355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Фарид Нагим » Техника продажи » Текст книги (страница 1)
Техника продажи
  • Текст добавлен: 15 октября 2016, 04:08

Текст книги "Техника продажи"


Автор книги: Фарид Нагим


Жанр:

   

Драматургия


сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 4 страниц)

Фарид Нагим

Техника продажи

Пьеса для чтения

Бездействующие лица и покупатели

П е т р – лысый менеджер, 30 лет

Ф е р и (Федор, творческая личность) – продавец-консультант, 30 лет

А р к а ш к а (латентный эмигрант) – продавец-консультант, 25 лет

С и с и (Света, оголенный нерв) – продавец-консультант, 35 лет

З и з и (просто Зина, нежная девушка) – продавец-консультант, 25 лет

О х р а н н и к (Миша) – гиперсексуальный молодой человек, 23 года

В а с я – олигарх

Ч и н о в н и к высокого ранга и его телохранители

О с т а л ь н ы е: посетители и покупатели, с е с т р а Аркашки, у ч а с т к о в ы й, у б о р щ и ц а, Ч е р н а я Д е в у ш к а – черная девушка, м о л о д ы е п р о д а в ц ы – два молодых человека

Действие происходит в бутике “МУЛЬТИМАРКА” в центре Москвы в нулевые годы.

Этап 1

Встреча посетителей

(цель: дать понять посетителю, что мы ему рады).

Г о л о с (Петр). Старайтесь избегать прямых вопросов, на которые Вы можете получить прямой ответ, типа “Чем я могу Вам помочь?” – ответ “Спасибо, ничем, я посмотрю сама” и т.д. Или же “Вас интересует деловой костюм?” – ответ “Нет, спасибо, я просто хотел посмотреть”.

Бутик. Утро.

За стеклами витрин машины и люди, спешащие по делам.

В центре торгового зала рекламная инсталляция – за роялем, вознеся руки над клавишами, сидит манекен.

На вешалках и на полках – одежда. Манекены по периметру.

В углублении зала – большой экран, на котором бесконечный показ мод.

Сиси стоит у зеркала, Зизи дремлет в кресле, на коленях журнал. Аркашка говорит по телефону. Фери сидит на столе и болтает ногами, охранник за колонной разгадывает кроссворд.

Ф е р и. Если бы мне десять лет назад, когда я учился в институте, сказали, ты будешь работать в министерстве, в центре Москвы, ты будешь иметь самую роскошную одежду, тебя будут охранять, только дай два пальца на отсечение. Я бы сразу их протянул… И что, работаю продавцом-консультантом в центре Москвы, в здании бывшего министерства тяжелого машиностроения, я окружен роскошной одеждой, и меня, можно сказать охраняют…

О х р а н н и к (из-за колонны). Кто бы мне минет сделал?

Ф е р и. Вот.

О х р а н н и к. Сидишь такой, а тебе говорят: “Миша, давайте я Вам минет сделаю?” Давай. И в примерочную. Мне хорошо, и ей зачтется на том свете.

Ф е р и. Ноги преют. (Снимает ботинок.) Недолго мне здесь осталось… Владимир Петрович обещал пресс-секретарем взять в свою корпорацию.

А р к а ш к а (по телефону). У меня все хорошо! Меня все хотят, как всегда! А тебя?

С и с и (вертясь у зеркала). Катька рассказывала про Машку свою, что вот у нее друг, они встречаются… И она опять на меня, как всегда: вот ты никуда не ходишь, ни с кем не знакомишься. А я говорю, куда идти, в кино, в темноте сидеть? А в кафе с девчонками пойдем, там одни конкурентки – проститутки или просто девкам на ночь сняться. А спорт я не люблю, фитнес, бассейны, эту воду. Кто ходит в бассейны? Педики ходят одни. Вот Леша, пожалуйста, педик. А Виталик, да, у нас были тыцы-пыцы лабу-дабу ай лав ю на двадцать пять минут. А потом кончилось ай лав ю. Я ему говорю: или вообще ничего не дари, или клади сто евро за час, я тебе не проститутка какая-нибудь.

З и з и (зевая). Ты о нем постоянно вспоминаешь: Виталик, Виталик…

С и с и. Катька говорит: ты с ним долго не встречайся, и от тебя импульсы пойдут… ну и что, не встречались мы восемь месяцев, я аж отдыхать полетела в Турцию. Там Паша, тыцы-пыцы лабу-дабу ай лав ю, встретила Пашу. Пожалуйста, бисексуал.

З и з и. Просто Катька завидует, что мы в таком крутом бутике работаем и к нам олигархи каждый день ходят.

А р к а ш к а (слушает телефон, хохочет). Вау! Это феерично! А дорогой, надеюсь, водой поливал или “Святым источником”? Вау? А потом феном сушил! Да ты что? А ты что? (Смеется.) А он дорогой как бы клуб элитный или так себе? (Смеется.) А-а, я знаю его, это финн, он вместо шэ говорит сэ… я посла, говорит. Падежи путает. А вообще у нас все на английском языке разговаривают, кому он нужен, русский? А до скольки вечеринка была? Вау?! Хорошо, что я с вами не пошел. (Слушает и смеется.) А он на каком, на английском эту фразу говорит? А он когда выпьет, всегда эту фразу говорит. (Слушает и смеется.) А он всегда так. Вау!.. Ффу!.. Ну-у, все и так знают, что у него двадцать пять сантиметров..

О х р а н н и к (тревожно). Так, загаситься всем! Кажись, сюда!

С и с и. Суки! Не спится им в выходной!

З и з и. И не говори.

Все продавцы, как автомат начинают поправлять одежду. Входят парень с девушкой. На девушке большие темные очки.

С и с и. Добрый день, могу я вам чем-нибудь помочь?

П а р е н ь. Да, материально.

С и с и (тихо). Фу, как не актуально! Провинциалы.

Д е в у ш к а. Извините, девушка, мы сами, мы посмотрим только.

П а р е н ь (показывая на манекен за роялем). Пусть маэстро сыграет.

Д е в у ш к а. Свадьба в пятницу. А у тебя еще костюма с обувью нет!

П а р е н ь (рассеянно). А-а, да-а… Что говоришь?

Д е в у ш к а. Ну, подумай, как твой зеленый костюм Антонио Маррас будет смотреться с моим бордовым платьем? Никакущий!

П а р е н ь. А этот?

Д е в у ш к а. Ну как синий Пал Зилери будет с бордовым, сам подумай?

П а р е н ь. Ну да-а, ты права… А черный?

Д е в у ш к а. Ты дальтоник? Как черный с бордовым?

П а р е н ь. Ну да, ну да… (Очнувшись.) Постой. Какое бордовое платье?!

Д е в у ш к а. Вот видишь, ты даже не слушаешь и внимания на меня не обращаешь. Ну, разве у невесты может быть бордовое платье?!

Д е в у ш к а. Миссони (дергает яркое платье). Может взять, когда в Гоа полетм?

П а р е н ь. Ну да, ну да…

Платье, покачавшись на “плечиках”, соскальзывает на пол.

Д е в у ш к а (осматривается). Нет, скушное…Скушно как, ничего интересного. (На выходе обращается к Сиси). Спасибо, девушка. До свидания.

П а р е н ь (обращаясь к Сиси). Извините, что мы тут не подрались.

Они уходят. Продавцы сворачивают, раскладывают, поправляют и выравнивают все, что растрепали посетители.

С и с и (поднимая платье). Долбанутые на всю голову какие-то!

З и з и (сонно). Они не долбанутые, они под кокаином.

С и с и. Везет же некоторым – лохушка, а парня какого зацепила… закон подлости!

О х р а н н и к. Видела у нее ножки какой длины?! Эти бы ножки, да мне на плечи!

З и з и. А ты ее каблучищи видел?!

О х р а н н и к. А губы? Во!

З и з и. Ботокс.

О х р а н н и к. А соски видела? Вот такие. (Он выставляет фиги.)

З и з и. Приклеенные.

О х р а н н и к. В натуре?!

З и з и. Да, продаются нашлепки специальные.

О х р а н н и к. А грудь?

З и з и. Силиконовая.

О х р а н н и к. Ну, хоть кости-то ее?

З и з и. Да, Миш, а что с ними делать, с костями-то?

Ф е р и. Он ее, наверное, бьет – у нее синяки под глазами.

О х р а н н и к. Атас! Мент!

Все замирают. Фери становится за кассой. Входит толстый участковый, настороженно осматривается. Прохаживается.

У ч а с т к о в ы й. Здравствуйте, ребята… У вас все в порядке?

О х р а н н и к. Ноу проблемс…

У ч а с т к о в ы й. Что-то я тебя раньше не видел. Новенький?

О х р а н н и к. Сегодня первый день.

С и с и. Да-да, а что такое?

У ч а с т к о в ы й. Да у вас тревожная кнопка сработала.

Ф е р и. А, это я, кассу передвигал и задел нечаянно кнопку тревожного вызова. Извините, мы же вам звонили, предупреждали.

У ч а с т к о в ы й. Да к нам пока дозвонишься… А где Петр?

С и с и. Задерживается!

У ч а с т к о в ы й. Я понимаю, что задерживается. (Показывает на манекен.) А он “Мурку” может сыграть?.. Вы понимаете, как тяжело на ложный вызов идти?

Ф е р и (протягивает купюру). Вот, возьмите за разводку лоховскую.

У ч а с т к о в ы й (вздыхает и берет купюру). Давай я хоть в книге распишусь.

О х р а н н и к (роется в своем уголке). Да… щас… щас… щас найду… вот…

Участковый одной рукой ощупывает купюру в кармане, другой расписывается. Осматривается. Уходит. Все облегченно вздыхают, поправляют и без того идеально разложенные вещи. Охранник жестами показывает Фери и Аркашке что-то проверить. Они уходят в примерочные кабины.

О х р а н н и к (глядя в окно). Ну что за хрень, еще какая-то шмара прется!

С и с и. Сука!

З и з и. Прошмандовка!

Входит клиентка. У нее забинтована голова. Охранник улыбается и галантно придерживает дверь.

З и з и—С и с и. Добрый день!

О х р а н н и к. Добрый день!

К л и е н т к а. Дверь какая-то тяжелая, я думала, она сама разъезжается.

С и с и. Добрый день, могу я вам чем-то помочь?

К л и е н т к а. Да-да, девушка. Я бы хотела рюкзачки посмотреть.

С и с и. Вот, пожалуйста, Труссарди первая линия, Труссарди спорт…

К л и е н т к а. А есть что-нибудь такое?

С и с и. Какое?

К л и е н т к а. Ну, интересненькое… А у этого из чего ручки?

С и с и. Из кожи канадского оленя.

К л и е н т к а. Да ну?! А производство чье?

С и с и. Италия, Бергамо.

К л и е н т к а. А тут написано Китай.

С и с и. Дизайн, креатив и контроль итальянские, а сделано в Китае – там самые лучшие поточные линии, там даже “Мерседесы” делают, на минуточку.

К л и е н т к а. А дно не просядет, если что-то тяжелое положить?

С и с и. Смотря насколько, конечно…

К л и е н т к а. А насколько? А если что-то типа кирпича? А два кирпича?

С и с и. Нет, дно двойное, простроченное капроновой металлизированной нитью, проверенной в космических лабораториях НАСА.

К л и е н т к а. Правда, что ли? А интересное такое что-нибудь есть?

С и с и. Какое?

К л и е н т к а. Ну, что-нибудь моднявое такое.

С и с и. Вот, пожалуйста, Альберта Феретти, нубук.

К л и е н т к а. А он не сдуется, чтоб совсем плоский был?

С и с и. Вы же не будете его совсем пустым носить?.. Не сдуется, форму держит хорошо, швы создают ребра жесткости.

К л и е н т к а. А чем он от этого отличается? (Показывает на другую полку.)

С и с и. Этот классический.

К л и е н т к а. Я и сама вижу, что этот классический, а этот спортивный! Классический РЮКЗАК – вообще что-то новенькое!.. А прикольное такое что-нибудь есть вообще?

С и с и. Вот, пожалуйста, Пинко Паллино.

К л и е н т к а. А почему один дешевле, а другой дороже?

С и с и. Потому что…

К л и е н т к а. Да мне все равно, мне что-нибудь интересненькое.

С и с и. Вот, померяйте.

К л и е н т к а (берет рюкзак). А какой лучше? (Вешает через плечо.)

С и с и. Этот!

К л и е н т к а. Точно?

С и с и. Точно, абсолютли!

К л и е н т к а. А дайте второе зеркало, я посмотрю.

С и с и. Пожалуйста (поворачивает створки зеркала).

К л и е н т к а. Ну, он никакусенький, девушка! Что вы мне лапшу на уши вешаете?! А что-нибудь такое есть?

С и с и. Да, да-а... Извините, я сейчас. (Уходит.)

Из примерочной выходит Фери.

Ф е р и. Добрый день. Могу ли я вам чем-то помочь?

К л и е н т к а. Стоит ли так улыбаться с вашими гнилыми зубами?

Ф е р и. Извините?

К л и е н т к а. Ничего, с вами рядом американская стоматологическая клиника, на минуточку… А вы карточки америкэн-экспресс принимаете?

Ф е р и. Нет, извините. Виза, Мастер, Маэстро.

К л и е н т к а. О боже, ну доллары вы, надеюсь, принимаете?

Ф е р и. Нет. Вон, напротив, пункт обмена валют.

К л и е н т к а. Ну, хоть с Визой что-нибудь получится? А посчитайте мне всю сумму, пожалуйста.

Фери считает. Клиентка подходит к манекену за роялем, тыкает в клавиши пальчиками, тоскливые, глухо-надтреснутые звуки брякаются на пол.

Как скучно у вас! Что за бутик – музыки нет. Почему нет музыки?

Ф е р и. Вот, пожалуйста. (Протягивает калькулятор.)

К л и е н т к а. О, боже, что это?! Я же просила в евро посчитать, я в рублях не соотношу.

Ф е р и (показывает на листочке). Вот, пожалуйста.

К л и е н т к а. А посчитайте мне разницу.

Ф е р и. Вот, пожалуйста.

К л и е н т к а. Да мне без разницы ваша разница… А вы вообще-то знаете в Патрик Хелманне какие сейчас скидки?

Из примерочной выходит разъяренная Сиси.

С и с и. Патрик Хелманн?! Знаю, какие там скидки! А какие там цены, на минуточку! Да это вообще не имя Патрик Хелманн. Это фуфло раздутое в Москве.

К л и е н т к а. Что-о? Да как! Что? Как вы смеете таким тоном?! Я ПЛАЧУ ВАМ ДЕНЬГИ! Из этих денег вам зарплату начисляют. Я – ВИП-КЛИЕНТ! Пригласите менеджера! Я буду звонить вашему боссу. Я уволю! (Вздрагивает, хлопает по сумочке и достает мобильный телефон.) Алло, Машуль, иду… окэ, сейчас подзагарнем в “Соле мио” и пойдем в “Пушкин”, обожремся и будем обожратые по Тверской ходить… А-а, может, ты сюда зайдешь, разобраться надо. Ну что, не знаешь, что ли, рашенский сервис? Нахамили самым хамским образом…Окэ, окэ… И я… Я в шоке просто!

Она поворачивается к столу. Фери выносит из-за кассы правую руку, в ней пистолет, стреляет клиентке в голову.

Открывается дверь. Входит женщина, у нее скрыта белой маской вся нижняя половина лица. Она говорит в мобильный телефон.

К л и е н т к а. Алло, Даночка, алло… не слышу, грохот какой-то... (Видит свою окровавленную подругу, склоняется над ней.) Алло, Даночка, алло!

К ней подходит охранник, пистолетом раздвигает полы пальто, рассматривает тело. Сзади подходит Фери и стреляет. Женщина валится на подругу.

Ф е р и. Продажные твари! (Мечется по магазину, потрясая пистолетом, останавливается возле мужского манекена.) Кто вам дал право извиняться… издеваться над людьми? Вы что из династии Романовых?!

О х р а н н и к. Фери, прекратите свои моралите, прячем их. Уборщицу развяжите, пусть тут кровь протрет. Я, что ли, буду протирать?!

Сиси выводит из примерочной уборщицу с черным мешком на голове. Она трет все вокруг.

О х р а н н и к. Мешок снимите, хватит тормозить! Предложите продавцам заткнуться.

Фери с Охранником уносят трупы в примерочную кабину.

Я что-то не пойму, одна вся в синяках, эти перебинтованные, как с фронтов войны… или их мужья бьют? Я б таких бил, извращенки!

З и з и (сонно и заунывно). При чем тут это? Это у них всех отходняк после пластических операций.

Аркашка в отрешенной задумчивости стоит у стены.

А р к а ш к а. Да, долбить надо здесь. Сейф, по моим раскладам, ровно напротив.

О х р а н н и к. Продавцов развяжите, пусть долбят, я свое уже отдолбил.

Ф е р и (изучает ценники и потрясает пистолетом). В стране, где голодают старики и старухи, а дети торгуют телом, продавать костюмы за пять тысяч долларов?! (Подходит к манекену.) Вы что, больные?!

О х р а н н и к. Я как попой чувствовал, что нельзя Фери на дело брать… Сиси, Зизи на стремаке, и как я учил! Добрый день, могу ли я вам чем-то помочь… а у нас новая коллекция… а у нас скидки и так далее…

Тишина. На втором этаже хлопнула дверь.

Продавцы замирают и, как роботы, поправляют одежду. Фери одергивает полы пиджака на манекене. Охранник уходит за колонну, садится и достает газету.

Этап 2

Представление товара

(цель: выслушать клиента и понять,

что он в действительности хочет)

П е т р (спускаясь по лестнице). Необходимо учитывать, что размер очень важен при примерке. Гораздо лучше, если вы ошибетесь в большую сторону и костюм будет несколько великоват, чем маловат, ничто так не расстраивает женщину, вышедшую, наконец, за покупками в магазин, как осознание того, что некоторые вещи малы. Многие женщины ходят за покупками как раз для улучшения своего настроения, этот фактор необходимо учитывать. (Остановившись, спрашивает спокойно, еле слышно.) Шумели… За-ачем?

С и с и. Да Фери смешит, придумал, что нас типа террористы захватили.

П е т р (обращаясь к Фери). Федор, извините, давно хотел спросить, если вы такой выдающийся писатель, идите на телевидение сериалы писать, что вы здесь-то делаете?

Ф е р и. Я торгую, Петр. А пишу в свободное от работы время.

П е т р. Хорошо, скажите мне: основная цель техники продаж первый этап, пункт А?

Ф е р и. Пункт а, Петр… основная цель техники продаж…

П е т р. Не зна-аем. (Обращаясь к Зизи.) Пожалуйста, Зинаида.

З и з и (заунывно). Цель – случайного посетителя сделать постоянным клиентом.

П е т р. Федор, техника продаж, этап третий?

Ф е р и. Постараться вытянуть клиента из примерочной. Спросить: Ну, как вам?

П е т р. Не пра-авильно. Главное – минута молчания, чтобы понять реакцию клиента. Этап четвертый, пункты бэ и жэ. Пожалуйста, Света.

С и с и. Следует избегать следующих фраз, которые могут обидеть клиента и испортить всю продажу: “Вас молодит”, “Недорого и сердито”, “Вас освежает”, “Вас худит/стройнит”. Можно говорить: “Эта длина вам очень идет, так как сохраняет все пропорции тела”, “Эта модель очень выгодно подчеркивает все достоинства вашей фигуры” (про недостатки, которые она выгодно скрывает, – молчим), “Этот цвет очень выгодно оттеняет ваш цвет лица и подходит к цвету ваших волос/глаз”. Здесь, главное, не переусердствовать, так как клиент может почувствовать, что вы ему стараетесь “впарить по полной программе”. Необходимо всячески демонстрировать, что мне самой очень нравится выбранный клиенткой товар, и я ей по-хорошему завидую.

П е т р. Аркадий, еще раз увижу, что по городскому телефону говорите, оштрафую. Ко мне байеры дозвониться не могут. Теперь о главном – с сегодняшнего дня у нас начинается социалистическое соревнование, между мужским и женским отделом, а также на звание лучшего продавца. Подробности – на кухне на доске объявлений.

С и с и. Петр, простите, у вас кровь на голове.

П е т р. О! Это я побрился неудачно. Нельзя напрягаться, раз – и лопается ранка. (Хлопает по нагрудному карману и вынимает мобильный телефон…) Алло, алло. (Слушает телефон, а потом говорит демонстративно громко.) Главное – это грамотный менеджмент. Почему Москва позиционируется передовым арьергардом? Понимаю. Поэтому вся остальная Россия пока еще в заднице, что там нет грамотного менеджмента. (Еще громче.) Мне виднее, я в центре живу… Шутки шутками, а из окна моей квартиры храм Христа Спасителя виден…

Ф е р и (посмотрев, ушел ли Петр). Техника продаж! Они воруют у народа деньги, а мы по-научному впариваем олигарху сто пятидесятый костюм! (Подходит к манекену.) Воры!

А р к а ш к а (подравнивая пилкой ногти). Мужчина, прекратите истерику.

С и с и. Тише, Зизи спит.

О х р а н н и к. На горизонте клиентка!

Все смотрят в окно.

А р к а ш к а. Лохушка.

С и с и. Это не клиентка. Пальто как с убитой бабушки.

Входит девушка. Одета невзрачно, безвкусно, бедно. Смущается. Продавцы заняты сворачиванием и поправлением одежды. Намеренно ее не замечают. Девушка подходит к Зизи, дремлющей в кресле.

Д е в у ш к а. Извините, девушка… Девушка, можно вас?

З и з и (вздрагивает). Да-да… Добрый день. Чем-то могу помочь?

Д е в у ш к а. Я бы хотела посмотреть мужской костюм, сорочку и галстук в цвет.

З и з и. Мужской костюмчик? (Осматривает девушку с головы до ног и продолжает заунывно). Вы знаете, девушка, здесь у нас только ручная работа, сарториале, так сказать. Петли открытые, нить кручения сто пятьдесят. Это, знаете, когда из килограмма овечьей шерсти вытягивают сто пятьдесят километров нити, представляете себе?

Д е в у ш к а. А сколько стоит?

З и з и. У них подкладка либо из шелка, либо из вискозы лучших пород калифорнийской сосны.

Д е в у ш к а. Здорово, мне как раз такие и нужны. А сколько по деньгам?

З и з и. Представительского плана, так сказать костюмы. Дорогие, одним словом… Еще бы – костюм “Корнелиани”!.. Четыре тысячи.

Д е в у ш к а. Очень хорошо! Меня устраивает!

З и з и. Долларов, четыре тысячи долларов.

Д е в у ш к а. Да, девушка, я поняла, что не тугриков.

З и з и. Сто тысяч рублей примерно. Сто… тысяч…

Девушка берет костюм и прикладывает к себе, смотрит в зеркало, соотносит длину.

Д е в у ш к а. И по размеру примерно то самое.

З и з и. Интересно. Вы себе, что ли, берете?

Д е в у ш к а. Нет. Теперь по галстукам сориентируйте.

З и з и (гнусаво). Галстуки Маттабиши. Вы скажете, какое интересное название, наверное, итальянское? Нет. Отец-основатель этой марки увидел как-то у мексиканских детей яркие тряпичные куклы и спрашивает, мол, что это такое? А они отвечают: Маттабиши. Кстати, Джордж Буш-младший носит только красные галстуки Маттабиши, онли.

Д е в у ш к а. Да-а, хрошо, что я к вам сразу зашла. Что у нас осталось – рубашки.

З и з и. Рубашки Барба. Обратите внимание на пуговицы. Только у самых дорогих рубашек пуговички пришиты не крест-накрест, а птичьей лапкой, видите? И видите, какие защипы на плече, это говорит о том, что рукав вшит вручную.

Д е в у ш к а. А белье мужское такое же эксклюзивное у вас есть?

З и з и (вздыхает). Белья лакшери стайл у нас нет. Есть рядом в “Галерее Актера”.

Д е в у ш к а. Отложите костюм, рубашку и эти два галстука на часик где-то.

Девушка уходит.

С и с и (фыркает). Ты че, Зинуль, откладывать собралась! Не видишь, она обалдела от цены? Даже и не парься, она не вернется.

З и з и. Све-ет, а когда муж с женой вместе рыгают, это к чему снится?

С и с и. Ты знаешь, это к беременности.

З и з и (счастливо). Да ты что, Светулек?! (Целует ее.)

О х р а н н и к. Видели, как она на меня посмотрела? Может, хотела, чтобы я ей вдул?

Ф е р и (показывая на журнал). Зизи, это ты читала?

З и з и. А я там тесты высчитывала.

Ф е р и. Знаю я, как эти тесты делаются! (Брезгливо рассматривает журнал.) Какие тупые рожи! Ни одного серьезного лица, ни в журналах, ни по телевизору. Даже самые умные из них вынуждены отуплять свои фэйсы. (Подходит к манекену и строит идиотскую рожу.)

Фери уходит на обед. Аркашка шепчется по телефону.

С и с и (глядя в окно). Американцы пошли. Такие счастливые.

З и з и. У нас такие счастливые только наркоманы.

С и с и. Скушный сегодня какой-то день.

З и з и. Да-а уж…

С и с и. Или это оттого, что я голову не помыла? Вообще грустно как-то.

З и з и (зевая). Может, прокраситься надо было?

С и с и. О, смотри, опять твой дурдос прется.

В магазин входит та самая невзрачная девушка. В руках пакеты из дорогих магазинов – белье, носки, обувь.

С и с и (смущенно). А мы не стали ваши вещи отвешивать, так как знали, что вы быстро вернетесь.

З и з и. Значит, вы берете, вы берете костюмчик, рубашечку и два галстучка Маттабиши, я вас правильно поняла? (Считает на калькуляторе.) Итого, итого у нас с вами получилось сто тридцать тысяч рублей, в пересчете по курсу составляет пять тысяч триста долларов. Пройдемте, пожалуйста, на кассу... Осторожно, девушка, здесь скользко.

Девушка подходит к кассе и вынимает из пластикового пакета пачки денег, перетянутые резинками.

Д е в у ш к а. Посчитайте, здесь должно быть примерно двести тысяч.

З и з и. Сиси, будьте любезны, помогите упаковать вещи нашей клиентке.

З и з и. Да-да, Зизи, с удовольствием… Извините, Вам нужен кофр для костюма?

Д е в у ш к а. Нет.

С и с и. А может быть, парфюм? (Предлагает флакон.) Тьери Эрмес!

Д е в у ш к а (принюхивается). Нет, запах не его.

С и с и. Там кондиционер, девушка, вы сюда отойдите, а то простудитесь…

Сиси проносит галстуки через сенсорные турникеты у выхода. Турникеты пищат.

Это мы проверяем, девушка, здесь, видите, у нас спрятаны мягкие сенсоры, это они пищат. (Отклеивает мягкие сенсоры.)

З и з и (радостно). Потрясающе, девушка, что вы так хорошо знаете размеры своего мужчины! Вы просто так, без примерки, приложили к себе костюм и все.

Д е в у ш к а. Ой, вы знаете, девушка, а мужчины уже нет, только одни фрагменты остались. Ребята сказали, что надо похоронить по-человечески.

Сиси кивает головой, прикладывает ладонь ко рту и быстро уходит в примерочную.

З и з и. Поздравляю… с удачной покупкой.

Д е в у ш к а. До свидания.

З и з и. Спасибо… приходите к нам еще.

Девушка пожимает плечами и уходит.

Ф е р и (спускается по лестнице). Сиси, что с тобой? (Слушает ее, отскакивает.) Пять тысяч долларов на то, чтобы зарыть нашу одежду в землю?!

З и з и (заунывно). Да, у нас в Кензо тоже так одежду покупали для жениха с невестой, которые на машине разбились, взяли тысяч на восемь долларов, в общей сложности… дешево еще вышло, потому что был летний вариант похорон.

Ф е р и задумчиво смотрит на манекен.

Ф е р и. Я на эти деньги мог бы роман издать.

А р к а ш к а. Фери, а ты когда в Германии был, почему не остался там?

Ф е р и. Что?

А р к а ш к а. Мне вот на одной фирме за триста долларов придумали убедительную легенду и сделали фальшивый вызов в Америку. Уеду и останусь там.

Ф е р и. Мой дед, фронтовик, получает около четырех тысяч рублей, ему вся деревня завидует.

О х р а н н и к (трогая Фери за плечо). Может, потрахаться? Легче станет…

С и с и. Аркашка, к тебе какая-то невеста прицепилась (снимает с его брюк нитку и наматывает на пальчик). А, Б, В… Вовка, что ли?

Фери уходит в примерочную, становится на колени и молится шепотом.

Ф е р и (у него вырывается громко). Зачем ты мучаешь меня в этом магазине, Боже?! (Прислушивается.) Освободи ты меня от него! Зачем я здесь?.. Владимир Петрович, возьмите меня в корпорацию…

По лестнице спускается радостный Петр.

П е т р. Молодцы… Я в офис сбегаю... Кстати, Аркадий, как тебе инсталляции нового мерчендайзера-витриниста? (Показывает на манекен за роялем.)

А р к а ш к а. Ну, он не в моем вкусе… Я пытался вызвать его на откровенный разговор… Ну, знаешь, Петь, у него дети.

П е т р. А где наш придворный писатель и поэт?

Ф е р и (быстро встает, протирает колени). Я здесь, Петр, пыль протираю.

П е т р (со значением). У меня, кстати, родители филологи, мы дома на трех языках говорили, причем один из них мертвый… Ценники поправьте, проданные вещи довесьте, чтоб по три было.

Все поправляют вещи. Постепенно темнеет.

Конец рабочего дня. Сиси, Зизи и Аркашка стоят одетые.

А р к а ш к а (переминаясь с ноги на ногу). Фери, тебя ждать?

По лестнице спускается Фери. Они все идут к дверям, но вдруг пищит сигнализация.

О х р а н н и к. Девки, настал мой час, я вас щупать буду. Давайте по одному.

Проходит Аркашка – турникеты с сигнализацией молчат. Сиси и Зизи проходят вместе, сигнализация молчит.

Ф е р и. Ой, я шапку забыл.

О х р а н н и к. Вот же она, на столе.

А р к а ш к а. Ну, я пошел, я уже опаздываю. (Выходит на улицу.)

О х р а н н и к. Может, сигнализация барахлит, пройди-ка еще.

Фери медленно идет к двери. Пищит сигнализация.

С и с и (нервно). Ой, мы пошли, это надолго. У меня там Микочка одна. (Уходят.)

О х р а н н и к. В чем же дело?

Ф е р и. Я и сам удивлен…

П е т р (спускаясь по лестнице). Что вы тут пищите?

О х р а н н и к. Да вот, блин, сигнализация барахлит.

П е т р (пройдя через турникеты туда-обратно). Все в порядке.

О х р а н н и к (сам проходит через турникеты). Она к Фери неравнодушна.

Фери зажмуривается и тоже проходит. Сигнализация пищит.

О х р а н н и к. Признавайся, что украл? Шутка (хихикает)… Что делать-то?

П е т р (Фери). Пройди еще раз.

Ф е р и. Не надо, ребята (лезет глубоко в штаны и достает яркий галстук). Вот… Украл зачем-то.

Пауза.

П е т р. Федор, ты чего, ведь ты писатель?!

О х р а н н и к (ощупывает галстук). Прикол, а на нем сигнализации нет (проносит галстук через турникет, тишина). Что же тогда пищит?

Фери еще раз проходит и все равно пищит.

П е т р—О х р а н н и к. Да ну, на фиг! Это слишком?! Что еще?

Ф е р и. Ей-богу ничего!

О х р а н н и к. А что же пищит?

Ф е р и. Раздеться, что ли. (Поднимает ногу, расшнуровывает ботинок.)

О х р а н н и к. Ну-ка. Подними ногу… выше. Я так и знал. У тебя к подошве мягкий сенсор прилип. Это Сиси с галстука уронила, а ты наступил. Мы так клиента когда-то до трусов обыскали... Он в суд подавал.

П е т р. Бог шельму метит.

О х р а н н и к. Фери, понял – главный воровской закон: никогда не признавайся.

Ф е р и. Ребята, я квартиру снимаю в Подмосковье, у меня...

П е т р. Федор. Удивил, честно.

Ф е р и. Дайте месяц доработать. У меня положение тяжелое (плачет).

П е т р. Фу, блин, ну ладно, ладно, иди. Фу.

Ф е р и. Завтра выходить на работу?

П е т р. Я подумаю… (Морщась машет рукой.) Выходи.

Фери уходит. Петр смотрит на Охранника. Тот пожимает плечами.

Пойдем, покурим.

Выходят на улицу. Петр резко двигает руками, будто зарядку делает.

Переволновался я. (Наклоняет голову.) У меня крови на макушке нет?

О х р а н н и к (изучает лысину). Темно… Не-ет.

П е т р. Еще.

О х р а н н и к. Что еще?

П е т р. Еще подыши на лысину – так приятно – мурашки по копчику.

Охранник усмехается и дышит на лысину.

Фу, как противно – это я про Фери. Удивил… неприятно, удивил… Давай на “ты”.

О х р а н н и к. Давай… А че ты на такой тачке ездишь? Вон, управляющий “Мономарки” на “Ровере” рассекает…

Этап 3

Продажа

Г о л о с (Петр). Дама очень довольна собой и своим выбором, это то, что она хотела, а вы видите, что это просто ужасно. В данном случае во главу угла ставится не наша честность, а сохранение хорошего настроения клиента. В этом варианте вы должны сделать комплимент только товару, но ни в коем случае не даме в этом комплекте. Например: “Это самая актуальная модель в этом сезоне”, “Очень красивая тонкая отделка”, “Практичная ткань” и т.д. Ваша задача – дать понять, что клиент делает данный выбор сам, без какого-либо прессинга.

Тот же бутик. Сиси стоит перед зеркалом. Зина дремлет в кресле.

С и с и. Опять глаза “лысые”. А где лак, я же лак не положила?

Делает макияж, укладывает прическу. Снова меняет прическу. Укладывает.

Хорошо?

З и з и. Вот когда ты набок делаешь, то ты на агента ФБР какого-то похожа, 3-й отдел.

С и с и. Нет, я устала на этих каблуках, пойду, сниму. (Уходит в примерочную.)

С улицы входят Фери и Аркашка.

А р к а ш к а. Я ему говорю, я владелец фирмы, еду на выставку Катерпиллер в Нью-Йорке. А он еще раз спрашивает: так вы говорите, что вы владелец перерабатывающей компании? Я четко так говорю: да! Там главное не моргнуть. И все ведь на английском. А он говорит: Катерпиллер производит трактора, а не деревообрабатывающие станки. И тут я замешкался и сморгнул, все. Так и не дал визу, цэрэушник хренов!

Ф е р и. Не горюй.

А р к а ш к а. Ла-адно, уже отпустило.

О х р а н н и к. Я ему отпустил, ха-ха-ха.

А р к а ш к а. Мне тут повестка пришла в армию.

Ф е р и. И что?

А р к а ш к а. Меня стошнило.

О х р а н н и к. Это твоя родина, сынок. Отдай долг, не греши!

А р к а ш к а. Моя родина была в Азербайджане, еле смотались оттуда. Потом уже знакомые все наше там распродавали. В Москве, на улице, на моих глазах убили мать, когда мы в сумке несли деньги, хотели купить комнату в коммуналке, нас риэлторы сдали бандюганам… Я – свободный человек, понятно, я – свободный человек! Я не собираюсь здесь жить, чем я хуже Мадонны?

О х р а н н и к. Фраерок ты, мелкий, а не Мадонна.

А р к а ш к а (с брезгливостью косится на Охранника). Одно из трех – или в армию заберут, или скинхеды замочат, или шахиды взорвут.

Из примерочной кабины раздаются стоны.

С и с и. Ой, кто там?

З и з и (сонно). Клиенты мои.

С и с и. Не, ну нормально? Там же пыльно, неудобно.

О х р а н н и к. О! О! Эти там, да?

З и з и (сонно). Уже полчаса серебристую блузку Эндрю Джен примеряют.

Ф е р и. А это журналисты хреновы понапишут в журналах, типа, если хотите разнообразить сексуальную жизнь, занимайтесь сексом в примерочных кабинах.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю