Текст книги "Смилодон"
Автор книги: Феликс Разумовский
Жанр:
Альтернативная история
сообщить о нарушении
Текущая страница: 17 (всего у книги 17 страниц)
Так, за разговорами, выпили еще, закусили сальцем, ветчинкой, балыком и даже не заметили, как вернулся толмач. Лицом тот был бледен, а носом румян. И говорил невнятно, как видно, из-за мороза.
– Господин капитан-исправник, тут какая-то промашка. Конфуз. Их сиятельства графа Шереметева здесь не знают, да и знать не хотят. А уж вас-то, тем паче Ивашку Аргунова вообще ни сном, ни духом. И живет здесь, оказывается, не маркиз де Сальмоньяк, а маркиза де Дюффон. А дворня у нее, как есть, тати. Лаяли меня бесчеловечно. Грудь хотели рвать…
– Грудь хотели рвать? – капитан-исправник задышал, сжимая пудовые кулаки, но сразу же остыл, почесал под треуголкой, кою, не глядя на мороз, носил из-за кокарды. – М-да… Иди-ка ты извозчика потряси. Спроси, куда завез, сволочь? Если что, бей прямо в рыло. Надо – нас позови.
Пока толмач разбирался с кучером, успели хватануть по-ново, зажевать еще в России сквашенной капусткой, приложиться к штутгартским, холодного копчения колбаскам. Толмач вернулся, когда взялись за гуся.
– Да нет, ездовой тут ни при чем. Голову кладет на плаху, вот эта улица, вот этот дом. Крест, правда, не целует – нехристь.
– Ладно, залезай, налью, заслужил, – капитан задумался, вытащил часы, и его сразу кинуло в тоску. – Господи боже мой, и куда ж нам теперь? В посольском приказе, верно, уже спят. И с бабами небось.
Внезапно он расцвел, как бы осененный какой-то мыслью, потер руки и весело заржал:
– А что, не поехать ли нам к девкам, ребятушки? Вот ты, толмач, к Парижам привычный, колись, как на духу, какой здесь дом самый лучший? Знаю я вас, посольских, небось все бордели уже облазил.
– И сомневаться нечего, “Трюм”, – ответил тот, залихватски подмигнул, и сонливость его как рукой сняло. – Там девки такое выделывают! Могут даже “дилижанс”.
– Дилижанс? – удивился капитан, высморкался в два пальца на пол, вытер нос рукавом и отбросил последние сомнения. – Ну так давай, скажи извозчику-то.
А когда уже тронулись и еще раз налили, он с умильным видом повернулся к художнику:
– Ваня! Ну все же какова Лушка-то в срамном виде? Буфера у нее, знамо дело, как литавры, а вот…
Лошади неслышно ступали копытами, за каретой оставался длинный извилистый след.