Текст книги "Толкиен-дайджест 'Фэн-Гиль-Дон'"
Автор книги: Фэн-Гиль-Дон Газета
Жанр:
Публицистика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 2 страниц)
Факт тот, что в конце концов мастерами был утерян контроль над игровой ситуацией, а заодно и над ситуацией вообще. До задуманного по сценарию финала – Войны Гнева дотащить игрушку не удалось, ибо по ходу дела возник натуральный мордобой, и на этом развлекуха завершилась. Кто начал первый, а кто занялся второй сказать трудно. Мне была выдана такая версия: одна из групп "людей" (команда г.Харькова) взялась уходить на Восток, а перед этим они решили сказать последнее прости всем, кому не попадя – поначалу в рамках игры. Но в каком-то из эльфийских местечек (опять же в лучших игровых традициях небоевых эльфов изображали в основном дамы) немногочисленное мужское население слишком рьяно встало на защиту, ну и пошло-поехало.
На том и пошабашили. Сожгли мечи в ритуальном костре и разбежались, кто с пачкой адресов новых друзей и братьев во Мелькоре, а кто и с фингалом под глазом. Имел место всесоюзный... пардон, всесэнговский резонанс – "Комсомольская правда" снизошла до небольшой, частью высосанной из пальца заметки. Родилась очередная порция средиземских анекдотов типа пришли Маэглина из плена освобождать, а он орет "Как король приказываю – никаких освобождений, пока я пульку не допишу", или орка в веночке из цветов и с флейтой. Трупов нет. А так – все нормально.
ТОЛКИЕН – СТОПРОЦЕНТНЫЙ АМЕРИКАНЕЦ !
Как в слове из трех букв
сделать четыре ошибки ?
Детская загадка.
А если и нет, то скоро будет им считаться. Вслед за "Молодой Гвардией" слухи о том, что он made in USA подхватило радио России. Цитата из передачи на тему "Юрмалы-92":
"... ансамбль "Мариллион", бывший "Сильмариллион". Для тех кто не знает – Сильмариллион – имя героя одной из новелл американского писателя Толкина из серии о хоббитах."
Дайджест подготовлен Вадимом Румянцевым.