355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Фиби Конн » Ураган страсти » Текст книги (страница 21)
Ураган страсти
  • Текст добавлен: 10 сентября 2016, 01:31

Текст книги "Ураган страсти"


Автор книги: Фиби Конн



сообщить о нарушении

Текущая страница: 21 (всего у книги 22 страниц)

– Конечно, вернется! – тотчас заверила ее Эрика. – Что может ему помешать?

Габриель снова приблизилась к камину, вглядываясь в Языки пламени, совсем как Джейсон во время их последнего разговора.

– А если он уже мертв, а я так и не узнаю об этом до тех пор, пока остальные мужчины не вернутся в город.

Эрика только крепко обняла подругу.

– О, нет-нет, с Джейсоном ничего не может случиться. Он слишком умен и ловок, чтобы стать жертвой какого-нибудь дикаря.

Габриель в ответ грустно покачала головой и прошептала:

– Вероятно, он уже ею стал.

Джейсон вытер пот со лба и, опустившись на колени, чтобы перезарядить винтовку, уставился сквозь густые заросли подлеска в ту сторону, откуда доносились звуки оружейной стрельбы. Их набег на лагерь индейцев начался с рассветом. Теперь время уже близилось к полудню. Без сомнения, им удалось нанести кайюс чувствительный удар. Большинство из них поспешно отступали, оставив за собой в этой части леса лишь нескольких воинов, чтобы задержать преследователей. Джейсон намеревался сначала разделаться с этими немногими, затем перегруппироваться и подсчитать потери, после чего двинуться дальше на север, вытесняя индейцев. В то утро он обратился к своим людям с последним предупреждением: только бешеные псы способны нападать на беззащитных. Теперь Джейсон снова вернулся, чтобы осмотреть поле боя. Он опасался, что женщины и дети могли спрятаться в лесу и после первых же приступов атаки о них совсем забыли. Пусть его назовут после этого предателем, но ни одна армия, дорожащая своей честью, не станет истреблять мирное население, и Джейсон всячески старался защитить тех индейцев, которые были совершенно неповинны в гибели Уитменов.

Зловеще хрустнула ветка, и Джейсон тотчас отскочил вправо, однако воин кайюс выполз из-за кустов как раз позади него. Нож индейца рассек тугие мускулы на левом предплечье Джейсона, и кайюс смачно выругался, поскольку целился прямо в сердце белого человека, но тщетно. В ярости индеец снова поднял нож, готовясь нанести еще один удар, но теперь Джейсон уже твердо стоял на ногах и смотрел ему прямо в лицо.

Отбросив в сторону винтовку, которую так и не успел перезарядить, он вынул нож. Описав круг перед глазами индейца, который оказался здоровенным детиной с огромными мускулами, Джейсон ответил на его ругательство другим, покрепче. Он довольно ловко бился на ножах и был не прочь сойтись со своим противником в рукопашной схватке, раз тот сам на нее напрашивался.

– Ну давай же, негодяй, достань меня, если можешь! – крикнул он индейцу на его родном языке.

Сквозь багровый туман гнева, заволокший его глаза, индеец почти ничего не видел. То, что его первая попытка оказалась неудачной, отнюдь не обескуражило воина, и он снова ринулся на Джейсона, но, несмотря на рану, тот ловко увернулся. Индеец продолжал размахивать оружием, предпочитая ловкости грубую силу.

Рана Джейсона слишком кровоточила, чтобы он мог позволить себе затягивать схватку. Внезапно изменив тактику, он не стал больше уклоняться от врага, а, напротив, устремился прямо на него и, пустив в ход правое плечо, что было сил ударил индейца в живот, отчего тот рухнул навзничь. Одним прыжком Джейсон оказался рядом и, прежде чем противник успел перевести дух, выхватил у него нож. Ошеломленный индеец с ужасом смотрел на него снизу вверх, понимая, что видит перед собой верную смерть.

Джейсон отшвырнул его нож в сторону и, поднеся свой к горлу поверженного, пригрозил ему всеми мыслимыми и немыслимыми карами, если кайюс посмеют вернуться к своим прежним жилищам. Пусть остаток их племени двинется дальше на север, где они уже никогда не встретят ни одного белого переселенца, не говоря уже о том, чтобы причинить ему вред. Чтобы придать своим словам больше убедительности, Джейсон поднес лезвие ножа к пупку своего врага и надавил на него так, чтобы на теле индейца остался длинный кровавый след. Затем он жестом приказал воину подняться.

– А теперь убирайся! Я сохранил тебе жизнь только для того, чтобы ты передал остальным мое требование, так что не задерживайся!

Индеец с трудом поднялся на ноги. Он был немало изумлен, и какой человек на месте Джейсона удовлетворился бы угрозами, когда он мог запросто убить своего врага? Воин утвердительно кивнул и, готовый передать любое сообщение, лишь бы спасти себе жизнь, бросился в заросли.

Какое-то время Джейсон спокойно смотрел на свою рану. Нож индейца повредил ему бицепс и проник до самой кости. Если он и дальше ничего не предпримет, то может умереть от потери крови. Пришлось обмотать порез шейным платком и завязать концы при помощи только правой руки и зубов. Когда он попытался встать, то обнаружил, что ноги его не держат. Тогда он подполз к тому месту, где оставил винтовку, и наконец перезарядил ее. Моля Бога, чтобы тот послал кого-нибудь из его друзей, Джейсон прислонился к пню и стал ждать.

Глава 25

Майкл Дженкинс вихрем взлетел по лестнице на крыльцо дома Клейтона, перескакивая через две ступеньки сразу. Он торопливо дернул шнур звонка и принялся расхаживать из стороны в сторону. Когда ему сообщили, что Эрика Нельсон гостит в доме Габриель Ройал, он вежливо поблагодарил горничную, но, вернувшись к своей двуколке, не удержался от крепкого ругательства. Не мог же Майкл сделать Эрике предложение в присутствии Габриель!

Услышав стук в дверь, женщины вопросительно переглянулись.

– Хочешь, я открою? – спросила Эрика, вытерев руки. Бедняжка Габриель так тревожилась из-за Джейсона, что в последнее время была сама не своя.

– Да, будь так добра.

Габриель выложила на полотенце тесто для хлеба, чтобы замесить его.

Увидев Майкла Дженкинса, застывшего на пороге с застенчивой улыбкой на губах, Эрика воскликнула:

– Это Майкл!

– Отлично! Сейчас же зови его сюда! – отозвалась Габриель и, забыв о хлебе, устремилась навстречу гостю. Судя по его внешнему виду, Майкл успел заехать домой и переодеться. Но что же тогда задержало Джейсона?

– Я очень рада вас видеть, Майкл, но скоро ли приедет Джейсон? Надеюсь, с ним все в порядке?

– Я поехал вперед, а Джейсон и все остальные прибудут в Орегон-Сити чуть позже. Не исключено, что уже к вечеру.

К его изумлению, глаза Габриель вмиг наполнились слезами. Не понимая, чем он мог так ее расстроить, Майкл обратился к Эрике:

– Я вовсе не хотел огорчить Габриель. Надеюсь, тут у вас ничего не случилось?

– Нет, конечно же, нет, – с улыбкой ответила ему Эрика. – Просто Габриель очень взволновала весть о скором возвращении Джейсона, только и всего.

Сердечно обняв подругу, Эрика усадила ее в кресло-качалку, а сама решила приготовить чай.

– С Джейсоном все в порядке? – шепотом обратилась она к Майклу. – Габриель беспокоится…

Повернувшись спиной к рыжеволосой красавице, Майкл чуть слышно ответил:

– Он был ранен, но не очень тяжело. И сам распорядился, чтобы все, кто пострадал в этой схватке, заглянули к доктору Паттерсону, прежде чем разъехаться по домам, так что он наверняка тоже там.

Глаза Эрики наполнились тревогой, и она сделала ему знак подойти поближе.

– Пожалуйста, не говорите ничего Габриель. Это только усилит ее беспокойство. Вы уверены, что Джейсону ничто не угрожает?

Майкл снял пиджак и закатал рукава.

– Он отлично себя чувствует. Ну а теперь позвольте мне помочь, и потом я доставлю вас обратно в дом Клейтона Хорна – если только вы не хотите остаться здесь до самого приезда Джейсона.

Майкл раскатал приготовленное тесто, после чего смял его и раскатал еще раз. Кто бы мог подумать, что ему придется гнуть спину на кухне в своем лучшем костюме, который он надел специально для того, чтобы сделать Эрике предложение!

– Я приехал сюда, чтобы увидеться с вами, Эрика. Неужели вы и впрямь думали, будто я явился ради Габриель?

– Мне вас очень не хватало, – наконец осмелилась признаться она, густо покраснев и не смея поднять на него глаз.

Не успел Майкл ответить, как на плите пронзительно засвистел чайник, и Эрика заварила чай.

– Вот. Выпей и постарайся успокоиться, – поднесла она чашку ароматного напитка Габриель.

– Как будто это в моих силах! – хриплым голосом отозвалась та. Ее руки дрожали так сильно, что она едва держала чашку. – А разве вы с Майклом не собираетесь составить мне компанию?

– Сейчас, вот только поставим противень с хлебом в духовку, – откликнулась Эрика, мило улыбаясь.

Майкл поместил первую из буханок на противень и тут же снова принялся месить тесто. Он согласился бы вычистить весь дом до блеска или погладить белье ради того только, чтобы отвезти Эрику назад в город. Работа у них прекрасно спорилась, и вскоре на столе лежали четыре горячие буханки хлеба. Взяв чашку чая, он пристроился у камина, а Эрика тем временем паковала свои вещи.

Видя, что тревога все еще не исчезла из прекрасных глаз Габриель, Майкл решил отвлечь ее разговором.

– Должно быть, вам повезло, что Эрика согласилась пожить здесь, пока Джейсона нет дома. Мне и в голову не приходило, что она не захочет оставаться в Орегон-Сити. Я думал, она пожелает присутствовать на всех приемах, которые устраивает Клейтон.

– Насколько я могу судить, приемы Эрику совсем не интересуют, если там нет вас, но только не вздумайте ей сказать, что услышали об этом от меня. – Габриель наконец улыбнулась.

Майкл покачал головой.

– Вот уж никогда бы не подумал, что стану обсуждать в вашем присутствии другую женщину. – Он тут же спросил, надеясь заручиться ее советом: – Как вы думаете, я еще могу рассчитывать на благосклонность Эрики?

Я имею в виду, что раз она больше ни с кем не встречается, то, быть может, я не совсем ей безразличен…

– О, Майкл! – Габриель дружески потрепала его по руке. – Разумеется, вы ей далеко не безразличны, однако за все это время вы почти не подавали ей надежду на взаимность.

– Но я… То есть я хотел сказать, что…

– Вот именно, – кивнула Габриель и, наклонившись вперед, прошептала: – Полагаю, вас не надо учить, как целоваться, чтобы доказать женщине, что вы ее любите?

Эрика вышла из спальни как раз вовремя, чтобы заметить густой румянец на щеках Майкла. Не зная, о чем именно они беседовали, она предположила самое худшее, но тем не менее сказала:

– Я готова ехать хоть сейчас, если вы по-прежнему согласны взять меня с собой.

Они попрощались с Габриель, выразив уверенность в том, что по пути непременно встретят Джейсона, после чего заняли места в экипаже и, прежде чем отъехать, помахали хозяйке рукой.

Едва они оказались одни, Майкл словно лишился дара речи. Ему так не терпелось снова увидеть Эрику, что он не заготовил ни одной из тех пышных фраз, которые могли бы выразить его чувства, и теперь лишь молча досадовал. Он очень нервничал, не зная, с чего начать, и в довершение всех бед внимание Эрики в эту минуту было сосредоточено на пейзаже за окном. Габриель явно ошибалась: девушка, сидевшая рядом, к нему совершенно равнодушна. Все, что ей было нужно, – это добраться до города.

Эрика тем временем терпеливо ждала, когда Майкл заговорит, но он не проронил ни слова, и она не знала, как ей быть.

– Я полагаю, что на самом деле вы приехали не ко мне, а к Габриель, – буркнула она наконец, не в силах больше молчать.

Пораженный этим замечанием, Майкл резко осадил лошадь.

– Я хотел видеть вас! Разумеется, мне очень нравится Габриель, но я бы ни за что к ней не приехал, если бы вас там не было!

Эрика ничего не ответила. Его ответ смутил ее, но она видела в нем лишь обычное проявление вежливости и потому снова отвернулась.

Майкл тотчас обнял свободной рукой Эрику за плечи, надеясь, что Габриель все-таки не ошиблась.

– У меня слишком мало опыта по части женщин. Я просто не знаю, каких слов или поступков вы ждете, но я все же попытаюсь вам угодить. С тех пор как вы приехали в Орегон-Сити, я стал танцевать гораздо лучше и полагаю, что так же легко могу выучиться и всему остальному, если только вы согласитесь мне помочь.

Эрика нахмурилась.

– Но если… если вы делаете это не от чистого сердца… тогда в этом нет никакого смысла, Майкл. Не могу же я умолять вас о том, чтобы вы поговорили со мной по дороге в город. Вы сами по собственной воле должны рассказать мне о своих приключениях.

Заметив румянец на щеках Эрики, Майкл понял, что совершил ошибку, решившись выложить ей все начистоту. Он надеялся завоевать ее расположение, будучи с ней предельно откровенным, и, к своему разочарованию, потерпел неудачу.

– О приключениях? По-моему, это не самое удачное определение того, через что мне пришлось пройти. Скорее это сущий ад! Я не стану сочинять разные истории, чтобы выставить себя храбрецом в ваших глазах, потому что я еще никогда в жизни так не боялся. Единственным утешением для меня служит то, что не я один испытывал этот страх. Я рад, что теперь уже все позади, и надеюсь, что мне никогда больше не придется снова переживать нечто подобное. Я не рожден солдатом. Меня вполне устраивает жизнь фермера, пусть даже она довольно однообразна и не оставляет места для приключений.

– Я вовсе не хотела вас обидеть! – Эрика сжала кулачки, досадуя, что обидела его, сама того не желая. – Я лишь хотела с вами поговорить!

– Только об этом я и мечтал все то время, что провел вдали от вас, Эрика! Но, как оказалось, я совершенно не способен даже просто поддерживать разговор, а тем более обратиться к вам со своей просьбой. – Майкл глубоко вздохнул.

– Вы можете просить меня о чем угодно, и я постараюсь вам ответить.

– Эрика! – не выдержал Майкл, будучи в полном расстройстве от того, что она не понимала, о какой именно просьбе идет речь. В отчаянии он что было силы подхлестнул лошадь. – Я отвезу вас домой, как и обещал, но думаю, что больше к вам уже не вернусь.

Потрясенная этим заявлением, Эрика тут же стала умолять его изменить решение.

– О нет, Майкл, пожалуйста! Я знаю, что мне далеко до Габриель, но я на самом деле старалась, и…

Майкл в полном недоумении снова осадил лошадь.

– Правильно ли я понял, что вы хотите, чтобы я по-прежнему навещал вас?

– Да, конечно! – воскликнула Эрика с чарующей улыбкой.

– Тогда как вы не можете понять, что мне нужны именно вы, а не Габриель?

– Вот как?

– Я ждал, собрав все свое терпение, пока вы не ответите мне взаимностью… Надеюсь, я достаточно ясно выразился?

– Значит, вы больше не любите Габриель? – уточнила Эрика.

– Нет, конечно же, нет! Габриель очень мила, однако я всегда испытывал неловкость в ее присутствии.

– Вы хотите сказать, – продолжила Эрика, – что рядом со мной вы чувствуете себя легче?

– Во всяком случае, хотелось бы так думать. – Майкл понимал, что не так ему следовало делать предложение, однако не мог найти иного способа, кроме как только высказаться без обиняков.

Подавшись к нему, Эрика слегка приоткрыла рот и прошептала:

– А вы когда-нибудь целовали женщину вот так?

Майкл тут же с готовностью заключил ее в свои объятия, стремясь доказать, что он действительно умеет обращаться с женщинами. Когда же они наконец оторвались друг от друга, Эрика не преминула заметить:

– Я думала, что вы так никогда и не решитесь меня поцеловать!

– Мне казалось, что вам это не понравится, – ответил Майкл, удивляясь, поскольку Эрика ответила на его поцелуй с таким жаром, что он почувствовал себя на вершине блаженства.

– И что же нам делать теперь, чтобы больше не пришлось страдать от взаимного непонимания?

Снова обняв Эрику за плечи, Майкл привлек ее к себе.

– Я был бы счастлив, если бы вы вышли за меня замуж. Вы согласны по крайней мере подумать над моим предложением?

– Поцелуйте меня еще раз, и тогда я соглашусь, – пообещала Эрика.

Когда-то ей не хватало острых ощущений, теперь же оказалось, что то сладостное чувство, которое она испытывала рядом с Майклом, само по себе было достаточно острым ощущением.

Габриель поспешно нагрела воду, надеясь искупаться и переодеться еще до приезда Джейсона. Оказалось, что она напрасно беспокоилась: Джейсон появился только к концу дня. Он тут же отправился в конюшню, и не подумав перемолвиться с ней хотя бы словом. Да, судя по всему, Габриель не стоило выходить ему навстречу.

Переступив наконец порог, Джейсон громко хлопнул дверью и, не поздоровавшись с женой, пророкотал:

– У меня к тебе только два вопроса. Ответь мне, только честно… – Стиснув зубы, он продолжил: – Правда, что Клей просил тебя по моему настоянию переехать к нему на время моего отсутствия, а ты наотрез отказалась?

Надо же, после столь долгого отсутствия продолжить спор о том же самом? Не желая лишний раз раздражать мужа, она спокойно ответила:

– Я же говорила тебе, что со мной все будет в порядке. Так оно и получилось.

– Отвечай на вопрос, Габриель! Ты отказалась исполнить мое требование, ведь так?

– Вероятно, тебе следует задать мне второй вопрос, раз тебя не устраивает ответ на первый, – бесстрастно отозвалась Габриель.

– С удовольствием. Ты же знала, что я не желаю видеть Бо у себя в доме, однако по крайней мере один раз он все же здесь был. Не потому ли ты отказалась жить под одной крышей с Клеем, что в этом случае не могла бы встречаться с Бо?

Возвращение мужа домой оказалось совсем не таким, о котором мечтала Габриель, но она постаралась сдержать гнев, в надежде, что и Джейсон, в свою очередь, скоро возьмет себя в руки.

– Поскольку теперь это не только твой, но и мой дом тоже, я не видела причин отказывать в гостеприимстве своему лучшему другу, когда он сюда приехал. Он был здесь всего два раза.

– Стало быть, то обстоятельство, что твой муж запретил тебе с ним видеться, не является для тебя достаточно веской причиной? Я вовсе не идиот, – огрызнулся Джейсон, – почему бы тебе прямо не сказать мне, что ты намерена расторгнуть наш брак? Я, во всяком случае, желаю именно этого!

– Что?! – Габриель была совершенно ошеломлена его последним заявлением. Как же плохо еще Джейсон ее знает! В действительности у него нет никаких оснований для упреков, но разве тут что-нибудь объяснишь!

– Ты меня слышала. Наша свадьба явилась ошибкой для нас обоих. Джо Мик, один из моих людей, который потерял дочь во время резни в миссии Уитменов, отправился в Вашингтон, чтобы представить в конгресс петицию с требованием объявить Орегон территорией Соединенных Штатов. Тогда здесь появятся части регулярной армии, чтобы подобная трагедия больше никогда не повторилась. Однако военным понадобятся разведчики, а у меня есть в этом деле большой опыт. Я не фермер, и с моей стороны было глупо полагать, что я когда-нибудь им стану. Поскольку никому из нас этот брак счастья не принес, давай – лучше поскорее с ним покончим.

Габриель только молча уставилась на своего мужа. Не зная, что и ответить, она не произнесла ни слова до тех пор, пока он не стал раздеваться. Заметив, с каким усилием ему давалось каждое движение, она воскликнула:

– Ох, Джейсон, ты был ранен! Почему ты сразу мне об этом не сказал?

Она тут же сорвалась с места, чтобы ему помочь, однако он резко оттолкнул ее.

– От таких, как ты, мне помощь не нужна!

По правде говоря, у него так кружилась голова, что он едва держался на ногах. Джейсон все еще ощущал слабость от потери крови и хотел лишь одного – добраться до постели.

– Майклу следовало бы предупредить меня о твоем ранении, – продолжала Габриель ровным тоном. – Я бы тут же отравилась в город, чтобы тебя встретить.

– Сейчас уже слишком поздно выказывать свою преданность, леди. Если бы я хоть что-нибудь для тебя значил, если бы ты хоть немного считалась с моими чувствами, то осталась бы у Клейтона!

Пройдя в спальню, Джейсон уселся на край постели и попытался снять мокасины, но едва он наклонился, как новый приступ дурноты заставил его отказаться от дальнейших попыток.

– Поскольку, кроме меня, здесь больше никого нет, тебе придется принять мою помощь. – Габриель быстро стащила с него поношенные мокасины и спросила: – Хочешь, я помогу тебе раздеться?

– Я и сам справлюсь, – с отвращением отозвался Джейсон.

Габриель уперла руки в бока и раздраженно произнесла:

– Разумеется, ведь ты так гордишься своей самостоятельностью! А теперь почему-то хочешь наказать меня за то, что я последовала твоему же примеру. Я нахожу это крайне несправедливым и мириться с этим не намерена. А сейчас, Джейсон, тебе придется принять мою помощь, пусть даже мое прикосновение тебе и неприятно, поскольку только сняв одежду, ты сможешь как следует отдохнуть.

Вся трудность заключалась в том, что Джейсон отнюдь не находил ее прикосновение неприятным. Она по-прежнему оставалась той же рыжеволосой красавицей, более того – оставалась его женой, и была совершенно права, утверждая, что, кроме нее, помощи ему ждать неоткуда.

– Все, чего я хочу, – это лечь спать, – пробормотал он чуть слышно и растянулся поверх одеяла.

– Я знаю, что ты очень устал, и кроме того, мучаешься от боли. Все, что рассказал тебе Клейтон, выставляет меня в самом невыгодном свете, но, пожалуйста, поверь, я никогда не стала бы делать ничего такого, что могло бы разрушить наш брак.

Развязав шнурок на его рубашке, она проворными движениями принялась снимать ее. Джейсон тотчас открыл глаза и стал следить за ней, словно в чем-то подозревая, она же только улыбнулась ему в ответ. Вздохнув, он извлек правую руку из рукава.

– Как это случилось? В тебя стреляли? – Она, впрочем, не видела его раны, так как доктор уже успел ее перевязать.

– Я был не слишком осмотрителен. Какой-то индеец подкрался ко мне сзади с ножом в руках, и…

– Тебя ударили ножом?! – Габриель побледнела от ужаса. – О, Джейсон!

– Я сам виноват, – признался Джейсон, заметно смутившись.

– И как только ты добрался до дома в таком ужасном состоянии? – Габриель мгновенно сняла с него брюки и помогла ему забраться под одеяла. – Майкл мне еще за это ответит! Ведь он был здесь сегодня днем и сказал, что с тобой все в порядке. Никогда больше не поверю ни единому его слову!

Джейсон в упор уставился на жену, не зная, чему больше удивляться – тому ли, что Габриель сама призналась ему в том, что Майкл был здесь, или тому, что она все еще делала вид, что он ей небезразличен.

– Брось, Майкл тут ни при чем. Я чувствовал себя не так уж плохо до тех пор, пока доктор Паттерсон не наложил шов на мою рану. А теперь, пожалуйста, уйди и оставь меня в покое.

Когда он закрыл глаза, Габриель в раздумье поцеловала мужа в щеку, а потом на цыпочках вышла из комнаты.

То, что Джейсон благополучно вернулся домой, пусть и раненый, являлось для Габриель достаточным свидетельством того, что ее молитвы были услышаны, однако следовало коренным образом изменить их отношения, чтобы достичь хоть какого-то согласия. Габриель невидящим взглядом уставилась в сборник стихов, полистала немного и вдруг пришла к выводу, что единственное место, где бы ей хотелось остаться навсегда, было рядом с ее мужем.

Джейсон, судя по всему, мирно спал. Натянув на себя ночную рубашку, она скользнула в постель и улеглась подле. Прижавшись к нему покрепче, она положила руку ему на живот и закрыла глаза. Его возвращение снова пробудило в ней надежды на будущее, и в ту ночь ее посещали только приятные сны.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю