Текст книги "Последняя экспедиция «Витязя»"
Автор книги: Евгений Крепс
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 10 страниц)
Глава 8 РАБОТЫ НА БАЛЕАРСКОМ ПОЛИГОНЕ. БАРСЕЛОНА
Идем Лионским заливом на юг. В конце ночи подошли на 2-тысячеметровую глубину и остановились для работ. Трудились биологи, отряд нектона (т. е. ихтиологи), запускали тралы, планктонные и другие сетки. Были биологические сборы, но для нас, биохимиков, подходящих объектов не было.
Получили сообщение, что есть разрешение на заход в Барселону и Сеуту.
14 марта. Стоим на станции в районе Балеарской котловины, к северо-востоку от Балеарских островов, на расстоянии 80–85 миль от них. На полигоне на глубине около 2500 м работали все отряды. Был собран разнообразный биологический материал. Нам для биохимического анализа досталось несколько глубоководных придонных рыб. Погода спокойная, ветер около 3 баллов, температура воздуха 15°.
К сожалению, на Балеарские острова мы не заходили. Делать там было нечего, разве что совершить туристскую экскурсию. Путь держали на Барселону.
Несколько слов о Балеарских островах, которые мы имели возможность обозревать с борта корабля во время станции на котловине того же названия. Принадлежащие Испании Балеарские острова – выступающие из воды части двух подводных плато, представляющих отроги горных цепей Пиренейского полуострова. Архипелаг островов состоит из восточной группы – остроров Мальорка и Менорка и западной группы – островов Ивица и Ферментера. Самый крупный из них – Мальорка со столицей всей группы городом и портом Пальма. На Менорке сохранился построенный еще карфагенянами город Маон. Древние, коренные обитатели островов неизвестны. Они были завоеваны римлянами, основавшими город Пальму. Кто только не захватывал острова! Вандалы, мавры (арабы)… В XIII–XIV вв. на Балеарских островах было независимое королевство. Затем острова были заняты испанцами. В 1708 г. Маон заняли англичане, через полвека его отвоевали французы. С 1782 г. острова принадлежат Испании.
Жители островов близки каталонцам и говорят на каталонском диалекте испанского языка. Долгий период господства мавров оставил свой отпечаток на облике балеарцев, в крови которых течет кровь их далеких предков. На островах почти нет промышленности, население занимается разведением свиней, которых откармливают плодами инжира. Выращивают оливы и миндаль. Но главный источник доходов – обслуживание курортников. Мягкий средиземноморский климат привлекает много отдыхающих на морские курорты Мальорки и Менорки.
…Идем к Барселоне. Ночью похолодало, стало качать. Метеорологи объяснили, что проходим холодный фронт. Ветер и волна достигали 6 баллов, когда проходили через центр фронта. Около 8 часов утра, приближаясь к Барселоне, замедлили ход. Подошел лоцманский катер, высадил лоцмана, который провел наше судно в гавань.
Нас поставили к пристани в очень хорошем месте, в самом центре порта, против пассажирского морского вокзала, у выхода в город. Мы не избалованы хорошими местами стоянок. В Марселе «Витязь» поставили в один из самых отдаленных бассейнов, и, чтобы выбраться в город, надо было идти довольно далеко пешком по территории порта, а потом садиться в автобус. К нашему неудовольствию, то же произошло и в Сеуте, и в Дувре. Но побаловали нас Барселона, Лиссабон и, как всегда, Копенгаген.
Морской вокзал в Барселоне расположен у самых знаменитых исторических мест города. В двух шагах от него возвышается белая колонна, на которой стоит памятник Колумбу, и совсем рядом, у пирса, ошвартована модель каравеллы «Санта Мария» (в натуральную величину), на какой Колумб отправился искать западный путь в Индию и вместо этого открыл Америку. Стоит каравелла – совсем небольшой полупалубный кораблик – у того места, откуда отправлялся в историческое плавание Колумб со своей командой.
Возле порта проходит одна из важных артерий города – улица Пристань Мира, и на ней, тут же, поблизости, в старинном здании XIV в., бывшем арсенале, находится Музей истории мореплавания. Центральное место в музее занимает огромная золоченая парадная галера короля Хуана. Интереснее всего для меня были различные типы каноэ и пирог – полинезийских, маорийских, с разных островов Тихого океана и с берегов Южной Америки, каждая со своими особенностями конструкции и оснастки, но все хорошо приспособленные к местным условиям плавания.
Барселона – огромный современный красивый город, самый крупный порт Испании. Жизнь в нем кипит, он переполнен и людьми, и автомашинами, а в летнее время его наполняют и многочисленные туристы. Население города быстро растет и уже достигает 3 млн. Летом численность туристов в несколько раз превышает число жителей города. Что их влечет сюда? Помимо исторических памятников и старины относительная дешевизна жизни.
Пять лет тому назад я посетил Барселону во время одной международной научной конференции. Город – столица Каталонии, автономной провинции на северо-востоке Испании. Каталонцы – большие патриоты своей провинции. У каталонцев свой язык, отличный от испанского. В Музее изящных искусств Барселоны, богатом произведениями станковой живописи и фресками, собранными из разных церквей и монастырей этого края, надписи сделаны на двух языках – испанском и каталонском.
Город лежит у моря, в плодородной долине, окруженной амфитеатром гор. Барселона изобилует парками. Центральная часть города – это площадь Каталонии, от которой отходят широкие нарядные магистрали. На них много зелени, цветов, часто встречаются старинные здания, но много и ультрасовременных домов, в которых размещаются многоэтажные универмаги, богатые магазины, банки, конторы и всевозможные учреждения.
Старинная часть города расположена на холме Табор. До сих пор на улицах можно видеть остатки римских стен. В центре старого города стоит собор святой Марии Морской, строившийся между 1289 г. и концом XV столетия. Может быть, наиболее примечательным архитектурным памятником является недостроенная огромная церковь – храм Искупления святого семейства, строительство которой начато еще в 1880 г. Ее фантастические, из голых конструкций шпили доминируют над городом. Эта церковь считается лучшим творением знаменитого каталонского архитектора Антонио Гауди.
В Барселоне помимо Музея изящных искусств, о котором я говорил, есть много и других. Интересен Музей Пикассо, который отражает все периоды деятельности художника. Музей богат благодаря дарам самого Пикассо, который в юности несколько лет прожил в Барселоне. В городе старинный университет, основанный еще в 1450 г. королем Альфонсом V, очень большой Технический колледж, в котором учится около 16 тыс. студентов. Книгопечатание пришло в Испанию через Барселону, где были отпечатаны первые испанские газеты. Интересно, что первая испанская газета «Диарио Барселона» издается до сих пор.
Барселона не только крупный порт, но и значительный промышленный центр. В городе и его пригородах сосредоточено 20 % промышленных предприятий Испании – металлургические, металлообрабатывающие, химические, текстильные. Главная продукция здесь – собственные испанские автомобили. Большое значение для страны имеет также судостроение.
Несколько слов об истории Барселоны. Основан город, по-видимому, карфагенянами, и его название происходит, как думают, от одного из знатнейших семейств Карфагена – Барков. Потом город достался римлянам. После распада Римской империи он долго находился в руках мавров (V–VII вв.). После изгнания мавров (в 801 г.) наступил долгий период правления герцогов Каталонских. В XII в. была заключена уния Каталонии с Арагоном. Барселона стала одним из богатейших в Средиземноморье городов, конкурирующих с Генуей и Венецией.
Страшная эпидемия чумы, разразившаяся в XIV в., сократила население Барселоны в 10 раз и привела к упадку торговли, чему способствовала также экспансия турок в Средиземном море. Вскоре началась колонизация Нового Света, стали налаживаться торговые связи с ним, но мадридский двор отстранил Каталонию от торговли с Америкой. Монополия на эту торговлю была передана Андалузии.
В XIX в., после наполеоновского периода, началось бурное развитие промышленности и торговли, город стал важным промышленным центром. Во время гражданской войны 1936–1939 гг. Барселона вместе с Мадридом были главными центрами республиканской Испании и героически сопротивлялись фашистской агрессии.
Мы долго ходили по городу, знакомились с ним, любовались архитектурой, которая поражала сочетанием монументальности зданий с легкостью, изяществом отделки.
Мы собрались посетить известный Институт исследований рыболовства и имеющийся при нем морской аквариум. Утром 16 марта к морскому вокзалу приехал сотрудник этого института доктор Франциско Вивес Гальмес и повез нас, биологов, в свое учреждение. Там нас принял директор доктор Б. Андреу и долго беседовал с нами. Из беседы мы узнали, что штат института насчитывает около 70 человек, в том числе 36 научных сотрудников. Институт располагает судном для работ в открытом море – «Корниде де Сааведра» и несколькими малыми судами для прибрежных исследований. Научный аппарат состоит из пяти групп: химической океанографии, зоопланктона, фитопланктона, рыболовства, бактериологии. Институту подведомственны и периферийные лаборатории – две на Средиземном море, две на Атлантическом побережье Испании, в городах Виго и Кадисе, и еще одна на Канарских островах.
Институт координирует свои исследования с Барселонским университетом, с Испанским океанографическим институтом в Мадриде, с Вашингтонским университетом (США), с биостанцией «Андум» в Марселе, с ФАО, органом ЮНЕСКО по изучению рыболовства. Основные направления исследования – вопросы загрязнения моря и морских организмов нефтью, тяжелыми металлами, микроорганизмами, а также проблемы аквакультуры.
Институт располагается в новом здании, построенном три года назад на берегу залива. Хорошие лаборатории, оборудованные современной аппаратурой. Собрана богатая библиотека, в которой имеются и советские издания. Мы пригласили директора и его коллег посетить «Витязь» и передали в дар библиотеке института новые издания Института океанологии АН СССР.
При институте большой аквариум, где богато представлена местная ихтиофауна, а также беспозвоночные.
Н. Г. Виноградова и Д. В. Наумов посетили Зоологический музей Барселоны. Д. В. Наумов, большой специалист по кораллам, проверил определения кораллов, выставленных в музее, и, найдя их неверными, составил правильные списки всех видов. Наши товарищи договорились с директором музея об обмене изданиями и получили том журнала, издаваемого музеем.
К вечеру сотрудники Института исследований рыболовства приехали на судно. Т. С. Расе сделал обстоятельный доклад о работах «Витязя». Он докладывал на английском языке, а доктор Вивес переводил на испанский. Потом провели всех по кораблю, показали лаборатории, рассказали об их работе.
Я поделился с доктором Вивесом нашей заботой, рассказал, что для работы нам нужна разнообразная рыба, и притом свежая, и мы не знаем, как ее достать в Барселоне. Доктор Вивес сообщил, что только что пойманная рыба бывает только на рыбном аукционе, но там нет розничной торговли, она запрещена. Тем не менее он предложил нам съездить с ним на рыбный аукцион и пообещал что-нибудь сделать для нас.
Рыбный аукцион в Барселоне – интересное зрелище. Все рыболовецкие суда, привозящие сюда рыбу, швартуются в рыбной гавани – одном из участков порта, около аукционного здания. Тут идет оптовая продажа рыбы. Рыба, уже разложенная по сортам в плоские ящики, выгружается по очереди с каждого судна. Называется цена за очередной ящик, и окружающие покупатели – хозяева магазинов, ресторанов, гостиниц, а чаще перекупщики – постепенно набавляют цену, пока владелец рыбы не даст согласия. Тогда покупатель бросает свой ярлык в ящик и подручные его уносят. Затем продают следующий ящик. Все происходит очень быстро. За какие-нибудь 2–3 часа вся привезенная рыба была распродана и на машинах отправлена в город. Уже сегодня она попадет на стол потребителю.
Я уже говорил, что розничная торговля на аукционе не разрешена, но доктор Вивес, знакомый всем рыбакам и администрации аукциона, купил для нас около 2 кг рыбы нескольких сортов, которую мы быстро привезли на судно и стали обрабатывать. Благодаря помощи нашего испанского друга мы получили образцы мозга рыб этого района Средиземного моря.
Пока мы были на рыбном аукционе и потом занимались обработкой рыбы, гости прибывали на «Витязь». Начальник экспедиции и другие сотрудники принимали представителей Общества дружбы «Испания – СССР». Прибыла на судно и группа биологов, сотрудников Барселонского университета. Для тех и других были сделаны доклады и проведены экскурсии по кораблю.
Были еще визиты. Меня долго «мучил» корреспондент барселонской газеты, очень плохо говоривший по-французски (а я совсем не говорю по-испански). Его интересовали вопросы загрязнения моря, то, в какой степени оно угрожает жизни в Средиземноморском бассейне. Беспокоило его и захоронение радиоактивных отходов в океане, а также и другие проблемы.
Весь вечер на корабль прибывали гости, газетные репортеры, и, хотя это было очень хорошо для нашего дела, все сильно устали и были рады, что ночью отдаем швартовы и уходим в море.
Глава 9 МОРЕ АЛЬБОРАН. СЕУТА. ГИБРАЛТАРСКИЙ ПРОЛИВ
18 марта. Уже месяц, как мы ушли из Новороссийска. Идем на юго-запад проливом между Испанией и Балеарскими островами. С левого борта виден остров Ивиса, самый южный из Балеарских островов. Берега Испании затянуты дымкой; видны горы, отдельные мысы. Хотя еще только март, погода теплая, небо голубое, светит солнце. Много чаек. Крупные, темно-крылые птицы сопровождают нас всю дорогу, с самого Мраморного моря.
Наш курс все больше отклоняется к западу, так как мы направляемся в Северную Африку, в порт Сеугу. Но до Сеуты должны поработать в море Альборан. Этим названием наши гидрологи обозначают более или менее обособленный район Алжиро-Прованского бассейна, лежащий в его юго-западной части, непосредственно к востоку от Гибралтарского пролива. Названо это море по небольшому островку Альборан в центре района. Часть Алжиро-Прованского бассейна между Балеарскими островами и восточным берегом Пиренейского полуострова называют Балеарским или Иберийским морем.
За ночь погода испортилась, похолодало, ветер усилился до 5–6 баллов, и соответственно поднялась большая волна. Входим в циклон, действующий в Атлантическом океане. К 8 часам утра наше положение уже определяется координатами 2° з. д. и 36° с. ш., т. е. мы зашли уже в западное полушарие.
В море Альборан встали на станцию на глубине 1320 м. Работают все отряды – гидрологи, геологи, биологи. Собран разный биологический материал, и нам досталось несколько некрупных рыб для исследования. Во время работы на станции подошло большое стадо дельфинов, покружилось около корабля и ушло на восток.
К утру работу закончили, погода улучшилась, ветер стих, потеплело. С левого борта видны гористые островки, за ними возвышаются берега Северной Африки. Мы подходим к Сеуте.
Встали на рейде. Перед нами раскинулся белый город со старой крепостью на горе. На рейде и у причалов много кораблей. По проливу все время проходят корабли, танкеры, сухогрузы, контейнеровозы. Одни идут на запад, в Атлантику, другие – на восток, в Средиземное море.
В ожидании лоцмана любуемся открывающимся видом.
Сеута вместе с прилегающей территорией образует находящийся под управлением Испании анклав на африканском побережье Средиземного моря. Наряду с Мелильей это осколки бывшей испанской колонии Марокко. Город и порт расположены на узком полуострове в юго-восточной части Гибралтарского пролива у подножия Обезьяньих гор. Они образуют семь холмов, из которых самый высокий, согласно легенде, и есть один из Геркулесовых столбов. От Сеуты до Гибралтарской скалы (южная оконечность пролива) 22 км. В городе более 75 тыс. жителей, в большинстве своем это арабы, а также испанцы.
Основана Сеута была в VII в. до н. э. карфагенскими мореплавателями как торговая фактория. Первоначальное ее название Абила. После падения Карфагена город достался римлянам. В V в. римлян сменили вандалы. Затем город перешел под власть византийцев. Император Юстиниан, заняв город (535 г. н. э.), возвел вокруг него укрепления и дал ему имя Себта (от латинского «сентум» – «семь»). Полагают, что это связано с семью холмами Обезьяньих гор. Византийцев выбили визиготы (часть западных готских племен, наводнивших Римскую империю в IV в. н. э.). Королевство визиготов располагалось к северу от Гибралтара на Пиренейском полуострове. Визиготы долго сопротивлялись арабской экспансии на севере Африки. В VII в., после прихода в Северную Африку арабов, Сеута стала составной частью государства Идрисидов, основавших государство Марокко. Под арабским владычеством Сеута расцвела, развилась торговля, промыслы. Тогда город занимал не весь полуостров, а лишь часть его. Вокруг него раскинулись сады, виноградники. Через порт Сеуты вывозили медные изделия, золото и шла работорговля. В начале XV в. в результате ослабления марокканского государства город был захвачен португальцами. В 1580 г. испанский король Филипп II окончательно присоединил Сеуту к испанской короне.
Город теперь занимает весь полуостров и четко распадается на две части – старый город, расположенный в низине на узкой части перешейка у берега залива, и новый, построенный амфитеатром на склоне холма. Между ними находится порт. Сеута традиционно обладает режимом свободной торговли, т. е. беспошлинного ввоза и вывоза товаров.
На рейде мы стояли долго, любуясь освещенной солнцем скалой Гибралтара на противоположном, северном берегу пролива. Наконец подошел катер, лоцман поднялся на борт и повел судно в гавань. Поставили нас очень далеко от города. Рядом с нами стоял большой советский танкер «Херсон» из Батуми. Выдав пропуска, нас отпустили в город до вечера.
Пошли мы опять втроем. Погода была плохая, шел дождь, поэтому мы взяли недалеко от пристани такси и поехали в город. До него не близко, 4–5 км. Дорога в город оказалась довольно интересной. Сначала она шла по всяким портовым подъездным путям, но далее, после въезда в город, – по длинной прекрасной набережной, идущей вдоль всего берега бухты. Попали в город мы в самый обеденный перерыв: с 2 до 4 часов все закрыто. Походили по улицам, посмотрели здания, магазины, купили, конечно, в туристском бюро планы Сеуты, всякие рекламные издания.
Население города по своему этническому составу смешанное. Часто встречались арабы в длинных черных бурнусах, немало было и европейцев, в основном испанцев. Центральные улицы города широкие, в гору же поднимаются узкие улочки со старыми домами.
После окончания обеденного перерыва пошли на главный рынок, который всегда в любом городе и в любой стране интересен. Он расположен в хорошем, просторном, крытом помещении. В подвальном, более прохладном этаже (это все же Африка) нашли рыбные ряды. Они уже были закрыты: сюда надо приходить рано утром, когда привозят свежую рыбу.
Начало вечереть: в низких широтах темнеет быстро. Отправились домой пешком, прошли длинную набережную, миновали старинную крепость, построенную еще португальцами, порт и, усталые, дотащились наконец до нашего «Витязя».
Назавтра встали пораньше, чтобы попасть на рыбный рынок к его открытию. Купил три рыбины: удильщика, спариду и что-то вроде скумбрии.
Вернулись на судно, чтобы поскорее положить рыбу в холодильник и затем начать извлекать и фиксировать мозг. Я остался работать, но большинство людей или уже находились в городе, или, пообедав, ушли в Сеуту. Стоим у причала, погода теплая, солнечная; вдруг приходит лоцман и передает срочный приказ уходить на внешний рейд. Это значит за пирс, за ворота гавани. Судну пришлось выйти из гавани и стать на якорь на внешнем рейде.
Нет худа без добра. Один из сотрудников Гелен-джикского отделения Института океанологии, Василий Семенович Соколов, опытный рыболов, подошел к борту и закинул спиннинг. Так как мы стояли на внешнем рейде, среди чистой воды, а не в замусоренном порту, лов шел успешно. Одна за другой клевали скумбрии, ставриды, каменные окуни. Мы на выбор брали с разрешения великодушного рыболова головы интересующих нас экземпляров.
За ушедшими в город был послан катер. Пока катер ходил в город, поднялась зыбь, и подъем на борт судна по штормтрапу был нелегким. Стоим ведь не в портовом ковше, а на открытом рейде. Вернулся катер, его здорово швыряло у борта судна. Женщин страховали поясом на крепком тросе; если сорвутся со штормтрапа, вытащат на борт. Мужчины гордо отказались от пояса и ловко поднялись по штормтрапу.
Вечером проходим Гибралтарский пролив. Справа освещенная солнцем скала Гибралтар, слева высокий пик хребта Сиерра-де-Буллонос. В 22 часа пересекли границу между Средиземным морем и Атлантическим океаном. Ширина Гибралтарского пролива от 14 км в самом узком месте до 21 км.
Глубина над порогом – 336 м. Длина пролива – 59 км. Как уже говорилось ранее, в Гибралтарском проливе имеется постоянное поверхностное течение из океана в Средиземное море, примерно до глубины 100 м, несущее океанскую воду (соленость 36%0), и встречное противотечение от 200-метровой глубины до дна, несущее более соленую и более плотную средиземноморскую воду (соленость 38%о).
Теперь наш путь лежит на Лиссабон.