав, утверждая, что миссис Гренвилл не станет противиться конным прогулкам Вэл. Так и произошло. Однако, завидев ее на коне Алека, миссис Гренвилл начинала нервничать, и Вэл решил ездить верхом через день.

Коня Вэл полюбила с первого взгляда. В нем не было ни малейшего недостатка. Едва увидев его, девушка, когда-то неплохо разбиравшаяся в лошадях, поняла: перед ней ценное чистокровное животное.

– Красавец! Как его зовут? Принц? Он мне очень нравится, Алек, – воскликнула она, когда Алек подвел к ней коня впервые. Вэл пустила его аллюром и радовалась так искренне, что Алек рассмеялся.

– Можешь кататься, когда пожелаешь, Вэл. Он абсолютно не опасен. Я обязательно составлю тебе компанию, когда у меня найдется свободное время. Да и Пат будет рада присоединиться к тебе. Она постоянно в седле.

– Наверное, мне лучше кататься в одиночестве, – решительным тоном ответила Вэл. Она-то точно знала, что Патрицию не обрадует перспектива совместных прогулок. Где-то в середине декабря девушки случайно встретились, и Вэл сразу почувствовала, что интуиция ее не подвела.

Она ехала по проселочной дороге неподалеку от «Уайт Лейдиз» и заметила приближающуюся Пат верхом на гнедой лошади. Поравнявшись с Вэл, Патриция натянула поводья и остановила лошадь. Вэл пришлось сделать то же самое.

– Не знала, что вы умеете ездить верхом, – процедила Патриция. – А Алек разрешил вам кататься на Принце? Он стоит больших денег.

Подтекст ее слов был таким: если Алек позволил, то с его стороны это очень глупо. Слегка ошарашенная грубостью Пат, Вэл засмеялась:

– Разрешил. Вы же не думаете, что я стала бы кататься на Принце, ни у кого не спросясь?

– Да откуда мне знать? Меня бы это не удивило. Надо полагать, вы сказали ему, что обожаете ездить верхом. И попросили его самую лучшую лошадь. И, разумеется, он вам не отказал! Крутите им как хотите, а он, болван, позволяет!

Ее трясло от злости, и Вэл вдруг стало жаль Пат.

– Я его не просила. Он сам предложил. Я не вижу причин отказываться.

– Само собой, никаких причин нет! – с горечью парировала Патриция. – И зачем вы только к нам приехали? Чтобы все испортить? Наша жизнь превратилась в кошмар с тех пор, как вы здесь. Тете Эвелин я больше не нужна, у нее есть вы. А Алек…

Она запнулась, закусив губу и с трудом сдерживаясь, чтобы не заплакать.

– Я бы не приехала, если бы чувствовала себя хорошо, – возразила Вэл. – Мне жаль, что у вас сложилось такое представление обо мне, Пат. Потому что вы мне нравитесь.

– А вы мне нет! – огрызнулась Патриция. – Надеетесь выскочить за Алека замуж, да?

– Даже если бы и надеялась, все равно не стала бы обсуждать это с вами, – выпалила Вэл, натянув поводья.

– Так вот знайте. Можете строить любые планы насчет него, но вам Алека не видать! – Глаза Пат горели. – Никто не выйдет за него замуж, кроме меня. Не знаю как, но я остановлю вас. Вот увидите! Я люблю Алека с детства. И он любит меня, и только меня. Он придумал себе, что любит вас потому что вы актриса и вдова. Это кажется ему романтичным. Но вы его не получите!

Она хлестнула лошадь хлыстом по крупу и галопом унеслась прочь. Потрясенная, Вэл смотрела ей вслед. Было что-то странное в том, как быстро менялось настроение Пат. То она говорила как обиженная школьница, то как мстительная женщина. Это пугало Вэл. Если Патриция случайно узнает правду… Вэл вздрогнула при одной мысли об этом.

Неприятный разговор не давал ей покоя еще несколько дней. Но потом покупка подарков к праздникам и составление нового списка по рекомендациям миссис Фрейзер помогли ей переключиться с Пат на предрождественские хлопоты.

Миссис Фрейзер искренне обрадовалась, когда Вэл пришла к ней За советом по поводу рождественских подарков работникам фермы.

– Разузнать, чего им хочется больше всего? Да запросто! И уж точно вам скажу, они не попросят свитера и кардиганы! Проблема только в том, какую сумму мадам рассчитывает потратить.

– Не знаю. Наверное, столько же, сколько и всегда. Ведь раньше ее подарки не были дешевыми. Полагаю, от тридцати шиллингов до двух фунтов на человека.

– Примерно столько, да? – с облегчением спросила миссис Фрейзер. – Ну если она столько выделит, то все проще простого. Положитесь на меня.

– Да, и не забудьте про детей. Им тоже нужно подобрать подарки. Нам тут в голову пришла одна интересная мысль, миссис Фрейзер. Как вы думаете, они обрадуются детскому утреннику? Мы бы поставили елку, пригласили детей и их родителей, угостили бы всех чаем.

Миссис Фрейзер просияла.

– Да как же не обрадоваться? Особенно если мадам сама будет раздавать подарки. Проблема в том, что она делает это без особого удовольствия. Нам это не по душе. Приятно, конечно, получать подарок и корзину с угощением каждое Рождество. Но всем дарят одно и то же. И мы знаем, мадам не задумывается над выбором, просто делает заказ в магазине. Ну и, сами понимаете, душевности в таких гостинцах никакой. Но это Рождество мы все запомним надолго.

Миссис Гренвилл ожидала, что составление списка будет делом скучным, но оказалось иначе. Она с удовольствием распределяла подарки, а когда их привезли, сама упаковывала. Раньше миссис Гренвилл делала это машинально. Теперь же она поняла, что это тоже часть праздника.

– Представь себе, миссис Роджерс – жена скотника на ферме «Хоум» – мечтает о бюваре! Я и предположить не могла, что она пишет письма. Но однажды я разговорилась с ней и поняла, что она совсем не такая, как я думала.

– А мне сейчас совсем ничего не хочется, – задумчиво заметила Вэл и улыбнулась миссис Гренвилл. – Вы столько для меня делаете, матушка, что у меня почти не осталось неисполненных желаний.

– Я отдаю тебе все, что в моих силах, Вэл. Никто не способен дать человеку то, что ему на самом деле нужно. Это не в нашей власти.

Лицо миссис Гренвилл помрачнело. Вэл поняла, что она думает о Ларри, и решила сменить тему разговора.

– Давайте обсудим подарки, которые мы повесим на елку на детском утреннике, – предложила она. – Думаю, мы найдем все необходимое в магазине «Вулворф».

– А я ведь там никогда не бывала, – заметила миссис Гренвилл.

Вэл посмотрела на нее с удивлением и ужасом:

– Никогда не бывали в «Вулворфе»? Даже до войны, когда можно было купить все ужасно дешево? Матушка, вы многое упустили! Поедем туда сейчас же! Я настаиваю. Купим там все подарки для утренника. Прямо сегодня. В Портсмуте есть отличный магазин сети «Вулворф». Если не найдем чего-то на острове, поедем туда. Миссис Гренвилл сначала нахмурилась, потом рассмеялась. У нее всегда было достаточно денег. Но ей и в голову не приходило, что можно получить удовольствие от посещения дешевых магазинов. Ей не очень хотелось соглашаться. Но Вэл заразила ее своим энтузиазмом. Эта поездка принесла ей столько новых впечатлений, что она ничуть не пожалела о потраченном времени и, к собственному удивлению, обнаружила массу предметов, которые можно повесить на елку.

– Ни за что бы не поверила, если бы сама не очутилась здесь! – воскликнула миссис Гренвилл, когда они уложили свертки в машину и поехали домой. – Некоторые вещи почти ничего не стоят, а на вид весьма милы. Однако я не одобряю того, что людям подсовывают дешевую бижутерию. Терпеть не могу подделки.

Сердце Вэл внезапно дернулось и замерло. Она знала, что миссис Гренвилл имела в виду лишь покупки, но, в сущности, Вэл могла принять эти слова и на свой счет. Они подтверждали: если миссис Гренвилл когда-нибудь узнает правду, ей будет трудно простить.

– Но это не совсем подделки, – поспешила ответить девушка. – Ведь все знают, что бижутерия – не настоящие драгоценности. Но она так красива, и я, честно говоря, не вижу ничего плохого в том, что люди покупают подобные вещи.

– Может быть, может быть. Любопытно, понравятся ли детям наши подарки. Я что-то сомневаюсь.

К сочельнику все приготовления были закончены. Подарки для домочадцев Вэл приготовила заранее. Труднее всего оказалось подобрать подарок для миссис Гренвилл. Но случайно оброненная ею фраза помогла Вэл. Они говорили об острове, и миссис Гренвилл сказала Вэл, что когда-нибудь отвезет ее в Кэрисбрукский замок. Сама она очень любила это место еще и потому, что мистер Гренвилл сделал ей там предложение руки и сердца. Девушке как-то попалась на глаза картина с изображением Кэрисбрука, и Вэл купила ее для миссис Гренвилл.

Найти подходящий подарок для Алека тоже было нелегко. В конце концов Вэл остановила свой выбор на талисмане для машины. Это была серебряная фигурка святого Христофора, покровителя странников. С одной стороны, она должна была понравиться Алеку, с другой – не выглядела как очень личный подарок.

Рождество получилось прекрасным. Утром все отправились в церковь, а потом настал черед подарков. Миссис Гренвилл преподнесла Вэл кольцо с изумрудами и бриллиантами, которое когда-то принадлежало прабабушке Ларри.

– Пусть оно займет место того, которое подарил тебе Ларри и которое ты потеряла, – объяснила миссис Гренвилл.

Вэл смутилась, услышав эти слова.

– О, матушка! – порывисто воскликнула она. – Мне не хотелось бы носить его на безымянном пальце. Если вы не против, конечно.

В первый день после приезда Вэл объяснила отсутствие обручального кольца тем, что при ее профессии нельзя надевать кольца на средний палец, как это делают вдовы. Кольцо якобы лежало в ее чемодане, который утонул. И это вполне могло быть правдой. Сколько Вэл знала Глорию, та никогда не носила обручального кольца. Скорее всего, она его продала. Глория не любила Ларри и намеревалась забыть о своем мимолетном браке, пока обстоятельства не вынудили ее навестить свекровь, чтобы получить от этого выгоду.

– Что ж, в таком случае носи его на любом другом пальце, – с улыбкой согласилась миссис Гренвилл. – Ваше поколение не склонно к сантиментам, девочка. Я понимаю твои чувства. Не волнуйся.

Вэл примерила кольцо.

– Вы слишком добры ко мне, – дрогнувшим голосом произнесла она. – Хотелось бы мне как-то отплатить вам.

– Деточка, ты уже отплатила. С твоим появлением в этом доме моя жизнь приобрела новый смысл. И не из-за того, что ты жена Ларри, девочка моя. А потому что ты – это ты.

– Мне так приятно это слышать! – растрогалась Вэл. Слова миссис Гренвилл убедили девушку в том, что ее обман не напрасен. Весь день она чувствовала себя абсолютно счастливой и беззаботной.

Алек исчез сразу после службы в церкви. Ровно через час он появился за стеклянными дверями гостиной и легонько постучал.

– Вэл, выйди во двор, – позвал он девушку. – У меня есть сюрприз для тебя. Рождественский подарок.

Сидевшая у камина миссис Гренвилл рассмеялась.

– Иди-иди, девочка. Алек советовался со мной насчет этого подарка. И я всецело его одобрила. Только накинь пальто, Вэл. На улице холодно.

Девушка бросилась в холл, сорвала пальто с вешалки в гардеробной и выскочила из дома. У порога стоял Алек, держа в поводу Принца. На коне были новое седло и сбруя, его бока блестели, словно шелк.

– Зачем ты привел Принца, Алек? Мы же не можем сейчас кататься.

– Конечно, не можем. Вэл, это мой подарок. Я подумал, что тебе хотелось бы стать его хозяйкой. Тогда тебе не придется спрашивать разрешения, чтобы прокатиться на нем.

– Он мой? Правда? Алек, ты прелесть! Ни один подарок не обрадовал бы меня так, как этот!

– Что ж, мне жаль это слышать, – мягким тоном ответил Алек. – Потому что я хотел подарить тебе еще кое-что, Вэл. Но только после Рождества. Наверное, ты уже догадалась, что это за подарок. Скажи, ты примешь его?

Он накрыл ее руку, лежавшую на шее коня, своей. Вэл замерла. Она сразу поняла, о чем идет речь. И была благодарна Алеку за то, что он решил дождаться окончания праздников, когда вся радостная суета и тяжелые воспоминания будут позади. Девушка молчала. И его рука сжала ее пальцы.

– Примешь, Вэл? – настаивал Алек.

Она подняла на него глаза. Он был немного бледнее, чем обычно, но во взгляде читалась решимость.

– Думаю, да, – кивнула Вэл.

Алек с облегчением выдохнул.

– Я запомню твои слова. Хочешь, прокатимся верхом после обеда?

Вэл согласилась. Миссис Гренвилл, услышав об их планах, не стала возражать.

– Только возвращайся к чаю, дорогая. Не забудь, Барберы сегодня ужинают с нами. Я бы хотела, чтобы ты была дома до их приезда.

– Я не забуду, – пообещала Вэл и не стала добавлять, что встреча с Патрицией не доставит ей особенного удовольствия.

После обеда Вэл направилась в свою комнату, чтобы переодеться для конной прогулки. Но ее остановил Алек. Едва увидев его, девушка поняла – что-то не так.

– Алек, что стряслось?

– Фрейзер. Несчастный случай. Упал с лестницы и разбился. Сломал ногу, как говорит его жена. Мне нужно срочно туда ехать. Прости, Вэл, мне очень жаль. Боюсь, наша прогулка отменяется.

– Не переживай. Главное, чтобы бедняга мистер Фрейзер не сильно пострадал. Мне поехать с тобой, Алек? Вдруг я смогу чем-то помочь?

– Спасибо тебе, Вэл. Но, думаю, лучше не надо. Возможно, я не успею к ужину. Нужно дождаться доктора. Объясни все тетушке Эвелин, пожалуйста.

Он уехал, а Вэл вернулась в гостиную. Миссис Грен-вилл ушла к себе, чтобы отдохнуть часок, и девушке не хотелось ее тревожить. Вэл уселась у камина, и постепенно тишина комнаты и тепло, идущее от приплясывающих языков пламени, успокоили ее. Вэл почувствовала, что погружается в дремоту.

Разбудило ее внезапное ощущение, что за ней кто-то наблюдает. Вэл резко открыла глаза и вскочила с дивана. Ее сердце бешено колотилось.

За стеклянными дверями гостиной стоял человек. Высокий мужчина. Что-то в его фигуре пугало Вэл – наверное, полная неподвижность. Он затаился, словно зверь перед прыжком. Девушке с трудом удалось сохранить самообладание.

– Вы кто такой? Как вы вошли? – резко спросила она.

– Через дверь, – ответил он низким голосом, в котором слышалась насмешка. – Простите, что напугал вас. Я ожидал увидеть… – Он умолк, словно ему в голову внезапно пришла какая-то мысль, и затем продолжил уже совсем другим тоном, сухим и деловитым: – Миссис Гренвилл по-прежнему живет здесь?

– Да, живет. – Вэл смотрела на него во все глаза. – Она наверху, отдыхает. Вы хотите поговорить с ней? Или со мной? Я миссис Лоуренс Гренвилл, ее невестка.

Незнакомец молча разглядывал Вэл, всматриваясь в каждую черточку ее лица. В комнате повисла тишина, тяжелая, гнетущая тишина. Затем он заговорил снова. На этот раз незнакомец почти не скрывал смеха, хотя звучал он неприятно.

– Ну и дела! Весьма интересный поворот! Притом странный. При нашей последней встрече Глория ничем не походила на вас. Вас я вообще никогда в жизни не видел. Могу поклясться!

Он сделал шаг ей навстречу, и теперь Вэл смогла рассмотреть его лицо. Ей тоже не доводилось видеть его раньше, но она сразу узнала его. Узнала худое загорелое лицо, тонкие губы и волнистые волосы. Он похудел, стал старше, а черты его – жестче, но перед ней, безо всякого сомнения, было лицо с фотографии, что лежала в ящике ее стола. Лицо с портрета в гостиной миссис Гренвилл.

Девушка отступила назад, машинально схватившись за спинку стула, чтобы не упасть.

– Ларри! – выдохнула она почти шепотом. – Вы Ларри!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю