Текст книги "Дракон. Черта"
Автор книги: Евгения Кондырева
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 14 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]
Глава 4
Окайя
Море было тихим и прозрачным. С легким шорохом, послушное и кроткое, набегало оно на узкую полосу пляжа, стирая четыре неровные цепочки следов. Несколько раз над путниками пролетала та самая птица, которая обнаружила странные неподвижные существа на песке. Но птица давно забыла о них, ведь у нее было так много дел: в гнезде на скалах она оставила птенцов.
Еда была в изобилии. Пусть странная, непривычная, но сытная. Единственное, чего Кришу отчаянно не доставало, так это ножа, настоящего острого ножа. Да по ночам ему вдруг начал сниться хлеб. Горячий, душистый, поджаристый, только что из печи… Такой, какой пек в Ломрате старый, ворчливый, толстый булочник Пат.
И все-таки Криш отлично понимал, что какие бы неудобства ни причиняло им море, оно спасало от главного – здесь, на скалистом берегу, было трудно даже представить себе людей в алом, и по ночам они спокойно спали, не слишком заботясь о безопасности.
Прошло три дня. Ригэн оказался внимательным и на удивление терпеливым учителем. Он объяснял, повторял и снова объяснял, заставляя их запоминать десятки новых слов.
– Ты не узнаешь язык до тех пор, пока не научишься не только произносить, но и читать и записывать звуки, которые произносишь, – внушал Ригэн ловчему, которому гораздо тяжелее, чем лорду и Эши, давалось учение.
Криш только хмурился в ответ. Он понимал, что маг прав, но, честное слово, раньше он как-то не задумывался о том, как они будут объясняться с жителями другой страны. И потом магия… Разве Ригэн не мог чуточку… облегчить занятия, вместо того чтобы вдалбливать в их головы чужие слова.
Это был красивый и звучный язык. Но из троих учеников Фиджин был единственным, кому их настойчивые занятия доставляли удовольствие. А маг, не ограничиваясь речью, к ужасу Криша чертил на песке все новые и новые незнакомые слова и символы. И если ловчий все это время мечтал о ноже, то Фиджину отчаянно не хватало бумаги и чернил.
Они шли вдоль побережья уже шесть дней. А дни были на удивление длинные. Временами Кришу казалось, что они гораздо длиннее, чем обычно. Солнце вставало и еле-еле ползло к зениту, а затем так же медленно переползало на другую половину неба. А может, это казалось ему оттого, что слишком однообразным выглядел пейзаж вокруг. Скалы и море, море и скалы… Но ведь ловчему никогда не надоедали леса с их бесконечными деревьями!
А тут еще Ригэн со своими уроками. Однажды, замешкавшись, они были вынуждены всю ночь просидеть на узком камне, пережидая, пока с отливом немного спадет вода. Так маг не нашел ничего лучше, чем завести разговор о звездах и созвездиях, которыми был усыпан небосвод.
– Неужели в твоей стране такие же звезды, как здесь? – зе–вая, вяло протестовал ловчий, но Ригэн был очень серьезен.–
– От мира людей Гранал отличает лишь невидимая черта… А небо едино для всех. Детей Гранала с рождения приучают смотреть на ночное небо. И я не могу рисковать, не подготовив вас к этому.
Вздохнув, Криш подавил очередной зевок и послушно забубнил за магом незнакомые имена звезд.
Прошло еще несколько дней, прежде чем путники с радостью обнаружили, что берег стал более пологим. Плотный, утрамбованный волнам песок теперь все чаще перемежался с плешинами нанесенного разбитого ракушечника и крохотных камешков.
Все чаще на берегу и мелководье им попадались страшные свидетельства штормов, бушевавших возле этих бе–регов. Невидимые в час прилива рифы несли кораблям смерть. Полусгнившие, занесенные песком обломки преграждали им путь. На одном из них чудом уцелели обрывки парусов, но от вида трепещущих на ветру выбеленных солнцем лохмотьев становилось еще тоскливее. Глядя на то, что бы–ло когда-то гордыми кораблями, каждый невольно думал о том, какая страшная участь была уготована «Морскому коньку».
Фиджин первым заметил тропу, ведущую наверх. Совсем скоро они обнаружили полуразрушенные деревянные мостки – где-то поблизости было человеческое жилье.
Смеркалось, и, не рискуя взбираться на незнакомый берег к ночи, друзья в последний раз заночевали на песке. Неизвестно, как провели эту ночь остальные путники, а Криш спал, как никогда, хорошо, и во сне над ним шумели могучие кроны ломратских лесов. Уже на рассвете в эти тихие зеленые сны, напоенные шорохом трав и запахом свежего сена, вкралось странное, сгорбленное существо. Оно было похоже на… старуху. Только очень маленькую, в половину нормального роста. Ее лицо было закутано большим черным платком, в руке старуха держала нечто вроде палки или длинного жезла. Заметив странное создание, Криш во сне удивился и… напрочь забыл о нем.
Этим утром море было особенно нежно и таинственно в своей призрачно-розовой дымке. Криш проснулся раньше остальных. Он сладко зевнул, от души потянулся и встал. Глядя на зыбкую красоту перед собой, ловчий вдруг ощутил странное чувство. Не то чтобы он полюбил море, нет, но ему вдруг захотелось назвать его на языке драконов, ибо слово, которым называл его Ригэн, подходило всему тому, что он видел сейчас, гораздо больше, чем слово, которое придумали для этого люди.
…Это была крохотная рыбацкая деревенька. Всего несколько домов. Точнее, это было все, что осталось от некогда большой деревни. Заброшенные, покосившиеся или вовсе разрушенные и обгоревшие дома раньше составляли широкую улицу. Путники растерянно оглядывались кругом. Повсюду перед домами и позади них были развешаны рыбацкие сети. Старые, с залатанными прорехами, они медленно шевелились на легком ветерке и были похожи на обрывки парусов, развевающихся на мачтах мертвых кораблей. Сходство усиливалось еще и потому, что деревенька была пуста. Ни человека, ни домашней птицы. Даже захудалого цыпленка или тощей козы не было видно возле домов. Скрипели раскрытые двери, и мертвой пустотой веяло от этого заброшенного, опаленного жилья. Великие Небеса, деревня-призрак!
Нахмурившись, Фиджин заглянул в один из домишек.
– Люди были здесь недавно, – сообщил он. – Но почему они ушли?
– Потому что испугались, – ответил маг.
– Кого?
– Нас.
– Нас? – хмыкнул Криш. – Оно и видно, какие мы страшные. И оружие у нас хоть куда – разбитый кувшин да размокшая книга.
Внезапно он уловил легкое шевеление за растянутыми сетями. Скосив глаза в сторону сетей, Криш едва заметно кивнул лорду. Тот понял и с безразличным видом направился прямо в противоположную сторону, громко переговариваясь с Ригэном. Шевеление за сетями повторилось и двинулось вслед за лордом и магом. Пройдя еще несколько шагов, Фиджин стремительно обернулся и увидел того, кто прятался за ними. Это был мальчик лет десяти. Заметив, что его обнаружили, мальчишка кинулся в сторону и угодил прямо в объятия Криша.
– Попался. – Ловчий крепко держал парнишку за острые плечи. – Я тебе покусаюсь! Да стой ты спокойно!!
– Смотрите! – указала вдруг Эши.
По заросшей улице бывшей деревни, тяжело шаркая ногами, шел старик. Он не прятался, просто шел, опираясь на палку. Воспользовавшись замешательством ловчего, маленький пленник извернулся, боднул его в живот и, вырвавшись, бросился к старику. Не останавливаясь, старик что-то повелительно сказал беглецу, и тот, кивнув головой, понесся дальше. Старик приближался.
– Мы не хотели причинить мальчику зло, – первым заговорил Ригэн.
Выцветшие старые глаза обвели всех четверых. Старый рыбак остановился и оперся на свою палку.
– Мы надеялись, что найдем здесь помощь, – продолжил Фиджин. – Наш корабль потерпел крушение. Мы не знаем, выжил ли кто-нибудь кроме нас. Мы долго шли, прежде чем смогли выбраться наверх.
– Знаю, – дребезжащим от старости голосом ответил старик и пожевал губами, – мы заметили вас еще вчера вечером. Здесь нечасто встречаются гости с моря, а те, кто приходит с суши, приносят одни лишь беды. Пойдемте. Мой правнук побежал за остальными. Я вижу, вы не опасны.
– Так почему же вы прятались? – спросил Криш, потирая ушибленный живот.
– Потому что у нас нет мужчин, способных защитить женщин и детей, а я, – старик горько усмехнулся, и его пальцы мелко задрожали, – я могу дать много мудрых советов, но уже не способен поднять эту палку и опустить ее на чью-нибудь голову. Нам лучше прятаться, если мы видим чужих.
Возле одного из домов стояли грубо сколоченный стол и две широкие лавки. И то и другое давно потемнело от ветров и дождей. Старик с трудом доплелся до них и сел, тя–жело опираясь на посох. Путники неловко устроились напротив.
– Мы думали, что сможем найти здесь еду и одежду, – разочарованно вздохнул Криш.
– Наши женщины еще не разучились ткать полотно, – медленно кивнул старик, – но у них больше нет времени заниматься женскими делами.
– Почему?
– Два года назад, – бледные губы старого рыбака крепко сжались, – погибли в море последние из моих сыновей. Теперь мои дочери и невестки рыбачат вместо них, а дряхлый Сором способен лишь ждать их на берегу.
Между тем откуда-то из-за развалин появились несколько женщин. Две из них вели под руки старуху, за подолы трех других цеплялись малыши. Подросток лет двенадцати и уже знакомый мальчишка возглавляли шествие. Впереди бежало несколько крупных, одинаково лохматых и пятнистых собак. Оставалось только удивляться, как умные животные не подняли шум и не выдали своих хозяев.
На лицах женщин читалось явное облегчение.
– Эти люди не причинят нам зла, – с трудом обернулся к ним старый рыбак.
– Мы хотели просить помощи, – вздохнул Фиджин, – но вижу, что…
– Мы можем предложить вам лишь немного еды.
История Окайи мало чем отличалась от историй десятков подобных ей рыбацких деревень. Незатейливый рассказ старика был короток. Еще несколько лет назад это была большая, богатая деревня, в которой каждый двор имел не одну лодку. Мужчины рыбачили и морем отвозили улов в Кинтан. Рождались дети, умирали старики, жизнь шла своим чередом, пока однажды над морем не появился дракон. Дракон оставил после себя полыхающие дома и лодки. Он улетел, не тронув людей. А утром с суши в Окайю пришли отряды наемников и увели мужчин, женщин и детей, оставив лишь беззубых стариков да больных старух.
Еще через день в деревню вернулись задержавшиеся в море рыбаки, которых штормом отнесло слишком далеко от берега. Среди них были и двое сыновей Сорома, успевшего спрятать своих беременных невесток в пещерах под скалами.
Мужчины пытались заново строить лодки, но чтобы построить хорошую лодку, надо много времени, а они не могли ждать. Сезон кончался, еще немного – и рыба уйдет глубоко в море. Испокон веков их деды и прадеды ловили рыбу и жили морем, а не земледелием и охотой, хотя благодатный берег мог бы прокормить и их, и их детей.
Еще через год мужчины не вернулись из моря на берег, и женщины, кое-как залатав сети, которые давно считались не годными, заняли их место в оставшихся лодках.
Друзья молча слушали безыскусный рассказ.
– У нас есть надежда. – Сором указал дрожащим пальцем на старших мальчиков. – Окайя должна выжить. Еще год, два… Они станут настоящими мужчинами.
– Но почему вы не уйдете отсюда?
– Нам некуда идти, – тяжело ответил старик, – кому мы нужны? В городе чужаки и наемники. Деревни на берегу разрушены… Здесь мы родились, здесь и умрем…
Женщины согласно кивали, только старший из мальчиков, настороженно косившийся на нежданных гостей, хмурился, упрямо сжав губы.
Путники пробыли в деревне два дня – старик просил их остаться и помочь вытянуть заброшенные сети. Они остались. Окайя уже давно не видела такого улова – друзья принесли ей удачу.
В старой коптильне разожгли огонь. Младшие дети до позднего вечера играли с рыбьими пузырями и причудливыми косточками из вареных голов, а наевшиеся до отвала собаки лениво бродили по берегу, равнодушно принюхиваясь к съедобным запахам.
Криш со старшими мальчиками вызвался поддерживать в коптильне огонь. Эши вместе с женщинами ушла ночевать на другой конец деревни.
К ночи ветер переменился, и домишко, в котором спали лорд и маг, наполнился крепким духом сырой рыбы и засыхающих водорослей, застрявших в ячейках развешанных сетей. Духота и непривычный запах выгнали Фиджина наружу и заставили искать прохлады и свежести возле моря. Лорд растянулся на песке и закрыл глаза. Шорох волн почти убаюкал его, когда в стороне послышались легкие шаги. Фиджин открыл глаза. Ага, Ригэн тоже не выдержал и решил поискать спасения на берегу.
Но вместо того чтобы устроиться на ночлег, маг двинулся в сторону лодок. Он неторопливо прошелся между ними, затем остановился, и Фиджину показалось, что маг ласково поглаживает одну из них рукой. Вот Ригэн присел на борт и дотронулся до лба, как человек, который хочет вспомнить что-то важное. Фиджин приподнялся на локте.
– Чудная ночь, лорд, – негромко произнес Ригэн.
– Я помешал?
– Немного, – кивнул маг. – Я как раз собирался заколдовать эти лодки.
От неожиданности Фиджин совсем проснулся. Маг медленно дотронулся до изъеденного морем дерева.
– Я не делал этого с тех пор, как был ребенком.
Пальцы Ригэна вновь заскользили по ободранному борту.–
– В детстве я часто творил подобные глупости. Лодки больше не тонули, ведра не ржавели, ножи не тупились, мешки не рвались, свечи не сгорали… Но тогда я искренне не понимал, за что меня наказывают, толкуя о каких-то непонятных законах, о том, что природу вещей нельзя менять ради шалости или пустого интереса. Разве плохо то, что я делал? Я не понимал, почему мой учитель предпочитает свой старый, залатанный плащ новому, который он мог сотворить для себя в любую минуту…
Пальцы Ригэна продолжали поглаживать бок лодки.
– Эти дырявые посудины не выдержат долго, – пробормотал он и поднялся.
– Как же это… Отойди, Фиджин.
Он медленно развел руки. На секунду едва уловимое сияние окутало оба борта. Ригэн что-то произнес, сияние пробежало от носа к корме и пропало.
– Получилось? – отчего-то шепотом спросил Фиджин.
– Сейчас проверим, – пожал плечами Ригэн.
Они столкнули лодку в воду, и маг сильно накренил ее набок. Но когда вода должна была неминуемо хлынуть за борт, лодка неожиданно вырвалась из их рук и выпрямилась.
Не произнеся ни слова, они вытащили ее на берег, и Ригэн направился к следующей.
Фиджин медленно покачал головой. Однако интересные забавы были у Ригэна в детстве. Детьми они с братом тоже были не прочь пошалить в свое удовольствие. Воспоминания– об одних проделках до сих пор вызывали у Фиджина улыбку, о других он жалел. Их тоже наказывали когда розгой, а когда заставляя наизусть заучивать непонятные трактаты.
Они с Шенноном, как и все дети, не любили занудного сидения над книгами и при первой же возможности старались сбежать от учителей. Это уже потом, повзрослев, Фиджин понял, какие сокровища заключены в пожелтевших пергаментных страницах. А Шеннон так никогда и не полюбил мир, который открывали перед ними книги. И при первой же возможности избавился от него, объявив, что у старшего наследника герцогства есть более важные занятия, чем марание бумаги чернилами.
Камласт, поворчав, уступил – он тоже не был любителем мудреных наук – и предоставил учителей в полное распоряжение младшего сына. А Фиджин ни на какие уроки фехтования и вольтижировки не променял бы темную комнату странноватого старика-алхимика, которого держали при дворе из милости. Из милости и еще потому, что каждое уважающее себя герцогство должно было иметь вот такого чудака где-нибудь под самой крышей одной из городских башен. Именно от этого старика Фиджин впервые услышал о магии. И только самолюбие, гордость и нежелание в чем-либо уступать брату заставляли младшего лорда не щадя себя упражняться на оружейном и конном дворах…
Еще одну лодку окутало нежное сияние. Лорд сделал несколько шагов и глубоко зевнул. Ему вдруг очень захотелось спать. Луна как-то странно зарябила и расплылась у него перед глазами…
Сколько еще осталось лодок? Две, три? Как же он забыл, он должен что-то спросить у Ригэна… Он уже давно хочет спросить…
Фиджин снова зевнул, плавно опустился на песок и закрыл глаза. В голове сонно ворочались какие-то смутные, но приятные мысли… Лишь одна из них была ясной и четкой: интересно, сколько жизней спасут «детские шалости» Ригэна?
А потом лорд почему-то оказался в одной из этих удивительных, окутанных магическим сиянием лодок, и она понесла его в открытое море. Светила луна, и откуда-то прямо с луны раздавался голос мага. Только Фиджин никак не мог разобрать, о чем он говорит.
«Так вот где на самом деле родился Ригэн», – догадался вдруг он.
– Не надо бояться моря, лорд, – наклонилась над ним луна и погрозила пальцем.
– А я и не боюсь. – Фиджин изо всех сил оттолкнулся веслом, и луна одобрительно закивала ему навстречу.
Лодка плавно покачивалась. Звезды сияли словно алмазы. Луна ласково кивала, расстилая перед ним серебряный ковер…
Фиджин крепко спал и даже улыбался во сне.
Перед рассветом клюющего носом Криша пришла сменить одна из старших женщин. Мальчики уже давно сладко посапывали в углу, их даже не стали будить. Зевая, ловчий выбрался из коптильни и побрел в сторону моря.
Хорошо бы сейчас искупаться – его одежда и волосы пропитались крепким запахом дыма и рыбы. Только ужасно хочется спать… И стоит ли карабкаться на берег ради того, чтобы забраться в душную хижину? Отлично выспаться можно и здесь. А искупаться утром…
Звезды уже начали тускнеть, когда, выбрав местечко поудобнее, Криш завалился на песок и спокойно заснул. Он спал всего в нескольких шагах от заговоренных лодок и Фиджина, который утром так и не смог понять, видел он магию Ригэна во сне или все это было на самом деле.
На следующий день друзья отправились в путь. За плечами у них снова были дорожные сумки, которые успела смастерить Эши из подаренного женщинами грубого холста.–
За нож, лук, старую кожаную флягу и припасы в дорогу было заплачено золотом. Не слушая возражений старика и женщин, лорд решительно развязал мешочек капитана Че–та. Конечно, приобретенное добро не стоило и четверти медной монеты, но путникам от души хотелось помочь Окайе, да и других денег у них все равно не было. Когда два желтых кружка легли на ладонь старого рыбака, из его выцветших глаз потекли слезы. Таким и запомнила его Эши: босым, в серой, развевающейся на ветру рубахе и блестящим на дрожащей ладони золотом.
Дети Окайи проводили их до самого леса, а там, отослав назад малышей, старшие вывели их на едва заметную тропу. Через несколько дней она должна была привести их в окрестности Кинтана. Собаки с самым независимым видом еще довольно долго трусили вместе с путниками, но постепенно отстали, решив, что выполнили свой собачий долг до конца.
Море заставило друзей на время забыть о том, что им предстояло, и до поры до времени по-своему берегло их, скрывая от главной опасности. Но все-таки Криш без малейшего сожаления расстался с ним, когда они повернули и вошли в лес.
Все понимали, что «легкая» часть пути окончится совсем скоро, и чем ближе они будут подходить к городу, тем больше будет опасность. По эту сторону пролива уже наверняка знали о побеге из Та-Сисса, крепости, которую хранила магия и из которой, как гласили легенды, убежать невозможно.
Глава 5
Кинтан
Южный лес выглядел совсем не так, как привычные Фиджину и Кришу их родные леса. Стволы сосен и неизвестных деревьев с желтоватой хвоей светились на закате мягким розовым и оранжевым светом. Лес был наполнен незнакомыми ароматами трав и листьев, чужими шорохами и голосами неизвестных птиц. Огромные валуны серого пористого камня то и дело преграждали едва заметную тропу. Под камнями ловчий не раз видел лисьи норы, но лиса не создана для того, чтобы ею обедали, а птицы только перепархивали с места на место, дразня неловких стрелков.
Прошло довольно много времени, пока они приноровились к старому, перекошенному луку, упорно не желавшему посылать стрелы в нужном направлении. Криш «колдовал» над ним на каждом привале, подтягивая или ослабляя тетиву, что-то зачищая, полируя, подгоняя. Наконец его труды увенчались успехом, и друзья получили на ужин запеченных на вертеле голубей.
Судьба оказалась благосклоннее к Южному Парксу, чем к Северному. По крайней мере здесь гораздо реже, чем на холодном берегу, встречались следы, оставленные драконами, и люди не испытали всех ужасов и бедствий, выпавших на долю северян. Завоевав Южные города и оставив своих наместников, наемники словно забыли о них, и южане, приноровившись к новым порядкам, стали жить дальше.
Кинтан был южным городом. Его высокие круглые башни были похожи на те, которые им приходилось встречать раньше, но у Кинтана было нечто, отличавшее его от других городов: его светлые стены слишком уж вольно сбегали и поднимались по склонам высокого холма. От этого создавалось впечатление, что город имеет несколько верхних ярусов, нависающих над нижним. Впрочем, так оно, наверно, и было.
Было и еще кое-что. Кинтан стоял не на самом берегу моря, и хотя он назывался портовым городом, на самом деле обязанности порта выполнял маленький городок Каюма, который безропотно принимал на себя всю тяжелую работу. Кинтан же, словно старший и более знатный родственник, милостиво позволял приблизиться к себе лишь через день пути после того, как нога моряка наконец касалась этого южного берега. Впрочем, с башен Кинтана в ясный солнечный день хорошо были видны море и корабельные мачты, замершие в порту Каюмы.
И странным само по себе было не то, что Кинтан продолжает богатеть и процветать, обнося крепостными стенами все большее пространство на огромном холме, а то, что Каюма вопреки всем законам торгового братства по-прежнему оставалась лишь маленьким, бедным портовым городком. Из года в год она щедро и бескорыстно дарила блага своего выгодного положения «знатному родственнику», скромно прячась в его тени, а Кинтан лишь благосклонно и милостиво принимал щедрые дары.
Выйдя из леса, путники ступили на широкую мощеную дорогу, по которой неспешно катились высокие крестьянские повозки, да время от времени, поднимая пыль, к городским воротам спешили всадники.
Теперь город был как на ладони. На главной башне Кинтана развевались штандарты Лорда-Государя королевства Тразан и еще какой-то неизвестный стяг. Легкие сумерки мешали друзьям рассмотреть алый с золотом рисунок на темном, почти черном полотнище. Взглянув на него, Ригэн нахмурился, но ничего не сказал.
Как бы там ни было, Кинтан был цел, и оставалось только гадать почему. Потому ли, что наемники по странной прихоти не тронули город, ограничившись рыбацкими деревушками на берегу, или оттого, что Правящий Кинтана дальновидно заключил союз с Рыцарями Дракона? Город за светлой крепостной стеной выглядел тихим и мирным, но все же путники решили заночевать у подножия холма, а утром двигаться дальше.
Они вошли в городские ворота вместе с десятком рыбаков, спешивших на базар с ночным уловом. На вид друзья мало чем отличались от большинства горожан, снующих спозаранку по улочкам Кинтана: такие же загорелые, босые, в такой же видавшей виды одежде.
Впрочем, южное побережье не слишком обременяло се–бя вопросами одежды. Летом здесь привычнее было видеть полуголых детишек, обнаженные, загорелые до черноты торсы матросов и легкие, чуть ниже колен юбки женщин. То, что в чопорных северных городах сочли бы верхом неприличия, здесь выглядело просто и естественно. Да и как иначе, если все вокруг – и раскаленный камень базарной площади, и ослепительно белые стены домов, и даже водосточные желобки вдоль улиц – к полудню раскалялось так, что город на несколько часов замирал, ожидая, пока солнце спустится пониже и вырастут спасительные густые тени.
Нет, знатные горожане, конечно, не в счет. Они укрывали тела прозрачными, прохладными тканями и прятали лица под покрывалами. Они появлялись на улицах в легких портшезах и не касались ногами, обутыми в дорогую парчу и кожу, горячих и пыльных каменных мостовых. Кинтан являл собой удивительную смесь роскоши и бедности, которая не была так явно заметна на севере.
С удивлением и гордостью Криш оглядывался по сторонам. Ведь и сам он некоторым образом был причастен к этому– городу. Здесь родились родители его матери. Здесь, возможно, родилась его мать. Только сейчас, глядя на окружающее великолепие, Криш вдруг задумался над тем, как де–вушка из южного города попала в далекий Ломрат. Почему ни Бьерк, ни Фаина никогда не рассказывали об этом? Не знали сами? И как в этом огромном городе разыскать своих родственников? Криш знал их имена, знал, что в Кинтане его деду принадлежала богатая лавка. Возможно, именно торговые дела и привели его когда-то за море, в Ломрат.
Легкий толчок в спину оторвал Криша от его мыслей. Он обернулся и увидел лорда, который, прижав палец к губам, кивком головы указывал куда-то влево. Краем глаза Криш успел заметить полыхнувшее в конце выбеленного солнцем переулка ярко-алое пятно.
Кинтан не был сожжен и разграблен. В Кинтане были алые.
Только теперь ловчий понял, что было изображено на незнакомом штандарте. На темном фоне золотым и алым было нарисовано крыло дракона, которое простерлось над городом. Криш невольно взглянул на мага, но смуглое лицо Ригэна оставалось невозмутимым.
…Они искали лавку менялы. Золотые капитана Чета ничем не могли помочь им до тех пор, пока не обратятся в пригоршню мелких серебряных и медных монет, на которые можно было купить самое необходимое и снять на ночь комнату в таверне.
Наконец нужный дом нашелся, и Криш решительно двинулся вперед, оставив друзей дожидаться в тени за углом.–
Меняла, грузный старик с хитрым лицом, даже прищелкнул языком, увидев золотой, который положил перед ним Криш. По привычке попробовав монету на зуб, он прищурился от удовольствия, словно золото было его любимым лакомством. Льстиво приговаривая, он щедро отсчитал пригоршню мелочи.
– А нет ли у молодого господина еще такой же чудесной монеты?
– Нет, – отрезал молодой господин.
– Ах как жаль, как жаль… – закачал головой меняла.
Но если он раздобудет еще одну такую же монету и захочет поменять ее, то пусть приходит только к нему. Нигде в этом ужасном городе ему не поменяют деньги так же выгодно, как в лавке у Наимса.
Кивая и кланяясь, меняла проводил ловчего до самой двери. При этом его глазки так внимательно и остро обшарили улицу перед домом, что Криш невольно порадовался тому, что друзья предусмотрительно остались за углом. Услужливый старик был ему противен.
– Однако золото Тразана ценится по-прежнему дорого, – произнес лорд, взвешивая на ладони мешочек с мелочью.
– Тем лучше, – коротко ответил Ригэн и двинулся вперед.–
– Ты бывал здесь раньше? – спросил Фиджин, глядя, как маг уверенно находит дорогу в узком лабиринте белых улочек.
– Да, – кивнул маг. – Но я не думал, что мне придется побывать здесь вновь.
Вознаграждая себя за долготерпение, ловчий первым делом потащил всех в оружейную лавку. О да, здесь было на что посмотреть! Криш и Фиджин придирчиво выбирали мечи и арбалеты, а Ригэн на удивление безучастно смотрел на их сборы.
– Тебе здесь ничего не нравится? – с трудом оторвался Криш от груды доспехов, небрежно сваленных в углу.
Трудно было даже представить, что кому-нибудь захочется облачиться в них в такую жару. Ригэн нехотя подошел к столу и указал пальцем на нож с отливающим синевой лезвием.
– Пожалуй, я возьму вот это.
– Это? – удивился Криш.
Нож был самый обычный на вид, но хозяин лавки с неожиданным почтением убрал его в невзрачные кожаные ножны и запросил такую цену, что ловчему захотелось посмотреть на него еще раз. К еще большему удивлению, Ригэн, не торгуясь, согласно кивнул головой.
Наконец друзья вышли из лавки. Покрутив со всех сторон нож, ловчий покачал головой:
– Не понимаю… Ну и что в нем такого?
– Ничего, – дернул плечом Ригэн, – просто этот нож сделан в моей стране, и я хотел бы знать, как он попал сюда.
После оружейной лавки был базар. Шумный, пестрый и яркий базар Кинтана не был похож на знаменитый рынок Керра. В нем не было его разнообразия и порядка, зато потрясало обилие продуктов. Глядя на прилавки, ломившиеся от всевозможной снеди, Эши удивлялась про себя: разве возможно все это съесть?
Заглядевшись на гору винограда, прикрытого от пчел и солнца широкими резными листьями, она на секунду потеряла своих спутников из виду.
– Купи, красавица! – Торговец совал ей в руки огромную виноградную гроздь.
Озираясь, Эши второпях расплатилась и бросилась вперед. Да где же они?! Ей показалось, что в толпе мелькнула спина лорда.
– Фиджин!
Лорд обернулся. Эши замахала рукой, но дорогу перегородила крестьянская повозка, заставленная клетками с гусями и курами. Пропуская повозку, она невольно замедлила шаг и увидела странную фигуру. Это была старуха. Маленькая, худая и сгорбленная, в черной одежде и теплом дырявом платке. Она была чужой в пестрой толпе южного базара, и толпа, словно не замечая, обтекала ее с обеих сторон. Пальцы Эши невольно стиснули виноградную гроздь.
Старуха приближалась. Она брела сквозь толпу, медленно шаркая ногами и опираясь на высокую, сучковатую клюку. Спутанные седые волосы и длинный неровный плащ за спиной делали ее похожей на диковинную нахохлившуюся птицу. Глубокие морщины избороздили темное, обветренное лицо. В нем не было ничего безобразного, но все же при взгляде на это лицо хотелось передернуть плечами.
Они поравнялись, и Эши вдруг показалось, что мимо нее движется холодная пустота. Старуха скользнула по ней равнодушным взглядом и медленно побрела дальше.
Сок из раздавленных ягод капал на ее платье, но Эши не замечала этого.
– Вот ты где!
Эши схватила лорда за руку.
– Ты видел?
– Кого?
– Старуху в черном плаще.
– Нищенку?
– Да!
Фиджин непонимающе взглянул на дряхлую женщину, кутавшуюся в рваные лохмотья.
– Видел, ну и что?
– Эта старуха… она… ужасна. – Эши вздрогнула. – Мне показалось, что от нее… веет холодом.
– Ну, красавицей ее и правда не назовешь.
– Я не об этом, Фиджин, не знаю, как объяснить, но…
– Эй, я уже здесь!
Довольно улыбаясь, к ним пробирался Криш с полной корзиной в руках.
– О чем разговор? – бодро спросил он.
– О женской красоте, – серьезно ответил Фиджин. – Видишь ту привлекательную особу в черном?
– Где? Ты про эту старую каргу?
Не выдержав, Эши снова обернулась, но нищенка уже затерялась в толпе.
Потом пришел черед одежды, потом торговок посудой и травами…
– Эх, – мечтательно произнес Криш, перекладывая на другое плечо тяжелый мешок с покупками – нам бы теперь еще… осла.
– Какого осла? – не понял Фиджин.
– Который тащил бы все это за нас. Бьюсь об заклад, наш маг и думать не захочет о лошадях.
К огорчению ловчего маг не захотел думать и об ослах.
Они еще долго толкались среди людей на площади, жадно ловя слухи и разговоры в надежде разузнать, известно ли здесь что-нибудь о Та-Сиссе. О крепости они не услышали ни слова, зато на горячих, белых улочках Кинтана горожане вовсю обсуждали, какая награда обещана за поимку магов, фокусников и лордов из бывших вольных городов. Время словно повернуло вспять.