355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Филип Киндред Дик » Солнечная лотерея » Текст книги (страница 8)
Солнечная лотерея
  • Текст добавлен: 9 сентября 2016, 18:08

Текст книги "Солнечная лотерея"


Автор книги: Филип Киндред Дик



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 9 страниц)

Глава 15

Леон Картрайт пошел встречать прибывших.

– Вам, Бентли, лучше укрыться где-нибудь, – бросил он на ходу.

– Это бессмысленно, – возразил майор Шеффер. – Веррик знает, что Бентли здесь. Лучше попытаться раз и навсегда расставить точки над "i".

– Имеет ли Веррик право войти сюда? – нетерпеливо спросил Бентли.

– Конечно, – ответил Картрайт. – Это общественная станция, а Веррик не убийца, а обычный гражданин.

– Вы будете присутствовать при встрече? – спросил Шеффер у Бентли.

– Да, я останусь.

Прибывшие с Земли были приглашены в столовую, где роботы поспешно расставляли чашки с блюдцами.

Бентли и Рита сели как можно дальше от Веррика, который хотя и увидел Теда, но не подал вида. Шеффер, телепаты и служащие расположились вокруг Картрайта и Веррика.

– Вы в курсе, что Пеллиг улетел? – спросил Риз.

– Да, – кивнул Картрайт. – Он направился к астронефу Джона Престона.

– Полагаю, он достигнет его, – объявил Веррик. – В момент нашего отбытия из Фарбена, Пеллиг был уже на расстоянии восьмидесяти девяти астрономических единиц от нас.

Веррик жадно глотнул обжигающий кофе.

– Что, по-вашему, сделает Мур, если ему удастся овладеть открытиями Престона? – спросил Картрайт.

– Трудно сказать. Мур непредсказуем. Я снабжал его необходимыми средствами, оборудованием, но не был до конца посвящен в его проекты. Знаю только, что это необычайный, блестящий талант.

– Скажите, он единственный автор Пеллига?

– Да. Я просто санкционировал его работу. Я знал цену Муру и не пытался командовать им.

В столовую скользнула Элеонора. Постояв мгновение в нерешительности, она с испуганным видом села в самом дальнем углу.

– Я хотел бы знать, где вы были? – обратился к ней Веррик. – Я ждал вас, а вы опередили меня на… – он посмотрел на часы, – на несколько минут.

Элеонора, съежившись от страха, молчала.

– Вернется ли к вам Мур, если ему удастся достичь желаемого? – спросил Картрайт.

– Сомневаюсь. У него нет для этого достаточно серьезных оснований.

– А клятва?

– Он никогда не придавал значения такого рода вещам.

Веррик бросил взгляд на окружающих.

– Это становится своеобразной модой среди нынешних блестящих молодых людей. У меня впечатление, что клятвы больше не имеют той ценности, что раньше.

Бентли молча сидел подле чашки нетронутого кофе. Рита, с тревогой поглядывая на него, нервно курила.

– Вы собираетесь созывать второй Конветет Вызова? – спросил Картрайт Веррика.

– Не знаю. Во всяком случае, не сразу, – ответил после некоторого раздумья Веррик.

– Зачем вы прибыли сюда? – резко спросила Рита.

Веррик сжал кулаки.

– Кто это? – спросил он у Картрайта.

– Это моя племянница.

Картрайт представил их друг другу. Рита, холодно кивнув Веррику, демонстративно повернулась к Бентли.

Риз недовольно нахмурил брови.

– Не знаю, что рассказал вам Бентли, – обратился он к Картрайту, но, надеюсь, вы понимаете мое нынешнее положение.

– То, что Бентли не рассказал мне, Шеффер сам прочел в его мозгу, ответил Картрайт.

Веррик пристально взглянул на него.

– Стало быть, нет необходимости в моих объяснениях?

– Да, – подтвердил Картрайт.

– Я не склонен с вами обсуждать действия Херба Мура, а также то, что касается Бентли. Это дело решенное.

Веррик, запустив руку в карман, вынул суперскорчер и положил его на стол напротив себя.

– Я не могу убить Бентли, пока мы сидим все вместе за столом, – он тяжело улыбнулся. – Я убью его, когда мы выйдем отсюда.

Шеффер и Картрайт переглянулись.

– Пришло время, – сказал Картрайт, – расставить точки над "i". Сейчас Бентли связан клятвой со мной. Он произнес клятву Ведущему Игру.

– Это невозможно! – взревел Веррик. – Он нарушил клятву, связывающую его со мной. Это лишает его права произнести другую клятву.

– Я не считаю, что он нарушил клятву, связывающую его с вами, – отрезал Картрайт.

– Вы предали его, – добавил Шеффер.

Веррик помотал головой.

– Я не вижу со своей стороны никакого предательства. Я выполнил все возложенные на меня обязательства.

– Это не так, – перебил его Шеффер.

Веррик сунул свой скорчер обратно в карман.

– Надо проконсультироваться, – сказал он. – Попробуйте вызвать судью Воринга.

– Это приемлемо, – согласился Картрайт и добавил: – А сейчас отдыхайте. По-моему, здесь идеальное место для отдыха.

* * *

Судья Феликс Воринг – старый ворчливый карлик – был одет в черный изъеденный молью костюм и старомодную шляпу.

Этот белобородый старик был наиболее почитаемым в системе юристом.

– Я знаю о вас все, – пробурчал он, глядя на Картрайта и Веррика. – Кстати, с Пеллигом что-то случилось, не так ли? – ехидная усмешка скривила губы Воринга. – Он не вызывал у меня доверия. Слишком мало мускулов.

Вместе с судьей прибыли роботы-информаторы, бюрократы Директории, служащие Холмов. Станция стала походить на гудящий улей.

Техники инвик-службы, прилетевшие на другом корабле, спешно оборудовали станцию для проведения заседания. Их работа осложнялась огромным числом праздных людей, играющих в крокет, ручной мяч, футбол и другие подвижные игры.

– Здесь хорошо, – шепнула на ухо Бентли Рита. – Мне страсть как хочется попробовать себя в какой-нибудь из игр.

Они зашли в гимнастический зал, где солдаты Директории вперемешку с остальной публикой проверяли при помощи специальных приборов свои магнитные поля, пытались ходить под искусственной гравитацией, боролись с роботами, делали различные упражнения на тренажерах…

Бентли мрачно смотрел перед собой.

– Я понимаю ваше состояние, – сказала Рита. – Господи, неужели Воринг сможет принять правильное решение, если вокруг такая суета?

Рита, сняв одежду, бросила ее роботу и улеглась в гамак. Контрполе низкой гравитации расслабило ее тело, и через несколько минут Рита почувствовала себя отдохнувшей.

– Идите сюда, – позвала она Бентли. – Посмотрите, все развлекаются, даже у роботов отличное настроение.

– Спасибо за предложение, – угрюмо сказал Бентли. – Я ограничусь созерцанием.

Рита томно потянулась, предоставив свое тело лучам искусственного солнца.

– Как хорошо, – прошептала она.

– Это идеальное место для отдыха, – сказал Бентли. – Если нет других забот.

Рита не ответила ему. Она уснула. Засунув руки в карманы, Бентли стоял посреди бурлящего весельем зала. Неподалеку Картрайт оживленно беседовал с Гарри Тентом, президентом Инвик-службы. Поодаль стояла Элеонора Стивенс. Перехватив взгляд Бентли, Элеонора подошла к нему.

– Вы давно знаете эту девушку? – спросила она.

– Я с ней только что познакомился.

– Она красивая, но она ведь старше меня. Ей, должно быть, лет тридцать.

– Ну, не совсем.

Элеонора пожала плечами.

– Впрочем, это неважно. Пойдемте, чего-нибудь выпьем. Здесь так душно, и еще от всех этих криков у меня разболелась голова.

– Нет, спасибо, – отказался Бентли.

Взяв у робота стакан с коктейлем, Элеонора взглянула на часы.

– Сейчас они начнут, и решать будет этот старый козел.

– Да, я знаю.

– Он совершенно не в курсе дел. Веррик заставит его плясать под свою дудку, как он это сделал с Конвететом.

Элеонору убивала сухость Бентли. Вскинув глаза, полные слез, она сказала:

– Тед, я приехала, чтобы предупредить тебя! И он это знает.

– Это ужасно, – вяло проговорил Бентли.

– Тебе это все равно?

– Почему же? Нет. Но я не могу ничего сделать.

– Ты же можешь убить Веррика! – в голосе Элеоноры послышались истерические нотки. – Ты вооружен. Убей его, пока он не убил нас обоих!

– Нет, – отрезал Бентли. – Я не стану убивать Риза Веррика. Я подожду дальнейшего развития событий. И хватит об этом.

– И со мной тоже… хватит?

– Ты знала о существовании бомбы?

– Что я могла сделать?

Обуреваемая страхом, Элеонора семенила за Тедом.

– Я ничего не могла с этим поделать… Прости, Тед!

– Ты знала об этом во время той ночи и тем не менее посоветовала мне работать с вами.

Элеонора преградила Бентли дорогу.

– Да, я знала это. Но все, что я говорила тебе той ночью, – правда.

– О Господи! – раздраженно воскликнул Тед.

– Выслушай меня! – продолжала умолять Элеонора. – Риз тоже знал. Все знали. Но кто-то ведь должен был оказаться в теле Пеллига в решающий момент, так ведь?

Бентли, попятившись от Элеоноры, чуть было не налетел на белобородого старика, мелкими шажками пересекавшего зал. Воринг, поманив за собой Бентли и войдя в соседнюю комнату, положил на стол огромный фолиант и, окинув взглядом присутствующих, начал заседание.

Их было пятеро.

Во главе стола, обложившись сводами законов и своими записями, восседал Воринг. По правую и левую руку от него сидели Веррик и Картрайт, за ними – майор Шеффер и Бентли.

– Запись ведется? – спросил Воринг.

– Да, – ответил Шеффер.

– Итак, начинаем, – провозгласил судья и, указывая на Бентли, спросил у Веррика: – Это тот самый?

– Именно из-за него я и прибыл, – подтвердил Веррик. – Но он не единственный, есть и другие, нарушившие клятву.

– Пожалуйста, расскажите все подробнее, – велел Воринг.

– Бентли отказали на Холме Птицы Лиры. Он был изгнанный классифицированный, без места. Он явился ко мне в Батавию и попросил место восемь-восемь – это его класс. Я принял его, ввел в свой дом, дал ему жилье на Фарбене. В это время у меня все шло вверх дном, но я дал Бентли то, что он желал. Я включил его в группу биохимических исследований, дал ему женщину, чтобы она разделила с ним ложе, я кормил его, заботился о нем, охранял его.

Риз Веррик повысил голос:

– Он настаивал, чтобы ему была предоставлена работа на самом высоком уровне, и я доверил ему ответственный пост в проекте. А он, прибыв сюда на корабле Директории, принес клятву Ведущему Игру.

Веррик, закончив объяснение, замолчал.

Воринг дал слово Бентли, но тот только пожал плечами: все было уже сказано и ему нечего было добавить.

Тогда в разговор вступил Картрайт.

– Какова была роль Бентли в этом проекте?

Веррик заволновался.

– В сущности он делал то же самое, что и другие класса восемь-восемь.

– И различий никаких не было?

– Насколько я помню – нет.

– Это ложь, – сообщил судье Шеффер. – Веррик в курсе, что различия были.

Веррик вынужден был признаться.

– Да, – сказал он. – Бентли должен был довести проект до финальной стадии. Мы ему полностью доверяли.

– В чем заключалась финальная стадия? – спросил Воринг.

Так как Веррик молчал, ответил Картрайт:

– Смерть Бентли.

– Это правда? – острые глазки судьи впились в Веррика.

Веррик кивнул.

– Бентли знал об этом? – спросил Воринг.

– Он был новичок среди нас, ему нельзя было сразу сообщать такое… Он изменил мне, когда все узнал, – Веррик судорожно сглотнул. – Он разрушил весь проект. Он мне все испортил.

– Кто еще изменил вам? – поинтересовался Шеффер.

– Элеонора Стивенс и Херб Мур.

– Я полагаю, – хмыкнул Шеффер, – что раз Бентли убил Мура, который изменил вам, то Бентли повел себя как преданный служащий.

– Нет! – закричал Веррик. – Мур изменил мне после того, как Бентли убил его!

– Что? – вскочил судья. – Я не понимаю!

– Расскажите, в чем состоял проект, – предложил Веррику Шеффер. – Тогда судье Ворингу все станет ясно.

Веррик напоминал загнанного в угол волка.

– Мне нечего больше сказать, – он медленно поднялся. – Я опускал детали, касающиеся смерти Мура, так как они не имеют отношения к нашему разговору.

– Итак, какова ваша позиция? – спросил Картрайт.

– Бентли бежал, оставив свое рабочее место. Он покинул пост, который я доверил ему и который он получил, принеся клятву.

– Ясно, – сказал Картрайт. – Теперь я хочу кое-что добавить. Я предложил Бентли принести мне клятву, потому что я рассматривал его, как законно освобожденного от клятвы Веррику. Я считаю, что это Веррик нарушил клятву. Он послал Бентли на смерть. Покровитель не имеет права посылать своего классифицированного служащего на смерть, не получив предварительно его письменного согласия.

– Да, – ответил Веррик. – Это так. Но Бентли обязан был остаться на своем посту. Это его долг.

Судья Воринг покачал головой:

– Классифицированный служащий должен дать согласие. Покровитель может уничтожить своего классифицированного служащего, только если он нарушит клятву. В этом случае служащий теряет все свои права, он становится собственностью своего покровителя, – судья захлопнул свой фолиант. – Настоящий случай имеет два варианта. Если рассматриваемый покровитель нарушил клятву первым, то рассматриваемый служащий оправданно мог оставить работу и уйти. Но если покровитель не нарушал клятвы прежде, чем служащий сбежал, то этот последний есть изменник и заслуживает наказания смертью.

С этими словами судья Воринг покинул заседание.

– Мы будем ожидать вашего решения, – сказал вслед ему Картрайт.

Глава 16

На станции был «вечер». Рита и Бентли сидели в полумраке одного из баров. Единственная плазмосвеча неровными вспышками освещала их столик.

Майор Шеффер с бокалом в руке подошел к ним.

– Я только что прозондировал Воринга, – сказал он. – Вы оправданы.

Бентли не ощутил особой радости.

– Что с вами? – изумилась Рита.

– Когда-то я полагал, что дело в Холмах, но Вейкман был прав: дело во всем обществе. Повсюду зловоние, – Бентли с яростью хлопнул ладонью по столу. – Я, разумеется, мог бы заткнуть нос и вообразить, что никакого зловония нет. Но надо что-то предпринимать! Эта структура должна быть низвергнута. Она насквозь прогнила и сама готова разрушиться. На ее месте надо построить что-то новое. И я хотел бы содействовать этому.

– Я думаю, вы на это способны, – сказала Рита.

– Но кто предоставит мне эту возможность? – воскликнул Бентли. – Я служащий, связанный клятвой. Это навсегда.

– Вы – молоды. Мы оба молоды, и впереди у нас долгие годы, – Рита подняла бокал. – Я верю, у нас есть шанс. Через несколько минут судья объявит свое решение официально.

И только тут измученный мозг Бентли воспринял новость, с которой пришел Шеффер.

– Значит, Веррик не имеет на меня никаких прав? – все еще недоверчиво, как бы в полусне, спросил он.

– Ну, конечно же! – подтвердил Шеффер и, оставляя Риту и Бентли наедине, добавил: – Примите мои поздравления.

– Выходит, я добился, чего хотел, – пробормотал Бентли. – Я работаю на Директорию, я нанят Ведущим Игру…

– Посвятим нашу жизнь изменению хода мирового развития, – засмеялась Рита.

– Согласен, – улыбнулся Бентли. – Я пью за это.

– Но не слишком много, – предупредила Рита. – Веррик все еще здесь.

Улыбка сползла с лица Бентли.

– Мне кажется, – тихо сказала Рита, – он не вернется с пустыми руками. Это еще не все, Тед, – она серьезно посмотрела на Бентли. – Он успокоится, только если кого-нибудь убьет.

Бентли не успел ответить. Чья-то тень легла на стол. Нащупав в кармане скорчер, Бентли поднял глаза.

Перед ними стояла Элеонора Стивенс.

Помедлив, она села напротив Теда и Риты. Наигранная улыбка застыла на ее губах. В зеленых глазах вспыхивали молнии. Роскошные рыжие волосы разметались по обнаженным плечам.

– Кто вы? – спросила Рита.

– Имя. Ничего, кроме имени, – ответила Элеонора. – Никакой личности. Не правда ли, Тед?

– Вам лучше уйти, – предложил Элеоноре Бентли. – Не думаю, что Веррик одобрит ваш выбор компании.

– С момента своего прибытия сюда он не замечает меня. Да и он мне не нужен.

– Поосторожней, – предупредил ее Бентли, – вы связаны с ним клятвой.

– Быть осторожной? Зачем? – Элеонора выдохнула в их сторону облако дыма. – Я слышала окончание вашего разговора. Вы правы. Веррику нужно кого-то убить. Он бы хотел убить вас, Тед, но, возможно, удовольствуется и Картрайтом. Раньше у него был Мур, который мог все отрегулировать. Счет таков: пятьдесят очков за то, что он убьет Бентли, но сто за то, что в результате будет убит и он. Сорок очков Риз заработает, если убьет Картрайта, но потеряет шестьдесят: ведь у него отберут карточку и он не сможет снова стать Ведущим Игру. В обоих случаях Риз проигрывает.

– Это так, – согласился Бентли. – Он теряет в любом случае.

– Но ведь можно убить не тебя, не Картрайта, а меня…

– Я не понимаю, о чем вы? – спросила Рита. Бентли посмотрел на Элеонору и замер в ужасе: она кошачьим движением схватила со стола плазмосвечу и прижала ее к лицу Риты.

Тед резко отбросил ее руку, но было поздно: Рита успела получить ожог, ее волосы обгорели, и в прокуренном воздухе бара распространился острый запах паленого.

Элеоноре этого было мало. Оторвав Ритины руки от лица, она попыталась ткнуть в глаза девушки острой шпилькой. Разъяренный Бентли с силой отбросил ее в сторону.

На шум подбежали люди. Подкативший робот начал оказывать Рите медицинскую помощь.

– Пожалуйста, Бентли, – простонала девушка, – догоните ее.

Выбежав из бара вслед за Элеонорой, Бентли остановился как вкопанный: он увидел, что в глубине коридора дорогу Элеоноре Стивенс преградил Веррик.

– Выслушайте меня! – закричала Элеонора. – Риз, поверьте мне ради Бога! Возьмите меня обратно, – девушка была близка к истерике. – Я в отчаянье! Я больше не сделаю так! Я покинула вас, но больше этого никогда не будет! Ведь я пришла к вам не с пустыми руками…

Веррик наконец заметил Бентли. Мрачно улыбаясь, он стиснул запястье Элеоноры своей могучей лапой.

– Вот мы и снова вместе, все трое.

– Вы ошибаетесь, Риз, – обратился к нему Бентли. – Она не собиралась изменять вам. Она всегда была вам предана, Веррик.

– Я другого мнения, – сказал Риз. – Она коварна и ничтожна. Она абсолютно ничего не стоит.

Тогда отпустите ее на все четыре стороны.

– Нет, – отрезал Веррик. – Этого не будет.

– Риз, – простонала девушка. – Умоляю…

– Хватит, – спокойно сказал Веррик. – Я уже все решил.

– Тед! – закричала Элеонора. – На помощь!

Бентли рванулся к ним, но было уже поздно: Веррик оторвал девушку от пола и в три гигантских прыжка очутился у служебного люка.

Застыв от ужаса, Бентли видел, как Веррик втолкнул Элеонору в шлюзовую камеру, захлопнул за ней люк и нажал кнопку сброса. Сквозь прозрачные стены было хорошо видно, что произошло с девушкой в следующее мгновенье. Бентли отвернулся, не в силах вынести этой жуткой картины.

Все было кончено.

Бентли выхватил оружие, но выстрелить не успел: подбежавший Шеффер выбил скорчер из его рук.

– Это ничего не изменит, – крикнул он Бентли. – Она мертва.

– Да, – согласился Бентли. – Я знаю.

Шеффер нагнулся и поднял оружие.

– Надо схватить Веррика, – сказал Бентли.

Шеффер отрицательно покачал головой:

– Ничего не выйдет. Она не была классифицирована.

Тед медленно побрел назад. Позади раздались тяжелые шаги и хриплое дыхание Веррика.

– Погодите, Бентли, – сказал он. – Я пойду с вами. Хочу обговорить с Картрайтом одну маленькую сделку, которая, как я думаю, вас заинтересует.

* * *

– Как здоровье вашей племянницы? – спросил Веррик, войдя в комнату.

– Идет на поправку, – ответил Картрайт. – Она осталась жива благодаря Бентли.

– Я всегда знал, что у него голова варит. Когда надо, Бентли умеет действовать решительно. Это из-за него набросилась на вашу племянницу Элеонора?

– К счастью, ожог небольшой. Рите уже сделали пересадку кожи, и следов не будет видно.

Картрайт выжидательно посмотрел на Веррика. Он понимал, что Риз пришел сюда не для того, чтобы высказать сочувствие Рите, и потому спросил напрямик:

– Чего вы хотите?

Веррик молчал. Картрайт повернулся к судье Ворингу:

– Я не знаю цели этого собрания.

– Я тоже, – раздраженно ответил Воринг и в упор глянул на Веррика: – Итак, Риз, в чем дело?

– У меня есть предложение к Картрайту, – наконец сказал Веррик. – А вас, Воринг, прошу оценить его со всей объективностью.

С этими словами Веррик выложил на стол скорчер.

– Думаю, никто не станет отрицать, что мы зашли в тупик. Вы, Леон, не можете меня убить: я не убийца, я – ваш гость.

– Вы правы, – сухо ответил Картрайт.

– Я прибыл сюда, чтобы убить Бентли, но не могу этого сделать по известным вам причинам. Вас я тоже не могу убить.

– Продолжайте.

– А может, все-таки, я это сделаю…

– Тогда вы лишитесь карточки и навсегда будете исключены из игры в Минимакс, – объявил Воринг. – Что вы от этого выиграете?

– Удовлетворение… удовлетворение, – пробормотал Веррик.

– Были бы вы удовлетворены, если бы потеряли свою карточку?

– Нет, – ответил Веррик. – Но у меня есть Холм Фарбен, даже лишив карточки, вы его у меня не отнимете.

– Я, кажется, начинаю понимать вас, – сказал Картрайт. – Вы пытаетесь запугать меня, а вслед за этим предложите: смерть или полюбовная сделка. Я прав. Риз?

Веррик вытащил из кармана карточку:

– Я предлагаю обмен вашей карточки на мою.

– Вы станете Ведущим Игру.

– А вы останетесь в живых. Мы выйдем из тупика.

Картрайт взглянул на Шеффера, который, войдя в комнату, остановился за спиной Веррика:

– Он убьет меня, если я откажусь?

– Да, – подтвердил телепат. – Он убьет вас. Если же вы согласитесь на обмен, у него в руках окажется Бентли. В любом случае он будет иметь одного из вас. Он знает, что не может получить вас обоих.

– И кого он предпочитает? – спросил Картрайт.

– Бентли.

Картрайт, вынув из кармана свой пакетик с карточками, принялся тасовать их.

– Это будет законно? – спросил он у Воринга.

– Вы можете совершить обмен, – проворчал судья. – Люди непрерывно обменивают, покупают и продают свои карточки.

Серое лицо Бентли пошло багровыми пятнами.

– Картрайт, неужели вы.., – начал он, но был остановлен Ворингом.

– Замолчите, – приказал судья. – Вы не имеете права вмешиваться.

Картрайт положил на стол карточку:

– Вот моя.

– Значит, вы согласны? – воскликнул Веррик.

– Да.

– Вы знаете, что это означает? – спросил Воринг. – Вы сразу лишитесь вашего положения.

– Знаю.

Веррик повернулся к Бентли, глаза его были грозны.

– Сделка состоялась, – сказал он.

– Картрайт! – закричал Бентли сдавленным голосом. – Ради всего святого, вы не можете… Вы знаете, что он со мной сделает!

Картрайт, не обращая внимание на Бентли, засовывал в пакет оставшиеся карточки.

– Давайте, – обратился он к Веррику, – поскорее покончим с этим. Мне нужно проведать Риту.

– Отлично, – сказал Веррик и, взяв карточку Картрайта, добавил: – Теперь я – Ведущий Игру.

Картрайт медленно вытащил руку из кармана. Он выстрелил из своего маленького устаревшей модели скорчера прямо в сердце Веррика.

– Это законно? – спросил Картрайт судью Воринга.

– Да! – восхищенно подтвердил Воринг. – Это абсолютно законно. Только теперь вы лишаетесь всех ваших карточек.

Картрайт бросил пакетик с карточками на стол.

– Я даю себе отчет в том, что произошло. Но мне нравится эта станция. Я буду счастлив отдыхать здесь. Я старый человек и я устал. А теперь, – Картрайт повернулся к Бентли, – мы с вами, Тед, должны проведать Риту.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю