355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Евгений Богучарский » Мусульманский этикет » Текст книги (страница 4)
Мусульманский этикет
  • Текст добавлен: 24 сентября 2016, 03:04

Текст книги "Мусульманский этикет"


Автор книги: Евгений Богучарский



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 13 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]

Изучение культуры страны пребывания – путь к преодолению этноцентризма
Общее понятие культуры

Казалось бы, все знают, что такое культура, однако дать ей определение очень непросто. Чаще всего под этим словом понимают искусство, художественное творчество, а культурным считают человека образованного, воспитанного, деликатного. Культуру личности определяет способ деятельности, богатство приобретенных человеческих качеств (знаний, умений, навыков, идеалов), способ поведения и мышления, нравственные принципы.

Это все так, однако только этим культура не исчерпывается. С этим понятием связывают определенный этап исторического развития общества и его своеобразие: культура Древнего Востока, Средних веков, Нового времени и т. д. Она различается по национальным и региональным признакам: русская, американская, западная, восточная культуры. Это понятие тесно связано с религиозными воззрениями, и каждая религия создает свою культуру.

В переводе с латинского – cultura означает возделывание, воспитание, образование, развитие, почитание. И уже отсюда видно, что это не природное явление, а созданное человеком.

Современная наука насчитывает около пятисот определений культуры, ибо она сложна, многогранна, многоаспектна. И каждое из них имеет убедительные основания.

Не одни только люди трудятся, как и не они одни образуют некие сообщества, но только люди обладают культурой. Только в человеческом сообществе сконцентрировано несколько важных ее черт и то главное, что составляет ее сущность: только культура делает человека Человеком, формирует человека и общество и сама создается ими.

На то, что может быть названо культурой, существуют различные взгляды. К ней, если это надбиологическая деятельность, должны быть отнесены все формы и результаты этой деятельности, независимо от того, ради удовлетворения какой человеческой потребности они были созданы. И в данном случае культура – любое поведение человека, любые его поступки. Однако даже на уровне обыденного сознания существует понятие «культурный человек», и так называют далеко не каждого. И есть понятия «некультурный человек», «некультурное поведение». Не всякое поведение может быть отнесено к культуре, как и не все, что делает человек. Значит, в жизни мы различаем культуру и ее отсутствие.

Кажется вполне естественным, когда речь идет об истории, отнести к культуре первобытного общества не только орудия труда, пещерные росписи, вылепленные из глины фигурки животных и людей, но и орудия охоты и войны. Сложнее с более поздним временем. Что касается Средних веков в соответствии с таким пониманием, то это не только средневековые замки с толстыми стенами и башнями, но и различного рода орудия для разрушения замков и уничтожения людей.

А если взять позднее Средневековье, то это не только готические соборы, сияющие витражи, григорианские хоралы, но и орудия пыток, которые применялись и усовершенствовались и в эпоху Возрождения.

Если говорить о современности, то как же быть с наркоманией, учениями новоявленных «пророков» и «целителей», псевдонаукой, эстрадой с низким художественным уровнем, рассчитанными на низменные инстинкты телевизионными передачами, в которых попираются элементарные нормы нравственности?

Оценивая результаты человеческой деятельности, многие полагают, что нельзя игнорировать, какие потребности она удовлетворяет. И то, что ведет к разрушению личности, обращено к низменным инстинктам, не способствует духовному развитию человека, а следовательно, не может быть названо культурой. К ней относится только то, что имеет гуманистическое содержание. Она создается человеком для созидания, а не для разрушения, для возвышения, а не для уничтожения.

Приобщение к культуре, делая человека духовно тоньше, душевно богаче, формирует понимание того, что в ней могут быть разные подходы и возможны разные оценки. И твоя точка зрения – не единственная. Могут быть и другие. Глубинное постижение культуры вообще и мусульманской в частности формирует толерантность – терпимость по отношению к другому, отличающемуся от тебя.

Это особенно важно представлять и знать политическим работникам, дипломатам и бизнесменам, которые по роду своей деятельности постоянно поддерживают межличностные отношения и контакты с представителями мусульманских государств и мусульманской культуры. И от того, как это делается, зависит успех осуществляемой ими деятельности.

Приобретая благодаря культуре целостное представление о своем народе, других народах и странах и о людях вообще, человек лучше начинает понимать окружающих, их нравы, быт, образ жизни, традиции, а это дает новые возможности общения. Ведь без этого знания и понимания оно будет сильно затруднено.

Именно поэтому, чтобы лучше усвоить культуру другой страны, необходимо освоить ее язык, символику, знаковую систему, через которые культура передает свое содержание – особенности нравов, обычаев, форм поведения людей и т. д.

Взаимоотношения между современными этническими сообществами представляют собой маятник с большой амплитудой: от острых конфликтных ситуаций с трагическим исходом для противоборствующих сторон до культурного партнерства и взаимной искренней заинтересованности во всесторонних контактах. В первом случае это физическое и моральное уничтожение людей и материальных ценностей, редукция межнациональных отношений, во втором – культурные обмены, совместная деятельность в области науки и искусства.

Оба варианта представляют собой различные типы культуры национальных отношений, как традиционные, так и вновь складывающиеся.

Взаимодействие этносов представляет собой сложный процесс. Взаимодействие наций и этносов идет как бы параллельно: на основах жесткой конкуренции – в экономике и политике, а также на принципах уважения и понимания – в области науки и искусства.

Очевидно, что культура – это сильнейший фактор сближения и отдельных народов, и целых стран. Она имеет свои инструменты воздействия и свой универсальный язык, понятный людям самых разных этносов и вероисповеданий, убеждений и взглядов. Именно эти качества делают культуру эффективным инструментом сотрудничества и возводят ее в ранг одной из фундаментальных основ международного диалога.

Многие этнические особенности этикета зависят от традиционно сложившихся норм всего комплекса связей между поведением человека и пространством. Почему у одних народов жилища круглые, а у других – квадратные? Почему для американца неприемлема та дистанция между собеседниками, которую предпочитают мусульмане-арабы?

В каждой конкретной ситуации выделяются места более ценные и менее ценные. В ритуале, например, этикетное пространство существует благодаря универсальным представлениям о неравнозначности отдельных частей пространства.

Так, в доме наиболее почетным является место напротив входа, а наименее ценным считается чаще всего место у входа. Семиотика пространства определяется его этническими стереотипами. У одних народов почетна правая сторона (комнаты, улицы), у других – левая. С учетом взаимного расположения участников строится также и этикетное поведение: спереди – сзади, выше – ниже, внутри – снаружи и т. п.

Определенные национальные стандарты дистанции общения, выбираемые партнерами по коммуникации, сформировались в зависимости от личного пространства и характера ситуации. Минимальные варианты дистанций среди обследованных групп характерны для арабов и латиноамериканцев. В процессе диалога почти половина наблюдавшихся арабов и латиноамериканцев касаются друг друга, в то время как для представителей Восточной Азии это нехарактерно, а для народов Индии и Пакистана практически исключено.

Следует отметить, что в 14-й суре Корана (перевод И. Крачковского) говорится об употреблении жестов в этикетной ситуации: «Разве не дошла до вас весть о тех, кто был раньше вас, о народе Нуха, Ада, Самуда и тех, которые были после них, – не знает их никто, кроме Аллаха. К ним пришли Наши посланцы с ясными знамениями, а они вложили руки в уста свои и сказали: „Мы не веруем в то, с чем вы посланы; мы сомневаемся сильно в том, к чему вы зовете"». Выражение «вложили руки в уста свои» означает знак изумления.

Сходная ситуация описывается и в аятах 5–6 суры LXXI Корана, где Нух (библейский Ной) произнес слова, которые отражали личный опыт самого Пророка: «<…> Господь мой, я звал свой народ ночью и днем, но мой призыв увеличил только их бегство. И поистине, всякий раз как я их призывал, чтобы Ты простил им, они вкладывали свои пальцы в уши, и закрывались платьем, и упорствовали, и гордо превозносились».

Национальные особенности делового общения в культурах мусульманских стран

Общение – многогранный процесс, имеющий под собой как духовную, так и материальную основу. В общении раскрываются межличностные и общественные отношения человека. Строя тактику проведения встреч, бесед, переговоров с представителями мусульманских стран, выбирая аргументацию, следует учитывать национальные особенности собеседников, их психологию, обычаи, традиции, привычки. Знания эти помогут быстрее найти с ними общий язык.

Деловой этикет предписывает неукоснительное соблюдение при встречах, беседах и переговорах правил поведения, принятых в стране пребывания, то есть в стране, где вы работаете в настоящее время. Правила общения людей связаны с образом и стилем жизни, национальными обычаями и традициями. Все это – результат многовекового жизненного опыта, быта предшествующих поколений того или иного народа. Какие бы ни были традиции и правила поведения, их приходится выполнять, если, конечно, вы хотите добиться успеха.

В процессе любого общения, то есть в ходе любой беседы, не следует злоупотреблять вниманием партнеров, стремиться как можно быстрее завладеть всеми сторонами беседы, быть излишне говорливым: болтливость – признак дурного тона.

Другая крайность – замкнутость, мрачный вид, нелюдимость – также не создает вам благоприятного имиджа, не способствует установлению дружеских или деловых контактов.

Если ваш собеседник проявляет склонность к спорам, высказывает в резкой форме несправедливые упреки, в его голосе звучит самомнение, то наберитесь терпения и не отвечайте ему тем же. В разговоре стремитесь указывать на ошибки собеседника не прямо, а косвенно, поэтому говорите не о партнере, а о себе. Например, не спешите сказать: «Вы не правы!» – лучше сказать: «Я вас не совсем понимаю…»

Система моральных установок, определяющих характер коммуникативной ситуации, включает универсальные, общечеловеческие ценности. Как мне представляется, существует несколько общепринятых правил, которые необходимо соблюдать, чтобы произвести хорошее впечатление на мусульман – партнеров по общению: будьте доброжелательны, радушны; искренне интересуйтесь другими людьми; будьте хорошими слушателями; поощряйте других говорить о самих себе; говорите о том, что интересует вашего собеседника; внушайте ему сознание его значимости и делайте это искренне.

В принципе такой набор правил общения характерен для любого народа. Принцип гостеприимства входит в этические кодексы любого народа, но далеко не у всех он стоит на первом месте. Почитание родителей имеет первостепенное значение у арабов, татар, азербайджанцев и других мусульманских народов, в отличие от европейцев. При этом этническое своеобразие проявляется не столько в структуре моральных установок, сколько в способах их реализации.

В любом случае при общении особенно важно воздействовать на людей, не унижая и не оскорбляя их достоинства. Начинайте с похвалы, искреннего признания их достоинств, прибегайте к поощрению, создавайте людям хорошую репутацию, давайте им возможность сохранить свой престиж. Создавайте впечатление, что если допущен промах, ошибка, то они поправимы. Добивайтесь того, чтобы люди были рады сделать то, что вы им предлагаете.

Искренняя улыбка – внешнее проявление готовности быть внимательным. Она является одним из секретов доброжелательного общения. Сказано немало прекрасных слов об улыбке! Она ничего не стоит, но многое дает. Улыбка обогащает тех, кто ее получает, не обедняя тех, кто ею одаривает. Она длится мгновение, а в памяти остается порой навсегда. Она создает атмосферу доброжелательности в деловых взаимоотношениях и служит паролем для друзей. Однако улыбку нельзя ни купить, ни продать, ни одолжить, ни украсть, поскольку она сама по себе ни на что не годится, пока ею не одарили кого-нибудь.

Именно поэтому одно из правил продуктивного общения с мусульманами – не стесняйтесь проявлять положительные эмоции, внешние знаки доброжелательности, не прячьте улыбку.

Важное условие успешного общения – смотреть на предмет бесед не только со своей точки зрения. Когда вы обращаетесь с просьбой или с предложением к своему собеседнику, то разговор полезно начинать с изложения не своих интересов, а того, в чем может быть заинтересован ваш собеседник.

В научной и художественной литературе существует множество примеров того, сколь существенны межкультурные вариации систем коммуникации, то есть обмена информацией между людьми, и как эти различия порой мешают им понимать друг друга. В этом проявляется специфика именно человеческой коммуникации, поскольку «коммуникативное влияние как результат обмена информацией возможно лишь тогда, когда человек, направляющий информацию (коммуникатор), и человек, принимающий ее (реципиент), обладают единой или сходной системой кодификации и декодификации. На обыденном языке это правило выражается в словах: „…все должны говорить на одном языке"».

Более того, непонимание может возникнуть в процессе коммуникации представителей разных культур даже в том случае, когда они говорят на одном языке, поскольку «понимание текста предполагает не только знание языка, но также и знание мира».

Слова собеседника часто не соответствуют тому, что он на самом деле думает и чувствует. Но как это узнать? Чтобы ответить на этот вопрос, нужно знать язык жестов и телодвижений, поскольку жесты и мимика являются точными индикаторами внутреннего состояния собеседника, его мыслей и желаний. Действительно, информация, считываемая с рук и лица, является более достоверной, чем полученная через обычный речевой канал общения, поскольку жесты и телодвижения управляются импульсами подсознания.

Успех любой деловой беседы с мусульманином в значительной мере зависит от умения устанавливать доверительный контакт, а такой контакт зависит не столько от того, что вы говорите, сколько от того, как вы себя держите. Поэтому особое внимание следует обращать на манеры, позы и мимику собеседника, а также на то, как он жестикулирует. Австралийский специалист А. Пиз утверждает, что с помощью слов передается 7 % информации; звуковых средств (включая тон голоса, интонацию и т. п.) – 38 %; мимики, жестов, поз – 55 %.

Иными словами, не столь значимо, что говорится, сколько как это делается. Речь является лишь частью единого процесса коммуникации, и в реальной жизни вербальная и невербальная коммуникация тесно взаимосвязаны. Единственная разница между ними в том, что люди не задумываются о своем невербальном поведении настолько часто и осознанно, насколько делают это в отношении собственной речи.

Но это вовсе не означает, что невербальное поведение (паралингвистические паузы – интонация, громкость голоса – и экстралингвистические паузы – добавки, а также мимика, жесты, взгляды и многое другое), которое способно расставлять определенные акценты в передаваемой информации и выявлять или скрывать эмоциональное состояние говорящего, менее важно в процессе коммуникации, чем поведение вербальное.

К примеру, когда мусульмане говорят, они довольно часто прибегают к разнообразным жестам, особенно если их интересует предмет разговора и то, что они говорят. Рукопожатие обеими руками демонстрирует сочувствие, уважение или одобрение, особенно если после этого кладется правая рука на сердце или грудь. Следует отметить, что мужчины-мусульмане прибегают к использованию жестов гораздо чаще, чем женщины.

Произнесенные слова и сопровождающее их невербальное поведение могут противоречить друг другу. Высказывая идею словами, человек способен в то же время невербальными средствами выражать нечто прямо противоположное. Так, улыбка может сопровождать отнюдь не самое дружелюбное высказывание, а человек, говорящий, что он абсолютно спокоен, но при этом ломающий руки и закусывающий губы, противоречит самому себе.

Чем больше в культуре прослеживается зависимость коммуникации от ситуации, тем большее внимание в ней уделяется невербальному поведению – позе, мимике, жестам, прикосновениям, контакту глаз, пространственно-временной организации общения и т. п.

Итак, с одной стороны, во время деловых встреч, бесед, переговоров необходимо контролировать движения и мимику, с другой – уметь интерпретировать реакции партнера. Все это говорит о важности знания языка невербальных компонентов общения.

На позу и жесты следует обращать внимание при деловых встречах с мусульманами. Беседуя с партнером, не следует принимать позу, характеризующую закрытость и агрессивность: насупленные брови, чуть наклоненная вперед голова, широко расставленные на столе локти, сжатые в кулаки или сцепленные пальцы. Не следует надевать очки с затемненными стеклами, особенно при первом знакомстве. Не видя глаз собеседника, партнер может чувствовать себя неловко, поскольку значительная доля информации оказывается ему недоступной. В результате будет нарушена атмосфера общения.

Очень важна психологическая субординация, которая проявляется в позах участников беседы. Порой собеседники занимают равное положение, но один из них стремится показать свое превосходство, стремление доминировать или, напротив, подчиняться, что может не совпадать со статусом. О стремлении к доминированию свидетельствуют следующие позы: обе руки на бедрах, ноги чуть расставлены; одна рука на бедре, другая опирается о косяк двери или стенку; голова чуть приподнята, руки – у пояса. При желании подчеркнуть согласие с партнером, напротив, можно наблюдать своеобразное копирование его жестов.

Выразительные движения лицевых мышц называют мимикой. Она играет большую роль в этикетных ситуациях. Внешнее выражение чувств имеет свои стандарты в разных культурах. Европейцы и американцы привыкли получать дополнительную информацию, следя за выражением лица собеседника.

Человек с открытым, направленным на собеседника взглядом считается честным. Поэтому потупленный взор, бесстрастное выражение лица обычно воспринимаются отрицательно. Вместе с тем мусульмане нередко считают, что американцы холодны в общении и слушают невнимательно, поскольку не всегда смотрят в глаза собеседнику. В свою очередь американца коробит настойчивое заглядывание в глаза при беседе, как это делают арабы, ибо, с их точки зрения, так вести себя можно только с лицом противоположного пола. Для арабов направление лица менее важно, чем направление взгляда, тогда как европейцы считают, что направление взгляда и направление лица должны совпадать.

Этикетные нормы, регламентирующие с помощью мимики выражение внимания, сомнения, удивления, согласия, отрицания, у многих народов существенно различаются. Даже улыбка в разных этносах интерпретируется по-разному.

Чаще всего для распознавания выражений используется подход, состоящий из шести основных программ:

1) радость (счастье, любовь);

2) гнев (решительность);

3) страх;

4) страдание (грусть);

5) презрение (отвращение);

6) удивление.

Несложно дифференцировать однозначные эмоции, а вот смешанные и слабовыраженные психические состояния распознаются гораздо труднее.

Идентификация эмоциональных состояний по мимике заключается в том, что мы сравниваем образ воспринимаемого нами человека с хранящейся в памяти системой социально-психологических эталонов экспрессивных выражений лиц.

Жесты. К жестам относятся экспрессивные движения рук. Телодвижения, называемые пантомимой, включают помимо жестов движения головы, туловища и ног. В процессе социализации личность осваивает жесты и телодвижения, специфичные для определенной общности. В этом плане при восприятии человека, принадлежащего к той же группе, что и воспринимающий, последний адекватно оценит его жесты и телодвижения. В случае если объект восприятия принадлежит к неизвестной для воспринимающего общности, некоторые его жесты могут оказаться непонятными.

Жесты весьма информативны. Они могут быть сигналом к окончанию встречи (например, готовность одного из собеседников встать из-за стола – корпус чуть наклонен вперед, при этом руки опираются на что-либо) или иметь прямо противоположное значение и свидетельствовать о заинтересованности в беседе (рука находится под щекой, но не подпирает ее).

Обычно выделяет четыре типа жестов в зависимости от их предназначения[8]8
  Lewis D. The Secret Language of Success: How to Read and Use Body-Talk. L., 1990.


[Закрыть]
.

К первым типам жестов относятся жесты-символы. Многие из них имеют большую национальную и культурную специфику и значительно разнятся в зависимости от страны. Национальная специфика проявляется в том, что в разных культурах используются разные жесты-символы для обозначения одних и тех же или близких понятий.

Именно поэтому больше всего недоразумений вызывает использование жестов-символов. К ним часто прибегают, когда не владеют языком, на котором говорит партнер, но все же стремятся объясниться, предполагая, что значение жестов-символов везде одинаково. Это глубочайшее заблуждение приводит к массе комичных, а порой и неловких ситуаций. Вывод очевиден: если вам неизвестны точные значения жестов, то при общении с иностранцами их лучше вообще исключать.

В разных культурах интенсивность использования жестов-символов далеко не одинакова[9]9
  Lewis D. Op. cit. Р. 108.


[Закрыть]
.

Вместе с тем в поведении всех народов имеются и общие черты. Мимическое выражение эмоций – радости и удивления, горя и гнева, заинтересованности и страха – почти не отличается.

Второй тип жестов – жесты-иллюстраторы. Указание направления рукой является наиболее типичным примером этого вида жестов. Применение жестов-иллюстраторов, как и символических жестов, культурно обусловлено. Различия между культурами состоят в частоте использования жестов. Так, мусульмане-арабы, в отличие от народов Центральной и Северной Европы, намного активнее пользуются жестами. Во время вербальной коммуникации некоторые культуры поощряют своих членов к экспрессии в жестикуляции. В других культурах индивидов с детства приучают быть сдержанными при использовании жестов как иллюстраторов речи. Культуры различаются также по степени регламентации употребления жестов в статусно-ролевой и половозрастной сферах.

Жесты-регуляторы составляют третью группу. Рукопожатие – один из таких жестов, являющийся традиционной и древнейшей формой приветствия.

Однако рукопожатие используется не только при приветствии, но также как символ доверия и уважения к партнеру. Интенсивность и длительность рукопожатия относится к важным компонентам. Так, короткое, вялое рукопожатие и очень сухие руки могут свидетельствовать о безразличии. Влажные руки говорят о сильном волнении. Однако важно принимать во внимание индивидуальные особенности человека: есть люди, у которых ладони почти всегда влажные.

Наряду с другими невербальными средствами (улыбкой, взглядом) несколько пролонгированное рукопожатие демонстрирует дружелюбие, но не стоит слишком долго задерживать руку собеседника, это порой вызывает недоумение.

Язык жестов позволяет частично компенсировать незнание языка. Если чиновник или полицейский в арабских странах ударяет ребром ладони одной руки по сгибу другой у локтя, то это значит, что он предлагает показать документы. Вытянутая вперед рука, обращенная ладонью вниз, пальцы делают как бы скребущее по воздуху движение, символизирует просьбу приблизиться, подойти. Если арабский собеседник хочет выразить совпадение мнений, согласие, то он потирает боками указательные пальцы друг о друга, а остальные пальцы будут загнуты.

В большинстве стран мусульманского Востока три пальца, сложенные «в щепотку» и повернутые вверх, свидетельствуют о просьбе «не торопиться», «подождать минутку». Когда из окна едущей впереди автомашины высовываются сложенные подобным образом пальцы, то они предупреждают: «„.будьте внимательны, впереди опасность».

Жесты-регуляторы могут выполнять и ряд других функций, в частности позволяют поддержать беседу или указать на ее окончание. Частые кивки головой означают, например, необходимость ускорить беседу, не отвлекаться на частности и пояснения, а медленные – показывают заинтересованность в беседе, согласие с партнером; немного приподнятый вверх указательный палец – стремление прервать на данном месте партнера, возразить ему, вернуться к другой теме и т. п.

Разновидностью жестов-регуляторов являются жесты-прикосновения (поглаживания, похлопывания, рукопожатия, поцелуи, объятия).

Одно из самых распространенных прикосновений, принятое в различных культурах и упоминавшееся нами выше, – рукопожатие. Но частота его использования ограничена культурными нормами.

Жесты-адапторы, сопровождающие обычно наши чувства и эмоции, составляют четвертую группу. Напоминая детские реакции и проявляясь в ситуациях стресса, волнения, они становятся первыми признаками переживаний. Находясь в затруднительном положении, человек может, к примеру, почесывать затылок или теребить мочку уха.

Многие этнические особенности этикета зависят от традиционно сложившихся норм проксемического поведения. Под проксемикой понимается комплекс связей между поведением человека и пространством. В наши дни различные культуры «на поверхности» все меньше отличаются друг от друга, однако различия существуют на более глубоком и структурированном уровне. Речь идет об уровне невербальных языков, тексты которых мы пока читаем только по складам, и особое значение среди них занимают языки пространства и времени – двух составляющих ядра культуры, вокруг которых вращается все остальное.

В зависимости от личного пространства и характера ситуации сформировались определенные национальные стандарты дистанции общения, выбираемые партнерами по общению. Развитые правила, управляющие использованием межличностного пространства, имеют все народы; люди действуют в соответствии с ними автоматически. Однако необходимо учитывать, что в разных культурах при межэтническом общении они могут существенно отличаться. Среди изученных групп минимальные варианты дистанций характерны для арабов и латиноамериканцев. Дистанции общения между североамериканцами и североевропейцами – максимальны.

Иными словами, человек всегда реагирует, если выбранное партнером расстояние не соответствует нормам культуры, хотя выбор дистанции общения и осуществляется неосознанно.

Расстояние, на котором разговаривают собеседники, очень символично. Различают четыре вида дистанций: интимную, личную, социальную и официальную. На практике обычно объединяются интимная и личная дистанции, с одной стороны, и социальная и официальная – с другой. В результате выделяется близкое или далекое расстояние, на котором разговаривают люди. Знакомясь с их обычаями и манерой поведения, мы постепенно привыкаем к тому, что наши коллеги-мусульмане существенно отличаются от нас не только степенью выражения эмоций, но и дистанцией общения, то есть той «культурной дистанцией», которой они придерживаются во время разговоров со своими партнерами по коммуникации. Она обычно короче, чем принято у европейцев. Эти нормы сформировались как бы сами по себе, на бессознательном уровне, без каких-либо предписаний, юридических или религиозных. Иногда можно заметить, что мусульмане и европейцы во время общения испытывают какое-то обоюдное неудобство, будто им что-то мешает, но при этом они никак не могут понять, в чем же, собственно, причина подобной дисгармонии.

Дистанция между говорящими зависит не только от национальных особенностей, но и от многих других факторов: пола собеседников, их взаимоотношений и статуса, места проживания (в сельской или городской местности). Приближаясь к собеседнику или отодвигаясь от него, можно регулировать взаимоотношения с ним. Важно учитывать желание партнера и его реакцию. Наблюдения показывают, что арабы-мусульмане более склонны стоять или сидеть как можно ближе к своему собеседнику, чтобы можно было во время разговора дотронуться до него рукой, конечно, если оба собеседника относятся к одному полу. Человек, не знакомый с элементами невербальной коммуникации арабов, может попасть в такой ситуации в затруднительное положение, потому что он знает, что при разговоре с кем-то, кто не является близким другом или родственником, неприлично дотрагиваться до собеседника, класть руку ему на плечо или колено с целью привлечь его внимание.

У мусульман привычка, о которой мы только что упомянули, распространена намного шире, чем на Западе, среди европейцев или американцев. Довольно часто можно видеть, как двое мужчин-арабов (или две женщины) прогуливаются по улице, держа друг друга за руки, – для них это привычно и является знаком дружеских отношений. Любой европеец должен быть готов к тому, что араб совершенно неожиданно может подхватить его под руку или просто схватить за руку, особенно когда они переходят улицу. В мусульманских странах достаточно широко распространено рукопожатие, оно является приветствием, которым обмениваются люди, впервые встретившиеся в данный день. Следует иметь в виду, что в разных мусульманских странах существуют некоторые различия в стилях делового этикета. Пожимая руку партнера в момент приветствия, мусульманин смотрит на человека прямо, с улыбкой, он может задержать руку на время разговора, если первоначально предполагалось, что разговор будет исключительно коротким. Затем мусульманин обязательно опять пожмет руку своему партнеру, когда будет с ним прощаться. Как известно, в европейских странах принято, что женщина первая протягивает руку для приветствия, в мусульманских же странах порядки в корне отличаются. Женщинам нельзя проявлять инициативу и прикасаться к руке мужчины, если он сам не протянет руку для пожатия.

Формой приветствия у мусульман, причем весьма распространенной, является поцелуй в обе щеки, при этом мужчины могут и заключить друг друга в объятия.

Мусульмане говорят исключительно громко, смотрят друг другу в глаза, и взгляд этот бывает нередко довольно острым и пронзительным. Во время разговора они то и дело касаются друг друга руками, словно купаются вместе в теплой, смешанной с дуновением ветра атмосфере, что вносит особую сердечность в разговор, поднимая его на такой уровень отзывчивости и чуткости, который многие европейцы считают для себя просто невыносимо напряженным.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю