355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Эйна Ли » Сладостная победа » Текст книги (страница 17)
Сладостная победа
  • Текст добавлен: 3 октября 2016, 23:00

Текст книги "Сладостная победа"


Автор книги: Эйна Ли



сообщить о нарушении

Текущая страница: 17 (всего у книги 19 страниц)

Глава 26

Кэсси была сильно напугана. Мысли вихрем кружились в ее голове. Остался ли в живых Тед, или его все-таки застрелил этот убийца, который не постеснялся стрелять даже в детей?

Она понимала – как только Пайк убедится в том, что ему ничто не угрожает, он в тот же миг покончит с ней. Она судорожно искала выход из положения. Ей надо было хитростью предотвратить расправу до тех пор, пока Коулт не догнал их. Она не сомневалась – он найдет ее, но не будет ли это слишком поздно?

Она незаметно теребила узел на своих запястьях. Если бы ей удалось освободить руки, то она смогла бы вытащить его револьвер и пристрелить его. Даже если она не сумела бы достать Келера, по крайней мере, этот бессердечный убийца больше не мог бы причинять зло невинным людям.

– Пайк, если мы не остановимся и не дадим лошадям немного передохнуть, мы загоним их насмерть, – сказал Келер.

– Я гляжу, тебе хочется болтаться в петле? У них было предостаточно времени послать за нами погоню.

– Если бы ты не был так скор на расправу, то мы не попали бы в такое сложное положение. Зачем ты стрелял в того однорукого парня? Только потому, что хотел застрелить ребенка?

– Это не ребенок, а сущий дьяволенок, она чуть не прокусила мне руку в прошлый раз, когда мы пытались ограбить банк.

– Ты с каждым днем становишься все безумнее, Пайк. С этой девкой мы цепляем себе на хвост погоню.

– Не схвати я ее, мы с тобой валялись бы в луже собственной крови, как Колби и Бенсон.

Келер покачал головой:

– Ездить с тобой – значит кончить виселицей.

– Не по нутру – присоединяйся к Колби и Бенсону.

Прислушиваясь к их ссоре, Кэсси подумала: если убедить Келера помочь ей, у нее появится шанс выжить. Но как поговорить с ним наедине? Время работало против нее.

Пайк натянул поводья и остановил лошадь.

– Келер, моя лошадь уже долго несет двойную ношу. Теперь твой черед везти эту сучку.

Он слез с лошади, грубо стащил Кэсси вниз и толкнул ее в сторону Келера.

– Она замедляет наше передвижение, Пайк. Давай лучше кинем ее прямо здесь.

– Сейчас она наш козырь, это играет нам на руку. Пока она у нас, они не посмеют на нас напасть. Так что заткнись и делай, что тебе говорят.

Это была та возможность, о которой так долго мечтала Кэсси. Как только всадники вскочили в седла и помчались дальше, она прошептала:

– Келер, ты меня слышишь? Мне надо поговорить с тобой.

Он не ответил, но, придержав лошадь, поскакал позади Пайка.

– Если ты поможешь мне убежать, то я спасу тебя от петли.

– Спасешь, как же.

– Это правда. Мой отец шериф. Если я скажу ему, что ты помог мне убежать, он не даст повесить тебя.

– Ты, должно быть, считаешь меня болваном. А ну-ка заткнись, или я расскажу Пайку, что ты дочь шерифа. Уж он позаботится, чтобы твоя смерть была не из легких.

«Конечно, ты дурень, раз едешь вместе с сумасшедшим убийцей». Тем не менее, Келер оставался ее последней надеждой, и она не собиралась так легко сдаваться.

– Кажется, у нас появились спутники, Пайк, – немного погодя заметил Келер, когда они остановились на берегу ручья, чтобы наполнить свои фляжки и напоить лошадей. Он указал на облако пыли вдалеке позади них: – Они следуют за нами по пятам и уже приближаются.

– Погоня никак не могла так быстро напасть на наш след.

– Это не похоже на настоящую погоню. Судя по величине поднятой пыли, нас преследуют два, от силы три всадника.

Сердце у Кэсси подпрыгнуло от охватившей ее надежды. Братья Каллум! Они были лучшими следопытами в городе; ее отец всегда высылал их вперед, когда организовывал погоню. Кроме того, она могла поспорить на что угодно, что среди преследователей был и Коулт.

– Видно, мистер Пайк, у вас появилась проблема, – злорадно заметила она. – Если Боб Каллум напал на ваш след, то у вас нет никаких шансов. В его жилах течет кровь апачей, и он может проследить путь муравья во время песчаной бури. Ну, что вы будете делать теперь?

– Врежу тебе по зубам, если не заткнешься, – огрызнулся он. – Меня не запугает какой-то полукровка, сучка. Его так же легко убить, как и любого краснокожего.

– Подумай, Пайк, двойная ноша сильно задерживает нас. Если они получат девушку назад, то они остановятся и станут ждать погоню, а может, даже повернут назад. Это даст нам время улизнуть.

– Или один из них останется и будет идти за нами по следу. Я не отдам им девку. Я уже говорил тебе: пока она у нас, они ничего не смогут поделать с нами.

Пайк устремил холодный взгляд на Кэсси, затем снова посмотрел на Келера.

– Я поеду вперед с девкой. Они, несомненно, остановятся здесь, чтобы напоить лошадей. Спрячься среди этих скал и, как только они появятся, открой огонь.

– Почему бы тебе самому не остаться позади, а я поеду с девушкой вперед? – возразил Келер.

– Потому что я не доверяю тебе. Уж больно сильно ты хочешь отпустить ее. Так что давай, иди к скалам и делай, что я сказал. Когда они подъедут, ты сможешь легко перестрелять их из винтовки, словно куропаток в силках. – Губы Пайка скривились в дьявольской усмешке. – Только не вздумай слоняться вокруг переправы и просто выжидать, вполне возможно, что остальная часть погони следует за ними.

Кэсси с замирающим сердцем смотрела, как Келер повел свою лошадь к утесам.

Пайк грубо приподнял ее и усадил на круп своей лошади.

– Жаль, что мы не можем подождать, когда начнется потеха, сучка.

– Ты думаешь, они заметили нас? – спросил Джефф.

– Могли заметить. Мы же следовали за ними по пятам, хотя и под завесой пыли, – сказал Коулт.

– Ночь в горах наступает быстро. Скоро совсем стемнеет, – предупредил его Джефф.

– Тогда мы должны догнать их до наступления ночи. Нас разделяет, наверное, не больше мили. Они совсем загнали лошадей…

Коулт натянул поводья и вытер пот со лба.

– Ты знаешь, Джефф, если бы я оказался на их месте, то непременно задумался бы над тем, как бы устроить засаду для тех, кто преследует меня. Нам следует быть поумнее и поосторожнее.

Раздался винтовочный выстрел, пуля угодила в лошадь Коулта. Затем последовало еще несколько выстрелов, но Коулт успел вынуть ноги из стремян до того, как лошадь под ним стала падать на землю. Спрыгнув вниз, Коулт тут же укрылся за телом коня как за прикрытием.

Джефф пришпорил лошадь, чтобы спрятаться за ближайшими деревьями. Там он слез на землю и побежал назад, причем по его пятам взвивались фонтанчики пыли, поднятые пулями, пока он не укрылся за одним из высоких валунов.

– Откуда стреляют? – прокричал он Коулту, который вел ответный огонь.

– Из-за тех скал, что справа от нас.

– Ты не ранен?

– Нет. Стреляет, по-видимому, один стрелок, в противном случае они попытались бы убрать нас обоих одновременно.

Еще несколько пуль ударилось о валун, за которым прятался Джефф. Револьверы Коулта и Джеффа тоже не бездействовали.

– Прикрой меня! – крикнул Коулт и стал подкрадываться к скалам, пока Джефф непрерывно палил туда, где виднелись вспышки от винтовочных выстрелов.

Огонь из винтовки прекратился так же внезапно, как и начался. После длительной паузы Коулт крикнул:

– Похоже, он уходит!

Глухой удаляющийся стук копыт подтвердил его предположение. Они из предосторожности подождали еще пару минут, затем Коулт подошел к мертвой лошади и снял с нее седло.

– Жаль Пулю, неплохая была лошадка.

– Как же нам быть теперь? Мы так близко подобрались к ним, но если мы поедем вдвоем, то никогда их не догоним, – заметил Джефф.

– Если надо будет, то мы побежим.

– Бери мою лошадь, Коулт. Ведь ты стреляешь лучше меня. А я отправлюсь пешком обратно в город. Скорее всего, по дороге я повстречаю погоню.

– Откуда тебе известно, что они не потеряли наш след?

– Их ведет Боб Каллум. Уж он чует след не хуже гончей собаки. Они, наверное, отстали от нас самое большее на полчаса. А теперь следуй за ними, чтобы не упустить их. Удачи, Коулт.

Коулт вскочил в седло и помчался вперед. На секунду он обернулся назад. Джефф поднял руку и помахал ему.

«Не удивительно ли, что слабые люди, какими они кажутся на первый взгляд, могут становиться стойкими и сильными?» – подумал Коулт.

– Как справился? – спросил Пайк Келера, когда тот догнал их.

– Все было, как мы и предполагали, – начал Келер. – Их было двое. Помощник и сын шерифа.

– Ну, ты убил их?

– Не уверен. Наверное, я ранил помощника шерифа и точно застрелил под ним лошадь.

Пайк взглянул на него с явным презрением:

– Да, ничего не скажешь, Келер. По крайней мере, нам теперь не надо бояться, что на нас нападут лошади.

– Раз ты считаешь, что мог справиться лучше, то почему сам не взялся за это дело? Они оба стреляли в меня. Мне еще повезло, что я выбрался оттуда невредимым. По меньшей мере, потеря ими лошади вынудит их двигаться медленнее, если они решат дальше ехать вдвоем, – огрызнулся Келер. – А если один из них ранен, то они, возможно, дождутся погони, чтобы присоединиться к ним.

– Ладно, едем дальше, а то уже темнеет.

Все тело у Кэсси одеревенело, ее пальцы жутко болели от непрерывных попыток высвободить свои руки, ведь она знала, что остается в живых только до тех пор, пока они скачут. Но что ожидает ее, когда они, наконец, остановятся, известно одному Богу.

Кэсси продолжала теребить узел на своих запястьях, пока они мчались средь гор. Дело подвигалось очень медленно и мучительно, но она не сдавалась. Узел вроде стал слабеть.

Солнце уже давно село, когда Пайк объявил привал. Он настоял на том, чтобы не разжигать костер на тот случай, если их преследуют. Стало холодно, ужин состоял из нескольких ломтиков вяленого мяса. Кэсси начала дрожать от холода. Келер дал ей одеяло, но она никак не могла согреться.

– Келер, ты будешь дежурить первым. Разбудишь меня через два часа, – велел Пайк, укладываясь спать. – Только гляди, не засни.

Как только Кэсси услышала похрапывание Пайка, она приподнялась и зашептала:

– Келер, ты же понимаешь, что они непременно схватят вас. Отпусти меня, и я клянусь, что встану на твою защиту.

– Пайк убьет меня, если я отпущу тебя.

– Он спит. Развяжи мне руки. Мы заберем у него револьвер, и я помогу тебе связать его.

– Говоришь так, как будто это легко сделать. Если бы Пайк был таким глупым, давно бы уже гнил в земле.

– Ты же знаешь, Келер, я права, или ты откроешь Пайку, что я дочь шерифа. Пошевели мозгами. Как только появится погоня, то мне уже будет трудно помочь тебе чем-нибудь.

Келер бросил тревожный взгляд на Пайка. Затем снова на Кэсси.

– Ладно, я помогу тебе, но ты…

– Какой же ты болван, Келер. – Пайк неожиданно встал на ноги, в руках он держал револьвер, целясь ему в живот.

Келер отпрянул.

– Не делай этого, Пайк. Я не собирался слушать ее. Она всего лишь пыталась убедить меня отпустить ее.

– Скажешь в аду, что последним, кого ты видел на земле, был Билл Пайк.

Келер едва успел вытащить револьвер, как Пайк выстрелил. Келер выронил оружие, схватился руками за живот и повалился на землю.

Пайк подошел к нему и откинул в сторону ногой его револьвер.

– Никто не перехитрит меня, Келер. Уж кому-кому, а тебе следовало знать об этом. С раной в брюхе ты будешь умирать долго, так что у тебя будет время поразмышлять над этим. – Бешено сверкая глазами, он повернулся к Кэсси: – А ну-ка вставай, сучка. Мы убираемся отсюда. По крайней мере, теперь нам не придется скакать вдвоем на одной лошади. – Он развернулся и пошел к лошадям.

Кэсси отчаянно вцепилась в веревку зубами, и узел, наконец, поддался. Она кинулась к револьверу Келера, но не успела схватить его, как Пайк уже был рядом с ней. Он ударил ее в челюсть, она попятилась от удара назад, уперлась спиной в дерево и беспомощно сползла по нему вниз.

Пайк подошел к ней и рывком поставил на ноги.

– Я убью тебя прямо здесь! – прорычал он. Он связал ее кровоточащие кисти позади спины, затем потащил к лошадям. – Ты никуда дальше не поедешь. Когда я кончу с тобой заниматься, ты будешь умолять меня, чтобы я пристрелил тебя.

– Отпусти ее, Пайк.

Келер подполз к своему револьверу, но он так ослаб от потери крови и боли, что едва держал его в руках. Пайк злобно рассмеялся:

– Я надеялся, что ты будешь умирать дольше, Келер. – Он поднял револьвер и выстрелил опять. Ухмыльнувшись, он повернулся к Кэсси: – Я подслушал, как ты призналась Келеру, что ты дочь шерифа. И я решил подождать, чтобы убедиться, что он такое затеял. Я прикинул, если он хотел тебе помочь, то он попробует сделать это, пока, как он думал, я сплю. Я еще кое о чем подумал: ты мне больше не нужна. Теперь у меня две лошади, я легко уйду от погони.

Пайк подошел к своей лошади и снял висевшее на седле лассо. Кэсси поняла его страшный замысел, когда он сделал петлю на одном конце, а саму веревку перекинул через высокий сук на ближайшем дереве. Он еще раз прикинул длину веревки, длина была подходящей. Затем он привязал другой ее конец и подвел лошадь под дерево.

– Твой папаша так волновался, желая увидеть меня повешенным. Жаль, что я не смогу увидеть его лица, когда перед его глазами очутится его дочь, висящая в петле.

Кэсси попыталась бежать, но он тут же схватил ее. Она извивалась и брыкалась изо всех сил, пока Пайк нес ее к лошади. Затем он посадил ее в седло, быстро набросил ей на шею петлю и затянул ее.

– Не хочешь ли, чтобы я передал отцу твое последнее слово?

Кэсси приподняла голову.

– Да. Когда он набросит петлю на твою шею, скажи ему, что я стою рядом и все вижу.

Расхохотавшись как безумный, Пайк сильно ударил рукой лошадь по крупу.

Глава 27

Единственный звук, долетавший до ушей Коулта, пока он медленно двигался через темный лес, был мягкий перестук лошадиных копыт. В конце концов, он слез с лошади, огляделся и осторожно прислушался. Он не собирался дальше идти наобум из-за боязни пройти мимо Кэсси и захвативших ее бандитов.

У него была глупая надежда, что, возможно, они разведут огонь, но он вынужден был признать: Пайк слишком хитер, чтобы совершить такой непростительный промах. Это было бы очень похоже на включенный в темноте маяк.

Внезапно тишину разорвал выстрел, вспышкой озарив гнездо перепелки на ближнем дереве. Сердце у Коулта так и подпрыгнуло в груди. Это наверняка были они, неужели этот негодяй убил Кэсси?

Коулт привязал свою лошадь и быстро зашагал в направлении выстрела, а потом еще быстрее, когда услышал второй выстрел.

Наконец он остановился и тревожно огляделся вокруг. В своем беспокойстве он не забывал об осторожности и не торопился. Если Кэсси оставалась в живых, то какой был бы от него прок, если бы он опрометчиво ввалился в лагерь бандитов.

Но тут он услышал голоса. Вынув револьвер, он крадучись пошел на этот шум.

Коулт сначала удивился, а потом страшно испугался, когда увидел Кэсси верхом на лошади с веревкой на шее. Этот сукин сын хотел ее повесить! Едва лошадь тронулась вперед после удара Пайка по крупу, как Коулт выстрелом перебил веревку.

Кэсси свалилась на землю, а Коулт уже стрелял в Пайка и ранил его в плечо до того, как бандит успел скрыться в густой тени деревьев.

Коулт стремительно подбежал к Кэсси. Она лежала на земле вся в ссадинах и синяках, но живая. Он поднял ее и перерезал веревку на ее руках.

– Милая, с тобой все в порядке?

Прижав ее к груди, он почувствовал соленый привкус ее слез на своей щеке.

– Я знала, что ты придешь, я знала, что ты придешь, – исступленно бормотала она. Ее голос звучал хрипло, даже сипло, и Коулт понял, что веревка все-таки слегка повредила ей горло. Когда Пайк попадется ему в руки, то ему вовсе не понадобится веревка, он задушит его своими руками.

Кэсси вся дрожала. Коулт хотел было поискать одеяло, чтобы прикрыть ее, но она вцепилась в него и не отпускала от себя.

– Все хорошо, малышка. Тебе ничто не угрожает. Я не позволю, чтобы теперь с тобой что-нибудь стряслось, – нашептывал он ей на ухо и ласково целовал ее то в щеки, то в лоб.

В темноте было трудно разглядеть ее лицо, но он мог поклясться, что оно все опухло. Она крепко прижималась к нему.

– Пока посиди здесь, Кэсси. Я посмотрю, что с Келером.

– Он мертв. Его убил Пайк.

Чем быстрее он увезет ее отсюда, тем будет безопаснее. Он поднял револьвер Келера и одеяло, потом подвел к ней лошадь Пайка.

Он завернул Кэсси в найденное одеяло.

– Послушай, милая, лучше нам убраться отсюда. Кроме того, я чувствую, что надвигается дождь, и нам стоит позаботиться об укрытии, если мы не хотим промокнуть. Моя лошадь привязана неподалеку отсюда. Ты в состоянии ехать верхом?

– Конечно. Мне сейчас гораздо лучше.

Он приподнял ее голову за подбородок и взглянул ей в глаза:

– Ты замечательный солдат, кавалерист Брейден. Я был бы рад служить с тобой.

– Капитан Фрейзер, что я буду делать в кавалерии повстанцев?

Он ухмыльнулся. Она перенесла такое страшное испытание, но, похоже, уже приходила в себя.

Отдаленные вспышки молний и ворчание грома явно указывали на надвигающуюся грозу. Он быстро вскочил в седло, затем мягко приподнял ее и посадил впереди себя.

– Келер сказал, что с тобой был Джефф. Он не…

– Он в порядке, Кэсси. Впрочем, Пуля погибла.

– Пуля и Полуночник всегда стояли в одном стойле, Полуночнику будет не хватать друга. Но где теперь Джефф?

– Мы не хотели упускать ваш след, поэтому он отдал мне свою лошадь, а сам он повернул назад, навстречу погоне.

– Пешком? Один? Коулт, он же еще мальчишка.

– Он мужчина, Кэсси. Его близким давно пора обращаться с ним как с мужчиной. А теперь давай отправимся на поиски моей лошади, а затем поищем какое-нибудь укрытие, где можно было бы развести костер. – Он взял поводья и послал лошадь вперед.

Вдруг рядом с ним, всего в каком-то дюйме от его головы, просвистела пуля. Коулт сдернул Кэсси с лошади на землю.

– Оставайся лежать, – предупредил он ее. – Это был винтовочный выстрел. – Он протянул ей револьвер Келера. – Должно быть, этот гад нашел лошадь Келера. Он скрывается где-то поблизости. Возможно, что он нашел и мою лошадь. Придется нам выбираться отсюда другим путем. Ты можешь идти, Кэсси?

– Да, могу.

– Вот и хорошо.

Коулт вынул винтовку Пайка из чехла на седле, затем перекинул вьючные мешки через свое плечо.

– Уверен, что в них мы обязательно найдем то, что позже нам пригодится. Ты не знаешь, как много патронов хранил Келер в этих мешках?

– Он никогда не упоминал об этом.

– Да, нам грозит серьезная опасность. Вскоре рассветет, и Пайк сможет нас достать даже на расстоянии, ведь у него винтовка. Остается лишь надеяться, что погоня настигнет нас раньше рассвета. Сейчас мы в низине и находимся под прикрытием. Он видит нас не лучше, чем мы его, поэтому нет никакого смысла пытаться подстрелить его в темноте.

– Удивительно, как он еще не погиб, – прошептала Кэсси, пока они осторожно шли вперед.

– Меня это тоже удивляет. Я знаю, что ранил его. Одна пуля в него точно попала.

– Он сумасшедший, Коулт. Он обезумел от убийств. Я поняла это по его глазам, когда он стрелял в Келера, а затем пытался повесить меня. – Она вздрогнула.

Коулта тревожило состояние Кэсси. Он знал наверняка, что она страдает от боли, но чтобы определить тяжесть ее повреждений, нужен был свет. Больше выстрелов не было, и Коулт подумал, что Пайк потерял их из вида в темноте или же он дожидается рассвета, когда можно было бы стрелять наверняка. Если Пайк, горя жаждой мщения, крался за ними следом, то, страшный в своем безумии, он был не менее опасен, чем раненый дикий зверь.

Они не прошли и мили, как небо прорезала молния, ударил гром и полил проливной дождь. Зазубренные молнии сверкали на небосклоне, гулкие раскаты грома эхом отражались в горах. Вода стремительно стекала по гранитным уступам и лилась ручьями с краев отвесных скал, превращая землю в сплошное грязное месиво. Становилось все труднее идти по скользким камням.

Коулт поддерживал Кэсси, оберегая ее, как только можно, – он понимал, насколько она измучилась и устала. Надо было где-то укрыться от ливня.

Удар молнии расколол сверху дерево, и верхушка упала вниз, охваченная пламенем. Коулт вгляделся в окружающую темноту и перед тем, как дождь загасил огонь, заметил отверстие в скалистой стене.

Они поспешно устремились туда и, согнувшись, пролезли внутрь. Коулт и Кэсси не собирались забираться далеко вглубь, потому что медведь или какой-нибудь другой дикий зверь тоже могли найти себе здесь пристанище, но обретенное укрытие от грозы стало для них настоящим облегчением. Очередная вспышка молнии позволила мельком оглядеть внутренность пещеры, которая была достаточно просторной. Она, по всей видимости, пустовала, однако Коулт держался настороже. При свете отблесков молний он обнаружил кучку дров в углу пещеры.

– Где револьвер, который я дал тебе?

– У меня в кармане, – ответила она.

– Доставай его, теперь самое время. Но оставайся здесь.

– Что ты намерен делать? – тревожно спросила она.

– Проверить кучу дров, не заползла ли в них змея… или скунс, – прибавил он, пытаясь поднять у нее настроение.

– Коулт, будь осторожен, – предупредила она, когда он шагнул вперед. При отблесках молний, освещавших пещеру, он потыкал дулом винтовки среди дров, пока не убедился, что там никого нет. Затем он вернулся к входу и стал рыться во вьючных мешках Пайка.

– Здесь должен быть кремень.

Покопавшись на ощупь в мешке, Коулт с победным видом вынул кремень. Отодрав кусок сухой коры от полена, он принялся высекать искры с помощью ножа; искры воспламенили кору, и через пару минут в пещере уже горел костерок.

Кэсси так сильно продрогла, что у нее зуб на зуб не попадал от озноба. Она поспешно присела к огню.

– Давай снимем нашу мокрую одежду, – предложил Коулт. – Я поищу кое-что из вещей во вьючных мешках.

– Я лучше замерзну, чем надену что-нибудь из того, что носил Пайк, – заявила Кэсси.

Он стянул с нее сапоги и чулки, дальше она сама разделась, оставшись лишь в одном нижнем белье. Между тем Коулт достал еще одно одеяло, обнаруженное им в мешках. Он завернул ее в одеяло, потом опустился на колени и принялся энергично растирать ей ноги, чтобы усилить кровообращение, и вскоре ее щеки покраснели.

Лицо у Кэсси опухло и было в кровоподтеках. На ее шее от веревки осталась ужасная, красного цвета, полоса, а ее кисти все еще кровоточили.

Коулт разорвал пополам платок и перевязал им ее руки.

– Жаль, что у меня нет ничего такого, чтобы уменьшить твою боль, милая.

– Больше всего у меня болит спина, – призналась она. – Когда он швырнул меня, я ударилась спиной о дерево.

– Позволь мне взглянуть на нее.

Коулт отвернул одеяло и мягко перевернул ее на живот. Он приподнял сорочку, пока не обнажилась вся спина. Она багрово синела, но, по всей видимости, никаких тяжелых повреждений у Кэсси не было.

– Милая, я не врач, но я более чем уверен, что какое-то время тебе будет нельзя ездить верхом. – Он принялся массировать ей плечи и шею. – Надо, чтобы эти мышцы расслабились, иначе завтра ты будешь совершенно разбита от боли и вряд ли сможешь идти. Кэсси прикрыла глаза и вздохнула:

– Как приятно, Коулт.

Помассировав ее, он помог ей присесть, прислонив спиной к стенке пещеры.

– Этот ублюдок хорошенько поиздевался над тобой, милая. Может быть, в мешках есть чем смазать тебе содранную веревкой кожу на шее.

– Шея у меня болит не очень сильно. По крайней мере, мы укрылись от грозы.

– Похоже, что мы даже не останемся голодными сегодня. У нас есть кофе и две банки бобов, – объявил Коулт, исследуя содержимое одного из мешков.

Он наполнил кофейник дождевой водой и, поставив его на огонь, начал варить кофе.

Открыв другой мешок, он вытащил оттуда кое-какие вещи и вдруг протяжно свистнул.

– Понятно, почему Пайк не оставил нас в покое. Вот что ему надо. – Коулт вытащил банковский мешок с деньгами и бросил его на землю. – Здесь сотни долларов.

– Пайк будет преследовать нас, чтобы вернуть назад деньги. – У Кэсси страх возобладал над недавней умиротворенностью.

– Кэсси, милая, он не причинит тебе больше ничего плохого. Он ранен, промок под дождем, скорее всего ему нечего есть. Тогда как мы согрелись, передохнули и сейчас поедим. Если он нападет на нас, мы дадим ему отпор. У нас есть винтовка, мой револьвер и револьвер Келера, – тут он вытащил из мешка коробку с патронами, – а также патроны. Много патронов.

Коулт вскрыл консервы с бобами своим ножом и поставил банку поближе к огню, чтобы она согрелась. Потом он отжал их мокрую одежду и кое-как развесил ее вокруг костра.

– Очень кстати, когда рядом с тобой такой умелый и полезный парень, как вы, помощник шерифа Фрейзер.

– Благодарю вас, мисс Кэсси.

Коулт прошел немного в глубь пещеры и всмотрелся в ее темное нутро. Дальше, отходя от ее передней части, шли уходящие в темноту проходы, сверху в этих туннелях свисали сталактиты, а снизу поднимались двойные спирали колонн и пики сталагмитов.

– Из того, что я вижу, ходы пещеры, кажется, тянутся под землей на многие мили.

– Скорее всего, да, – согласилась Кэсси. – Вокруг города много известковых пещер. Они образовались благодаря действию стекающей сверху воды.

– Передняя часть пещеры образована не водой.

– Возможно, кто-то жил в ней и заделал потолок.

– Уж не индейцев ли ты имеешь в виду?

– Или какого-нибудь горняка, – уточнила Кэсси. – Добыча известняка выгодное дело.

– Возможно, это как раз объясняет наличие дров в пещере. Но насколько я могу судить, здесь известняка более чем достаточно.

– Горняка могли вынудить уйти индейцы.

– Или с ним могло стрястись что-то худшее. Кто знает, может, в одном из боковых отсеков покоятся его останки.

– Коулт, пожалуйста. Неужели тебе доставляет удовольствие упоминать о неприятных вещах? Давай лучше поедим и выпьем кофе.

Коулт подал ей банку с бобами.

– Держи, это займет на время твой рот, чтобы ты не могла пререкаться со мной.

Хотя Коулт пытался говорить погрубее, Кэсси по пляшущим искоркам в его глазах сразу поняла, что он доволен. Все-таки, когда он хотел, он мог быть самым любезным мужчиной в мире.

Она взяла немного бобов и передала ему банку. Он сделал то же самое. Так они продолжали передавать друг другу еду, пока банка не опустела. Затем они по очереди пили кофе.

– Все так замечательно, – призналась Кэсси.

– Нам следует выразить свою благодарность мистеру Пайку за его щедрость, если только мы еще раз увидимся с ним.

– Опять ты за свое, Коулт Фрейзер, – устало проговорила Кэсси, – всякий раз, как только я успокаиваюсь, ты совершенно не к месту вставляешь какую-то гадость. – И она сделала последний глоток из кофейника.

– А ты подумай о чем-нибудь приятном.

Кэсси помедлила, затем сказала:

– Стану думать о том, как приятна тебе мысль, что в наступающий четверг ты уезжаешь отсюда.

– В этой мысли больше грустного, чем приятного. Ты стала так много значить для меня.

– Те же самые мысли одолевают и меня. Расставаться будет нелегко. Поэтому не удивляйся, если я не приду прощаться с тобой. Ты же знаешь, какая я впечатлительная.

– А как твои свадебные планы и все прочее? Очень скоро ты меня забудешь.

Когда она передавала ему назад кофейник, их пальцы соприкоснулись, переплелись, они замерли, долго и безмолвно глядя на свои соединенные руки.

На глазах Кэсси заблестели слезы.

– Я никогда не забуду тебя, Коулт.

Он вскинул голову:

– Когда ты поняла это?

– Не знаю, но думаю, это всегда жило в моем сердце.

– И что же это меняет?

Она вздрогнула, затем поморщилась от боли, причиненной этим движением.

– Я полагаю, что будет хуже, если я обману его, выйдя замуж из ложных побуждений.

– Правильное решение, Кэсси. Ты ему уже сказала?

– Пока нет. Я намеревалась сказать ему сегодня утром.

– Выступая в роли адвоката дьявола, спрошу тебя: по какой причине ты уверилась в том, что он решит, будто ты отвергаешь его из-за увечья?

– Я признаюсь ему, что люблю тебя.

– И почему ты решила, что он тебе поверит?

– Потому что это правда, – вымолвила Кэсси, глядя ему прямо в глаза.

– Кэсси, ты же знаешь…

– Коулт, я понимаю твои чувства, ты ведь был со мной откровенен с самого начала. Поэтому я не могу кривить душой перед тобой.

Леденящий кровь смех пронесся под сводами пещеры. Волосы на голове Кэсси приподнялись от ужаса, когда она увидела Пайка, стоящего у входа в пещеру с винтовкой, нацеленной прямо в спину Коулта.

– Какой грустный рассказ, так и хочется заплакать, – язвительно произнес Пайк. – Но не беспокойтесь. Старина Пайк здесь, он избавит вас обоих от страданий.

Кэсси незаметно сунула руку под одеяло, где у нее лежал револьвер.

– Все-таки, помощник, не следовало так опрометчиво снимать ремень с револьвером. Стоит заметить, что сюда, спасаясь от ливня, мог забрести кто угодно.

– Я подумал, что ядовитая гадина, подобно тебе, найдет любую щель, чтобы заползти внутрь. Оставь свою затею, Пайк. Ты потерял слишком много крови. Отдай мне винтовку, и обещаю, что…

– Слишком поздно, кстати, благодаря тебе. Я не собираюсь слушать тебя. Но зато я собираюсь прихватить тебя и твою сучку с собой.

– Стреляй в него, Кэсси. Пайк фыркнул:

– Какая старая уловка, Фрейзер! Как только я поверну голову, ты прыгнешь на меня. Да она не в состоянии выстрелить в кого бы то ни было, если даже у нее было бы оружие. Уж я-то знаю.

– О да. Ты, должно быть, страшно гордишься собой. Найдется не так уж много таких, кому доставило бы удовольствие повесить женщину. Ну, стреляй же, Кэсси, – спокойно скомандовал Коулт.

– У меня исчезло желание продолжать дальше обмениваться любезностями. Ну что, помощник, пора прощаться.

Но не успел он нажать на спусковой крючок, как первой выстрелила Кэсси. Глаза Пайка широко раскрылись от изумления, и он рухнул ничком вперед.

Коулт подошел к нему, поднял винтовку, потом ощупал тело.

– Мертв.

– Точно? – спросила Кэсси.

– Точнее не бывает.

Коулт вернулся и присел перед ней на корточки. Кэсси смотрела перед собой невидящим взглядом.

– Я никогда в жизни не стреляла в человека, – прошептала она.

– Милая, ты стреляла вовсе не в человека, а в смертельно раненного зверя, кем и был Пайк. – И он осторожно разжал ее пальцы, державшие револьвер, и отложил его в сторону. – Ты спасла нам обоим жизнь, Кэсси. Он убил бы нас обоих. – Она опять начала дрожать, и Коулт крепко обнял ее. – Он мертв. И никогда уже больше не сможет обидеть ни тебя, ни кого-нибудь еще.

– Я должна была это сделать, правда, Коулт?

– Да, милая, конечно, должна. – Он ласково укачивал ее, прижимая ее голову к своей груди. – Ты поступила правильно, малышка. Совершенно правильно.

Коулт не знал, как долго он убаюкивал ее, пока она, в конце концов, не перестала дрожать и не задремала.

Ей было так покойно лежать в его руках, так уютно. Ему самому нравилось удерживать ее подле себя, чувствовать тепло ее тела. Он неохотно выпустил Кэсси из рук, потом проверил, накрыта ли она одеялом, и прошел к мертвому телу Пайка.

Коулту не хотелось, чтобы, проснувшись, Кэсси увидела труп у входа в пещеру. К этому времени дождь уже прекратился, и он решил убрать тело Пайка подальше. Коулт вытащил его наружу и спрятал за деревьями. Едва только он хотел вернуться, как услышал конское ржание. С приятным изумлением он увидел, что совсем неподалеку стоят привязанные к дереву лошади Келера и Джеффа. Если у Кэсси окажется достаточно сил, тогда завтра утром они вернутся в Арена-Роха верхом.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю